Select surah 1- فاتحه 2- بقره 3- آل عمران 4- نساء 5- مائده 6- أنعام 7- أعراف 8- أنفال 9- توبه 10- یونس 11- هود 12- یوسف 13- رعد 14- إبراهیم 15- حجر 16- نحل 17- إسراء 18- كهف 19- مریم 20- طه 21- أنبیاء 22- حج 23- مؤمنون 24- نور 25- فرقان 26- شعراء 27- نمل 28- قصص 29- عنكبوت 30- روم 31- لقمان 32- سجده 33- أحزاب 34- سبأ 35- فاطر 36- یس 37- صافات 38- ص 39- زمر 40- غافر 41- فصلت 42- شورى 43- زخرف 44- دخان 45- جاثیه 46- أحقاف 47- محمد 48- فتح 49- حجرات 50- ق 51- ذاریات 52- طور 53- نجم 54- قمر 55- رحمن 56- واقعه 57- حدید 58- مجادله 59- حشر 60- ممتحنه 61- صف 62- جمعه 63- منافقون 64- تغابن 65- طلاق 66- تحریم 67- ملك 68- قلم 69- حاقه 70- معارج 71- نوح 72- جن 73- مزمل 74- مدثر 75- قیامه 76- إنسان 77- مرسلات 78- نبأ 79- نازعات 80- عبس 81- تكویر 82- انفطار 83- مطففین 84- انشقاق 85- بروج 86- طارق 87- أعلى 88- غاشیه 89- فجر 90- بلد 91- شمس 92- لیل 93- ضحى 94- شرح 95- تین 96- علق 97- قدر 98- بینه 99- زلزله 100- عادیات 101- قارعه 102- تكاثر 103- عصر 104- همزه 105- فیل 106- قریش 107- ماعون 108- كوثر 109- كافرون 110- نصر 111- مسد 112- إخلاص 113- فلق 114- ناس
Translations English English - Yusuf Ali English - Transliteration English - Rowwad Translation Center English - Ahmed Ali English - Ahmed Raza Khan English - Arberry English - Daryabadi English - Hilali & Khan English - Talal Itani English - Maududi English - Mubarakpuri English - Pickthall English - Qarai English - Qaribullah & Darwish English - Sarwar English - Shakir English - Wahiduddin Khan Français Español Spanish Cortes Spanish Garcia Português Deutsch German Bubenheim & Elyas German Khoury German Zaidan Italiano Nederlands Dutch Leemhuis Dutch Siregar Русский Russian Абу Адель Russian Аль-Мунтахаб Russian Крачковский Russian Кулиев Russian Османов Russian Порохова Russian Саблуков Română Greek Svenska Shqip Shqip Feti Mehdiu Shqip Sherif Ahmeti Bosanski Bosnian Mlivo Български České České Nykl Norwegian Türkçe Turkish Alİ Bulaç Turkish Çeviriyazı Turkish Diyanet İşleri Turkish Diyanet Vakfı Turkish Edip Yüksel Turkish Elmalılı Hamdi Yazır Turkish Öztürk Turkish Suat Yıldırım Turkish Süleyman Ateş Polski Croatian Georgian Српски українська Macedonian Lithuanian Azəri Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov اردو Urdu Maududi Urdu Ahmed Raza Khan Urdu Jalandhry Urdu Qadri Urdu Jawadi Urdu Junagarhi Urdu Najafi 日本語 한국어 中文 Chinese (Traditional) Hindi Hindi Muhammad Farooq Khan മലയാളം Malayalam Karakunnu & Elayavoor தமிழ் Melayu Indonesian Indonesian Quraish Shihab Indonesian Tafsir Jalalayn বাংলা জহুরুল হক فارسى كوردی Pashto Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек Uzbek Mikhailo Yakuboych ދިވެހި Sindhi অসমীয়া Bisayan Iranun Maguindanaon Dari Hebrew қазақ тілі Khmer Marathi Hausa soomaali Swahili Afar N'ko Akan Chewa Dagbani Kinyarwanda Lingala Luganda Luhya Malagasy Mõõré Yaw Amazigh Amharic
Your browser does not support the audio element. ستارے کی قسم ہے جب وہ ڈوبنے لگے
تمہارا رفیق نہ گمراہ ہوا ہے اورنہ بہکا ہے
اور نہ وہ اپنی خواہش سے کچھ کہتا ہے
یہ تو وحی ہے جو اس پر آتی ہے
بڑے طاقتور (جبرائیل) نے اسے سکھایا ہے
جو بڑا زور آور ہے پس وہ قائم ہوا (اصلی صورت میں)
اور وہ (آسمان کے) اونچے کنارے پر تھا
پھر نزدیک ہوا پھر اور بھی قریب ہوا
پھر فاصلہ دو کمان کے برابر تھا یا اس سے بھی کم
پھر اس نے الله کےبندے کے دل میں القا کیا جو کچھ القا کیا دل نے
جھوٹ نہیں کہا تھا جو دیکھا تھا
پھر جو کچھ اس نے دیکھا تم اس میں جھگڑتے ہو
اور اس نے اس کو ایک بار اور بھی دیکھا ہے
جب کہ اس سدرة پر چھا رہا تھا جو چھا رہا تھا (یعنی نور)
نہ تو نظر بہکی نہ حد سے بڑھی
بے شک اس نے اپنے رب کی بڑی بڑی نشانیاں دیکھیں
پھر کیا تم نے لات اور عزیٰ کو بھی دیکھاہے
اور تیسرے منات گھٹیا کو (دیکھا ہے)
کیا تمہارے لیے بیٹے اور اس کے لیے بیٹیاں ہیں
تب تو یہ بہت ہی بری تقسیم ہے
یہ تو صرف نام ہی نام ہیں جو تم نے اور تمہارے باپ دادا نے گھڑ لیے ہیں جن پر خدا نے کوئی سندبھی نہیں اتاری وہ محض وہم اور اپنی خواہش کی پیروی کرتے ہیں حالانکہ ان کے پاس ان کے رب کے ہاں سے ہدایت آ چکی ہے
پھر کیا انسان کو وہی مل جاتا ہے جس کی تمنا کرتا ہے
پس آخرت اور دنیا الله ہی کے اختیار میں ہے
اور بہت سے فرشتے آسمان میں ہیں کہ جن کی شفاعت کسی کے کچھ بھی کام نہیں آتی مگر اس کے بعدکہ الله جس کے لیے چاہے اجازت دے اور پسند کرے
بے شک جو لوگ آخرت پر ایمان نہیں لاتے وہ فرشتوں کے عورتوں کے سے نام رکھتے ہیں
اور اس بات کو کچھ بھی نہیں جانتے محص وہم پر چلتے ہیں اوروہم حق بات کی جگہ کچھ بھی کام نہیں آتا
پھر تم اس کی پرواہ نہ کرو جس نے ہماری یاد سے منہ پھیر لیا ہے اور صرف دنیا ہی کی زندگی چاہتا ہے
ان کی سمجھ کی یہیں تک رسائی ہے بے شک آپ کا رب اس کو خوب جانتا ہے جو اس کے راستہ سے بہکا اور اس کو بھی خوب جانتا ہے جو راہ پر آیا
اور الله ہی کا ہے جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے تاکہ براکرنے والوں کو ان کے بدلہ دے اور نیکی کرنے والوں کو نیک بدلہ دے
وہ جو بڑے گناہوں اور بے حیائی کی باتوں سے بچتے ہیں مگر صغیرہ گناہوں سے بے شک آپ کا رب بڑی وسیع بخشش والا ہے وہ تمہیں خوب جانتا ہے جب کہ تمہیں زمین سے پیدا کیا تھا اور جب کہ تم اپنی ماں کے پیٹ میں بچے تھے پس اپنے آپ کو پاک نہ سمجھو وہ پرہیزگار کو خوب جانتا ہے
بھلا آپ نے اس شخص کو دیکھا جس نے منہ پھیر لیا
اور تھوڑا سا دیا اور سخت دل ہو گیا
کیا اس کے پاس غیب کا علم ہے کہ وہ دیکھ رہا ہے
کیا اسے ان باتوں کی خبر نہیں پہنچی جو موسیٰ کے صحیفوں میں ہیں
اورابراھیم کے جس نے (اپنا عہد) پورا کیا
وہ یہ کہ کوئی کسی کا بوجھ نہیں اٹھائے گا
اور یہ کہ انسان کو وہی ملتا ہے جو کرتا ہے
اور یہ کہ اس کی کوشش جلد دیکھی جائے گی
پھر اسے پورا بدلہ دیا جائے گا
اوریہ کہ سب کو آپ کے رب ہی کی طرف پہنچتا ہے
اور یہ کہ وہی ہنساتا ہے اوررلاتا ہے
اور یہ کہ وہی مارتا ہے اور زندہ کرتا ہے
اور یہ کہ اسی نے جوڑا نر اور مادہ کا پیدا کیا ہے
ایک بوند سے جب کہ وہ ٹپکائی جائے
اور یہ کہ دوسری بارزندہ کر کے اٹھانا اسی کے ذمہ ہے
اور یہ کہ وہی غنی اور سرمایہ دار کرتا ہے
اور یہ کہ وہی شعریٰ کا رب ہے
اور یہ کہ اسی نے عاد اولیٰ کو ہلاک کیا تھا
اور ثمود کو پس اسے باقی نہ چھوڑا
اور اس سے پہلے نوح کی قوم کو بے شک وہ زیادہ ظالم اور زيادہ سرکش تھے
اور الٹی بستی کو اس نے دے ٹپکا
پس اس پر وہ (تباہی) چھا گئی جوچھا گئی
پس اپنے رب کی کون کون سی نعمت میں تو شک کرے گا
یہ بھی ایک ڈرانے والا ہے پہلے ڈرانے والوں میں سے
سوائے الله کے اسے کوئی ہٹانے والا نہیں
پس کیا اس بات سے تم تعجب کرتے ہو
اور ہنستے ہو اور روتے نہیں
پس الله کے آگے سجدہ کرو اور اس کی عبادت کرو