Select surah 1- Al-Fatihah ( The Opening ) 2- Al-Baqarah ( The Cow ) 3- Al-Imran ( The Famiy of Imran ) 4- An-Nisa ( The Women ) 5- Al-Maidah ( The Table spread with Food ) 6- Al-An'am ( The Cattle ) 7- Al-A'raf (The Heights ) 8- Al-Anfal ( The Spoils of War ) 9- At-Taubah ( The Repentance ) 10- Yunus ( Jonah ) 11- Hud 12- Yusuf (Joseph ) 13- Ar-Ra'd ( The Thunder ) 14- Ibrahim ( Abraham ) 15- Al-Hijr ( The Rocky Tract ) 16- An-Nahl ( The Bees ) 17- Al-Isra ( The Night Journey ) 18- Al-Kahf ( The Cave ) 19- Maryam ( Mary ) 20- Taha 21- Al-Anbiya ( The Prophets ) 22- Al-Hajj ( The Pilgrimage ) 23- Al-Mu'minoon ( The Believers ) 24- An-Noor ( The Light ) 25- Al-Furqan (The Criterion ) 26- Ash-Shuara ( The Poets ) 27- An-Naml (The Ants ) 28- Al-Qasas ( The Stories ) 29- Al-Ankaboot ( The Spider ) 30- Ar-Room ( The Romans ) 31- Luqman 32- As-Sajdah ( The Prostration ) 33- Al-Ahzab ( The Combined Forces ) 34- Saba ( Sheba ) 35- Fatir ( The Orignator ) 36- Ya-seen 37- As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) 38- Sad ( The Letter Sad ) 39- Az-Zumar ( The Groups ) 40- Ghafir ( The Forgiver God ) 41- Fussilat ( Explained in Detail ) 42- Ash-Shura (Consultation ) 43- Az-Zukhruf ( The Gold Adornment ) 44- Ad-Dukhan ( The Smoke ) 45- Al-Jathiya ( Crouching ) 46- Al-Ahqaf ( The Curved Sand-hills ) 47- Muhammad 48- Al-Fath ( The Victory ) 49- Al-Hujurat ( The Dwellings ) 50- Qaf ( The Letter Qaf ) 51- Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) 52- At-Tur ( The Mount ) 53- An-Najm ( The Star ) 54- Al-Qamar ( The Moon ) 55- Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) 56- Al-Waqi'ah ( The Event ) 57- Al-Hadid ( The Iron ) 58- Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) 59- Al-Hashr ( The Gathering ) 60- Al-Mumtahanah ( The Woman to be examined ) 61- As-Saff ( The Row ) 62- Al-Jumu'ah ( Friday ) 63- Al-Munafiqoon ( The Hypocrites ) 64- At-Taghabun ( Mutual Loss & Gain ) 65- At-Talaq ( The Divorce ) 66- At-Tahrim ( The Prohibition ) 67- Al-Mulk ( Dominion ) 68- Al-Qalam ( The Pen ) 69- Al-Haaqqah ( The Inevitable ) 70- Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) 71- Nooh 72- Al-Jinn ( The Jinn ) 73- Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) 74- Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) 75- Al-Qiyamah ( The Resurrection ) 76- Al-Insan ( Man ) 77- Al-Mursalat ( Those sent forth ) 78- An-Naba' ( The Great News ) 79- An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) 80- Abasa ( He frowned ) 81- At-Takwir ( The Overthrowing ) 82- Al-Infitar ( The Cleaving ) 83- Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) 84- Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) 85- Al-Burooj ( The Big Stars ) 86- At-Tariq ( The Night-Comer ) 87- Al-A'la ( The Most High ) 88- Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) 89- Al-Fajr ( The Dawn ) 90- Al-Balad ( The City ) 91- Ash-Shams ( The Sun ) 92- Al-Layl ( The Night ) 93- Ad-Dhuha ( The Forenoon ) 94- As-Sharh ( The Opening Forth) 95- At-Tin ( The Fig ) 96- Al-'alaq ( The Clot ) 97- Al-Qadr ( The Night of Decree ) 98- Al-Bayyinah ( The Clear Evidence ) 99- Az-Zalzalah ( The Earthquake ) 100- Al-'adiyat ( Those That Run ) 101- Al-Qari'ah ( The Striking Hour ) 102- At-Takathur ( The piling Up ) 103- Al-Asr ( The Time ) 104- Al-Humazah ( The Slanderer ) 105- Al-Fil ( The Elephant ) 106- Quraish 107- Al-Ma'un ( Small Kindnesses ) 108- Al-Kauther ( A River in Paradise) 109- Al-Kafiroon ( The Disbelievers ) 110- An-Nasr ( The Help ) 111- Al-Masad ( The Palm Fibre ) 112- Al-Ikhlas ( Sincerity ) 113- Al-Falaq ( The Daybreak ) 114- An-Nas ( Mankind )
Translations English English - Yusuf Ali English - Transliteration English - Rowwad Translation Center English - Ahmed Ali English - Ahmed Raza Khan English - Arberry English - Daryabadi English - Hilali & Khan English - Talal Itani English - Maududi English - Mubarakpuri English - Pickthall English - Qarai English - Qaribullah & Darwish English - Sarwar English - Shakir English - Wahiduddin Khan Français Español Spanish Cortes Spanish Garcia Português Deutsch German Bubenheim & Elyas German Khoury German Zaidan Italiano Nederlands Dutch Leemhuis Dutch Siregar Русский Russian Абу Адель Russian Аль-Мунтахаб Russian Крачковский Russian Кулиев Russian Османов Russian Порохова Russian Саблуков Română Greek Svenska Shqip Shqip Feti Mehdiu Shqip Sherif Ahmeti Bosanski Bosnian Mlivo Български České České Nykl Norwegian Türkçe Turkish Alİ Bulaç Turkish Çeviriyazı Turkish Diyanet İşleri Turkish Diyanet Vakfı Turkish Edip Yüksel Turkish Elmalılı Hamdi Yazır Turkish Öztürk Turkish Suat Yıldırım Turkish Süleyman Ateş Polski Croatian Georgian Српски українська Macedonian Lithuanian Azəri Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov اردو Urdu Maududi Urdu Ahmed Raza Khan Urdu Jalandhry Urdu Qadri Urdu Jawadi Urdu Junagarhi Urdu Najafi 日本語 한국어 中文 Chinese (Traditional) Hindi Hindi Muhammad Farooq Khan മലയാളം Malayalam Karakunnu & Elayavoor தமிழ் Melayu Indonesian Indonesian Quraish Shihab Indonesian Tafsir Jalalayn বাংলা জহুরুল হক فارسى كوردی Pashto Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек Uzbek Mikhailo Yakuboych ދިވެހި Sindhi অসমীয়া Bisayan Iranun Maguindanaon Dari Hebrew қазақ тілі Khmer Marathi Hausa soomaali Swahili Afar N'ko Akan Chewa Dagbani Kinyarwanda Lingala Luganda Luhya Malagasy Mõõré Yaw Amazigh Amharic
Your browser does not support the audio element. Клянуся вишикуваними в лави,
які наполегливо підганяють
і читають нагадування![CCCLX]
Воістину, ваш Бог — Єдиний!
Господь небес, землі й того, що між ними, Господь сходів![CCCLXI]
Воістину, Ми прикрасили нижнє небо красою зірок
і захищаємо його від усякого бунтівного шайтана.
Вони не можуть підслухати найвище зібрання; їх вражають з усіх боків,
щоб відігнати звідти. На них чекає вічна кара!
А якщо хтось із них щось і вихопить, то за ним поженеться яскрава зоря.
Запитай у них, чи це вони створені міцнішими, чи щось інше, створене Нами? Воістину, Ми створили їх із липкої глини!
Так, ти дивуєшся, а вони глузують!
Коли їм нагадують, вони не замислюються.
А коли вони бачать знамення, то насміхаються.
І говорять: «Воістину, це — явне чаклунство!
Невже, ставши після смерті прахом і кістками, ми воскреснемо?
Скажи: «Так, і ви будете принижені!»
Тільки один крик — і вони будуть дивитися!
І скажуть: «Горе нам! Це — Судний День!»
Це — День Суду, який ви вважали брехнею![CCCLXII]
Зберіть тих, які були несправедливими, подібних до них і тих, кому вони поклонялися[CCCLXIII]
замість Аллага, й покажіть їм дорогу до пекла!
Зупиніть їх! Вони мусять відповісти!
Що з вами? Чому не допомагаєте одне одному?
Та ж ні! Того Дня вони будуть покірними
й будуть звертатись одне до одного з питаннями.
І скажуть: «Ви приходили до нас із правого боку!»
А ті скажуть: «Та ж ні! Ви самі не були віруючими.
Ми не мали над вами влади. Ви — люди, які порушують!
Справдилося над нами слово Господа нашого! Воістину, ми неодмінно скуштуємо [кари]!
Ми збили вас зі шляху, бо, воістину, заблукали самі!»
Воістину, того Дня вони будуть покарані разом.
Воістину, так Ми вчиняємо з грішниками!
Коли їм говорили: «Немає бога, крім Аллага!» — вони вивищувалися
й говорили: «Невже ми залишимо наших богів заради божевільного поета?»
Та ж ні! Він прийшов з істиною та підтвердив правдивість посланців!
Воістину, ви скуштуєте болісної кари!
Вам відплатять тільки за те, що ви робили!
Це не стосується обраних рабів Аллага!
На них чекає відомий наділ –
фрукти. Вони будуть пошановані
лежачи на ложах — один навпроти одного.
Їх обходитимуть із чашею джерельного напою,
чистого, який дарує задоволення тим, хто його п’є!
Він не позбавляє глузду, тож вони не сп’яніють від нього!
Поряд із ними будуть ті, чий погляд смиренний, чиї очі прекрасні.
Вони подібні до яйця, що надійно охороняється!
А ті звертатимуться одне до одного з питаннями.
Один із них скаже: «Був у мене приятель,
який говорив: «Невже ти належиш до тих, хто вірить,
що, нам відплатять після того, як ми помремо й станемо прахом і кістками?»
І скаже: «Чи не поглянете ви?»
Він погляне й побачить того в середині пекла!
І скаже: «Клянусь Аллагом! Ти мало не знищив мене!
Якби не милість Господа мого, я неодмінно був би серед тих, хто потрапив [у пекло]!
Невже ми більше не помремо,
після нашої першої смерті? Невже не будемо покарані?»
Воістину, це — великий успіх!
Нехай працюють заради цього ті, хто працює!
Це частування краще чи дерево заккум?
Ми зробили його спокусою для нечестивих.
Воістину, це — дерево, яке росте з самого дна пекла,
а його плоди наче голови шайтанів!
Вони їстимуть їх і будуть наповнювати ними свої черева.
Потім це все буде змішано з окропом,
і їх усіх повернуть до пекла!
Воістину, вони зустріли своїх батьків, коли ті блукали в омані,
але самі поспішили рушити їхніми слідами.
Ще раніше за них заблукала більшість давніх народів.
Ми відсилали до них застерігачів.
Поглянь, яким був кінець тих, кого застерігали,
крім Наших обраних рабів!
Нух закликав до Нас, а Ми прекрасно відповідаємо!
Ми врятували його з родиною від великого нещастя
Й зберегли тільки його нащадків.
А наступним поколінням Ми залишили [добру згадку] про Нього.
Так Ми винагороджуємо праведників.
Воістину, він — один із Наших віруючих рабів!
А потім Ми втопили всіх інших.
Воістину, Ібрагім був одним із його прихильників,
коли прийшов до Господа свого з чистим серцем.
Ось він сказав своєму батьку і своєму народу: «Кому ви поклоняєтеся?
Невже ви прагнете інших, вигаданих богів, замість Аллага?
Що ви думаєте про Господа світів?»
Тож вони відвернулися від нього й пішли.
А він потайки дістався їхніх богів і сказав: «Чому ви не їсте?
Що з вами? Чому ви не розмовляєте?»
Він підійшов до них і почав бити правицею.
До нього швидко прибігли,
але він сказав: «Невже ви поклоняєтесь тому, що самі майструєте»?
Аллаг створив і вас, і те, що ви робите!
Ті відповіли: «Зведіть йому споруду та вкиньте його у вогонь!»
Вони намагалися хитрувати проти нього, але Ми зробили їх приниженими.
Він сказав: «Я йду до Господа світів, Який вкаже мені прямий шлях!
Господи! Даруй мені праведних нащадків!»
Ми сповістили йому добру звістку про смиренного хлопчика.
Коли він досягнув віку, щоб разом із ним докладати зусиль, той сказав: «Сину мій! Я бачив уві сні, що приношу тебе в жертву. Що ти думаєш про це?» Син відповів: «Батьку мій! Роби те, що тобі наказано. Якщо побажає Аллаг, ти побачиш, що я буду одним із терплячих!»
Коли вони обидва підкорилися, й він поклав його на бік,
Ми звернулися до нього: «О Ібрагіме!
Ти вже підтвердив сон!» Воістину, так Ми винагороджуємо праведників.
Воістину, це — справжнє випробування!
Ми викупили його великою жертвою.
А наступним поколінням Ми залишили [добру згадку] про нього.
Так Ми винагороджуємо праведників.
Воістину, він — один із Наших віруючих рабів!
Ми дарували йому добру звістку про Ісхака — пророка з праведників.
Ми благословили його та Ісхака. Є серед їхніх нащадків праведники, а є й ті, які справді несправедливі до себе.
Ми дарували Свою милість Мусі та Гаруну.
Ми врятували їх обох та їхній народ від великої печалі.
Ми допомогли їм і вони стали переможцями!
Ми дарували їм ясне Писання
й повели їх прямим шляхом.
А наступним поколінням Ми залишили [добру згадку] про них.
Так Ми винагороджуємо праведників.
Воістину, вони — одні із Наших віруючих рабів!
Воістину, Ільяс був одним із посланців.
Ось він сказав своєму народу: «Невже ви не боїтесь?
Кличете Баала та відмовляєтесь від найпрекраснішого з творців
— Аллага, вашого Господа й Господа ваших прабатьків?»[CCCLXIV]
Але вони вважали його брехуном. Їх зберуть [у пеклі],
крім обраних рабів Аллага.
А наступним поколінням Ми залишили [добру згадку] про нього.
Так Ми винагороджуємо праведників.
Воістину, він — один із Наших віруючих рабів.
Воістину, Лют був одним із посланців.
Ми врятували його разом із родиною — всіх,
окрім старої дружини, яка була однією з тих, хто залишився.
А потім Ми знищили всіх інших.
Ви проходите повз них уранці
та вночі. Невже ви не розумієте?[CCCLXVI]
Воістину, Юнус був одним із посланців.
Ось він утік на переповнений корабель.
Він кинув жереб і опинився серед тих, хто програв.
Його проковтнула риба. Він гідний докору!
Якби він не був одним із тих, хто прославляє Аллага,
то був би в череві риби аж до того дня, коли всі воскреснуть.
Ми викинули його на берег, і він був слабкий.
Ми зростили над ним рослину — гарбуз.
Ми відіслали його до ста тисяч або навіть більше.
Вони увірували, й Ми дарували їм можливість насолоджуватися благами до певного часу.
Запитай у них, чому це в твого Господа — доньки, а в них самих – сини?[CCCLXVII]
Невже Ми створили ангелів жінками, а вони були свідками цього?
Воістину, через свою брехливість вони говорять:
«Аллаг народив!» Вони брешуть!
Невже Він віддав перевагу донькам над синами?
Невже ви маєте ясний доказ?
Принесіть ваше Писання, якщо ви говорите правду!
Вони вважають, що між Ним і джинами є родинний зв’язок. Але джини знають, що вони будуть зібрані [в пеклі]![CCCLXVIII]
Пречистий Аллаг від того, що Йому додають у поклонінні!
Цього не роблять тільки обрані раби Аллага.
Ви, та те, чому ви поклоняєтесь,
не зможе відвернути від Нього нікого,
крім тих, кого буде кинуто в пекло.
[Ангели говорять]: «Немає серед нас такого, хто не мав би визначеного місця.
Воістину, ми шикуємося у лави!
Воістину, ми прославляємо Аллага!»
[Багатобожники] говорять:
«Якби в нас було нагадування від давніх поколінь,
ми неодмінно були б обраними рабами Аллага!»
Але ж вони не увірували в нього! Скоро вони дізнаються!
Наше слово вже було сказане Нашим рабам, яких Ми відсилали.
Воістину, вони отримають допомогу!
Воістину, Наше військо переможе!
Відвернися від них до певного часу.
Поглянь на них, скоро вони побачать!
Невже вони намагаються прискорити Нашу кару?
Коли вона зійде на їхні домівки, той ранок буде лихом для тих, кого застерігали!
Відвернися від них до певного часу.
Подивись, скоро вони побачать!
Аллаг, Господь могутності, пречистий від того, що Йому приписують!
Хвала Аллагу, Господу світів.