نواحي
الرئيسية
الأقسام
الأخبار
الصوتيات
القرآن
المرئيات
الكتب
دليل المواقع
الدروس
القصص
المقالات
البرامج والسكربتات
أدوات التصميم
الشعر والأدب
دعوة
سؤال وجواب حول الإسلام
ما لا يسع أطفال المسلمين جهله
الأكاديمية
أعمالي
سكربتات
من نحن
تواصل معنا
0
- Items In Cart
ابحث
الرئيسية
القرّاء والمقرئين
ترجمات معاني القرآن الكريم
Chinese (Traditional)
سورة As-Saff ( The Row )
سورة As-Saff ( The Row )
سورة As-Saff ( The Row ) - Chinese (Traditional) عدد الآيات 14
اختر سوره
1- Al-Fatihah ( The Opening )
2- Al-Baqarah ( The Cow )
3- Al-Imran ( The Famiy of Imran )
4- An-Nisa ( The Women )
5- Al-Maidah ( The Table spread with Food )
6- Al-An'am ( The Cattle )
7- Al-A'raf (The Heights )
8- Al-Anfal ( The Spoils of War )
9- At-Taubah ( The Repentance )
10- Yunus ( Jonah )
11- Hud
12- Yusuf (Joseph )
13- Ar-Ra'd ( The Thunder )
14- Ibrahim ( Abraham )
15- Al-Hijr ( The Rocky Tract )
16- An-Nahl ( The Bees )
17- Al-Isra ( The Night Journey )
18- Al-Kahf ( The Cave )
19- Maryam ( Mary )
20- Taha
21- Al-Anbiya ( The Prophets )
22- Al-Hajj ( The Pilgrimage )
23- Al-Mu'minoon ( The Believers )
24- An-Noor ( The Light )
25- Al-Furqan (The Criterion )
26- Ash-Shuara ( The Poets )
27- An-Naml (The Ants )
28- Al-Qasas ( The Stories )
29- Al-Ankaboot ( The Spider )
30- Ar-Room ( The Romans )
31- Luqman
32- As-Sajdah ( The Prostration )
33- Al-Ahzab ( The Combined Forces )
34- Saba ( Sheba )
35- Fatir ( The Orignator )
36- Ya-seen
37- As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks )
38- Sad ( The Letter Sad )
39- Az-Zumar ( The Groups )
40- Ghafir ( The Forgiver God )
41- Fussilat ( Explained in Detail )
42- Ash-Shura (Consultation )
43- Az-Zukhruf ( The Gold Adornment )
44- Ad-Dukhan ( The Smoke )
45- Al-Jathiya ( Crouching )
46- Al-Ahqaf ( The Curved Sand-hills )
47- Muhammad
48- Al-Fath ( The Victory )
49- Al-Hujurat ( The Dwellings )
50- Qaf ( The Letter Qaf )
51- Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter )
52- At-Tur ( The Mount )
53- An-Najm ( The Star )
54- Al-Qamar ( The Moon )
55- Ar-Rahman ( The Most Graciouse )
56- Al-Waqi'ah ( The Event )
57- Al-Hadid ( The Iron )
58- Al-Mujadilah ( She That Disputeth )
59- Al-Hashr ( The Gathering )
60- Al-Mumtahanah ( The Woman to be examined )
61- As-Saff ( The Row )
62- Al-Jumu'ah ( Friday )
63- Al-Munafiqoon ( The Hypocrites )
64- At-Taghabun ( Mutual Loss & Gain )
65- At-Talaq ( The Divorce )
66- At-Tahrim ( The Prohibition )
67- Al-Mulk ( Dominion )
68- Al-Qalam ( The Pen )
69- Al-Haaqqah ( The Inevitable )
70- Al-Ma'arij (The Ways of Ascent )
71- Nooh
72- Al-Jinn ( The Jinn )
73- Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments)
74- Al-Muddaththir ( The One Enveloped )
75- Al-Qiyamah ( The Resurrection )
76- Al-Insan ( Man )
77- Al-Mursalat ( Those sent forth )
78- An-Naba' ( The Great News )
79- An-Nazi'at ( Those who Pull Out )
80- Abasa ( He frowned )
81- At-Takwir ( The Overthrowing )
82- Al-Infitar ( The Cleaving )
83- Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud)
84- Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder)
85- Al-Burooj ( The Big Stars )
86- At-Tariq ( The Night-Comer )
87- Al-A'la ( The Most High )
88- Al-Ghashiya ( The Overwhelming )
89- Al-Fajr ( The Dawn )
90- Al-Balad ( The City )
91- Ash-Shams ( The Sun )
92- Al-Layl ( The Night )
93- Ad-Dhuha ( The Forenoon )
94- As-Sharh ( The Opening Forth)
95- At-Tin ( The Fig )
96- Al-'alaq ( The Clot )
97- Al-Qadr ( The Night of Decree )
98- Al-Bayyinah ( The Clear Evidence )
99- Az-Zalzalah ( The Earthquake )
100- Al-'adiyat ( Those That Run )
101- Al-Qari'ah ( The Striking Hour )
102- At-Takathur ( The piling Up )
103- Al-Asr ( The Time )
104- Al-Humazah ( The Slanderer )
105- Al-Fil ( The Elephant )
106- Quraish
107- Al-Ma'un ( Small Kindnesses )
108- Al-Kauther ( A River in Paradise)
109- Al-Kafiroon ( The Disbelievers )
110- An-Nasr ( The Help )
111- Al-Masad ( The Palm Fibre )
112- Al-Ikhlas ( Sincerity )
113- Al-Falaq ( The Daybreak )
114- An-Nas ( Mankind )
الترجمات
English
English - Yusuf Ali
English - Transliteration
English - Rowwad Translation Center
English - Ahmed Ali
English - Ahmed Raza Khan
English - Arberry
English - Daryabadi
English - Hilali & Khan
English - Talal Itani
English - Maududi
English - Mubarakpuri
English - Pickthall
English - Qarai
English - Qaribullah & Darwish
English - Sarwar
English - Shakir
English - Wahiduddin Khan
Français
Español
Spanish Cortes
Spanish Garcia
Português
Deutsch
German Bubenheim & Elyas
German Khoury
German Zaidan
Italiano
Nederlands
Dutch Leemhuis
Dutch Siregar
Русский
Russian Абу Адель
Russian Аль-Мунтахаб
Russian Крачковский
Russian Кулиев
Russian Османов
Russian Порохова
Russian Саблуков
Română
Greek
Svenska
Shqip
Shqip Feti Mehdiu
Shqip Sherif Ahmeti
Bosanski
Bosnian Mlivo
Български
České
České Nykl
Norwegian
Türkçe
Turkish Alİ Bulaç
Turkish Çeviriyazı
Turkish Diyanet İşleri
Turkish Diyanet Vakfı
Turkish Edip Yüksel
Turkish Elmalılı Hamdi Yazır
Turkish Öztürk
Turkish Suat Yıldırım
Turkish Süleyman Ateş
Polski
Croatian
Georgian
Српски
українська
Macedonian
Lithuanian
Azəri
Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov
اردو
Urdu Maududi
Urdu Ahmed Raza Khan
Urdu Jalandhry
Urdu Qadri
Urdu Jawadi
Urdu Junagarhi
Urdu Najafi
日本語
한국어
中文
Chinese (Traditional)
Hindi
Hindi Muhammad Farooq Khan
മലയാളം
Malayalam Karakunnu & Elayavoor
தமிழ்
Melayu
Indonesian
Indonesian Quraish Shihab
Indonesian Tafsir Jalalayn
বাংলা
জহুরুল হক
فارسى
كوردی
Pashto
Тоҷикӣ
Татарча
ไทย
ئۇيغۇرچە
Ўзбек
Uzbek Mikhailo Yakuboych
ދިވެހި
Sindhi
অসমীয়া
Bisayan
Iranun
Maguindanaon
Dari
Hebrew
қазақ тілі
Khmer
Marathi
Hausa
soomaali
Swahili
Afar
N'ko
Akan
Chewa
Dagbani
Kinyarwanda
Lingala
Luganda
Luhya
Malagasy
Mõõré
Yaw
Amazigh
Amharic
Your browser does not support the audio element.
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
﴿١﴾
凡在天地間的,都讚頌真主超絕萬物,他是萬能的,是至睿的。
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ
﴿٢﴾
信道的人們啊!你們為什麼說你們所不做的事呢?
كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُوا۟ مَا لَا تَفْعَلُونَ
﴿٣﴾
你們說你們所不做的,這在真主看來,是很可恨的。
إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِهِۦ صَفًّۭا كَأَنَّهُم بُنْيَٰنٌۭ مَّرْصُوصٌۭ
﴿٤﴾
真主的確喜愛那等人;他們為他而列陣作戰,好像堅實的墻壁一樣。
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِى وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ ۖ فَلَمَّا زَاغُوٓا۟ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَٰسِقِينَ
﴿٥﴾
當時,穆薩曾對他的宗族說:「我的宗族啊!你們既知道我是真主派來教化你們的使者,你們為什麼誹謗我呢?」當他們背離正道的時候,真主使他們的心背離真理;真主是不引導悖逆的民眾的。
وَإِذْ قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَمُبَشِّرًۢا بِرَسُولٍۢ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِى ٱسْمُهُۥٓ أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ قَالُوا۟ هَٰذَا سِحْرٌۭ مُّبِينٌۭ
﴿٦﴾
當時,麥爾彥之子爾撒曾說:「以色列的後裔啊!我確是真主派來教化你們的使者,他派我來証實在我之前的《討拉特》,並且以在我之後誕生的使者,名叫艾哈默德的,向你們報喜。」當他已昭示他們許多明証的時候,他們說:「這是明顯的魔術。」
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَىٰٓ إِلَى ٱلْإِسْلَٰمِ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
﴿٧﴾
別人勸他入伊斯蘭,他卻假借真主的名義而造謠;這樣的人,誰比他還不義呢?真主是不引導不義的民眾的。
يُرِيدُونَ لِيُطْفِـُٔوا۟ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفْوَٰهِهِمْ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَٰفِرُونَ
﴿٨﴾
他們想吹滅真主的光明,但真主要完成他的光明,即使不信道的人不願意。
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ
﴿٩﴾
他曾以正道和真教的使命委托他的使者,以便他使真教勝過一切宗教,即使以物配主的人不願意。
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ تِجَٰرَةٍۢ تُنجِيكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍۢ
﴿١٠﴾
信道的人們啊!我將指示你們一種生意,它能拯救你們脫離痛苦的刑罰,好嗎?
تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَٰهِدُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌۭ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
﴿١١﴾
你們信仰真主和使者,你們以自己的財產和生命,為真主而奮鬥,那對於你們是更好的,如果你們知道。
يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةًۭ فِى جَنَّٰتِ عَدْنٍۢ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
﴿١٢﴾
他將赦宥你們的罪過,並且使你們入下臨諸河的樂園和常住的樂園中的許多優美的住宅,那確是偉大的成功。
وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا ۖ نَصْرٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَتْحٌۭ قَرِيبٌۭ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
﴿١٣﴾
他將賞賜你們另一種為你們所愛好的恩典——從真主降下的援助,和臨近的勝利。你向信士們報喜吧。
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُونُوٓا۟ أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّۦنَ مَنْ أَنصَارِىٓ إِلَى ٱللَّهِ ۖ قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ۖ فَـَٔامَنَت طَّآئِفَةٌۭ مِّنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٌۭ ۖ فَأَيَّدْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا۟ ظَٰهِرِينَ
﴿١٤﴾
信道的人們啊!你們應當做協助真主的人,猶如麥爾彥之子爾撒對他的門徒所說的:「誰是與我共同協助真主的?」那些門徒說:「我們是協助真主的。」以色列的後裔中,有一派人已經信道,有一派人並不信道。我扶助信道的人們對抗他們的敵人,故他們變成優勝的。
مشاركة الموضوع