Select surah 1- Al-Fatihah ( The Opening ) 2- Al-Baqarah ( The Cow ) 3- Al-Imran ( The Famiy of Imran ) 4- An-Nisa ( The Women ) 5- Al-Maidah ( The Table spread with Food ) 6- Al-An'am ( The Cattle ) 7- Al-A'raf (The Heights ) 8- Al-Anfal ( The Spoils of War ) 9- At-Taubah ( The Repentance ) 10- Yunus ( Jonah ) 11- Hud 12- Yusuf (Joseph ) 13- Ar-Ra'd ( The Thunder ) 14- Ibrahim ( Abraham ) 15- Al-Hijr ( The Rocky Tract ) 16- An-Nahl ( The Bees ) 17- Al-Isra ( The Night Journey ) 18- Al-Kahf ( The Cave ) 19- Maryam ( Mary ) 20- Taha 21- Al-Anbiya ( The Prophets ) 22- Al-Hajj ( The Pilgrimage ) 23- Al-Mu'minoon ( The Believers ) 24- An-Noor ( The Light ) 25- Al-Furqan (The Criterion ) 26- Ash-Shuara ( The Poets ) 27- An-Naml (The Ants ) 28- Al-Qasas ( The Stories ) 29- Al-Ankaboot ( The Spider ) 30- Ar-Room ( The Romans ) 31- Luqman 32- As-Sajdah ( The Prostration ) 33- Al-Ahzab ( The Combined Forces ) 34- Saba ( Sheba ) 35- Fatir ( The Orignator ) 36- Ya-seen 37- As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) 38- Sad ( The Letter Sad ) 39- Az-Zumar ( The Groups ) 40- Ghafir ( The Forgiver God ) 41- Fussilat ( Explained in Detail ) 42- Ash-Shura (Consultation ) 43- Az-Zukhruf ( The Gold Adornment ) 44- Ad-Dukhan ( The Smoke ) 45- Al-Jathiya ( Crouching ) 46- Al-Ahqaf ( The Curved Sand-hills ) 47- Muhammad 48- Al-Fath ( The Victory ) 49- Al-Hujurat ( The Dwellings ) 50- Qaf ( The Letter Qaf ) 51- Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) 52- At-Tur ( The Mount ) 53- An-Najm ( The Star ) 54- Al-Qamar ( The Moon ) 55- Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) 56- Al-Waqi'ah ( The Event ) 57- Al-Hadid ( The Iron ) 58- Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) 59- Al-Hashr ( The Gathering ) 60- Al-Mumtahanah ( The Woman to be examined ) 61- As-Saff ( The Row ) 62- Al-Jumu'ah ( Friday ) 63- Al-Munafiqoon ( The Hypocrites ) 64- At-Taghabun ( Mutual Loss & Gain ) 65- At-Talaq ( The Divorce ) 66- At-Tahrim ( The Prohibition ) 67- Al-Mulk ( Dominion ) 68- Al-Qalam ( The Pen ) 69- Al-Haaqqah ( The Inevitable ) 70- Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) 71- Nooh 72- Al-Jinn ( The Jinn ) 73- Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) 74- Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) 75- Al-Qiyamah ( The Resurrection ) 76- Al-Insan ( Man ) 77- Al-Mursalat ( Those sent forth ) 78- An-Naba' ( The Great News ) 79- An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) 80- Abasa ( He frowned ) 81- At-Takwir ( The Overthrowing ) 82- Al-Infitar ( The Cleaving ) 83- Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) 84- Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) 85- Al-Burooj ( The Big Stars ) 86- At-Tariq ( The Night-Comer ) 87- Al-A'la ( The Most High ) 88- Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) 89- Al-Fajr ( The Dawn ) 90- Al-Balad ( The City ) 91- Ash-Shams ( The Sun ) 92- Al-Layl ( The Night ) 93- Ad-Dhuha ( The Forenoon ) 94- As-Sharh ( The Opening Forth) 95- At-Tin ( The Fig ) 96- Al-'alaq ( The Clot ) 97- Al-Qadr ( The Night of Decree ) 98- Al-Bayyinah ( The Clear Evidence ) 99- Az-Zalzalah ( The Earthquake ) 100- Al-'adiyat ( Those That Run ) 101- Al-Qari'ah ( The Striking Hour ) 102- At-Takathur ( The piling Up ) 103- Al-Asr ( The Time ) 104- Al-Humazah ( The Slanderer ) 105- Al-Fil ( The Elephant ) 106- Quraish 107- Al-Ma'un ( Small Kindnesses ) 108- Al-Kauther ( A River in Paradise) 109- Al-Kafiroon ( The Disbelievers ) 110- An-Nasr ( The Help ) 111- Al-Masad ( The Palm Fibre ) 112- Al-Ikhlas ( Sincerity ) 113- Al-Falaq ( The Daybreak ) 114- An-Nas ( Mankind )
Translations English English - Yusuf Ali English - Transliteration English - Rowwad Translation Center English - Ahmed Ali English - Ahmed Raza Khan English - Arberry English - Daryabadi English - Hilali & Khan English - Talal Itani English - Maududi English - Mubarakpuri English - Pickthall English - Qarai English - Qaribullah & Darwish English - Sarwar English - Shakir English - Wahiduddin Khan Français Español Spanish Cortes Spanish Garcia Português Deutsch German Bubenheim & Elyas German Khoury German Zaidan Italiano Nederlands Dutch Leemhuis Dutch Siregar Русский Russian Абу Адель Russian Аль-Мунтахаб Russian Крачковский Russian Кулиев Russian Османов Russian Порохова Russian Саблуков Română Greek Svenska Shqip Shqip Feti Mehdiu Shqip Sherif Ahmeti Bosanski Bosnian Mlivo Български České České Nykl Norwegian Türkçe Turkish Alİ Bulaç Turkish Çeviriyazı Turkish Diyanet İşleri Turkish Diyanet Vakfı Turkish Edip Yüksel Turkish Elmalılı Hamdi Yazır Turkish Öztürk Turkish Suat Yıldırım Turkish Süleyman Ateş Polski Croatian Georgian Српски українська Macedonian Lithuanian Azəri Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov اردو Urdu Maududi Urdu Ahmed Raza Khan Urdu Jalandhry Urdu Qadri Urdu Jawadi Urdu Junagarhi Urdu Najafi 日本語 한국어 中文 Chinese (Traditional) Hindi Hindi Muhammad Farooq Khan മലയാളം Malayalam Karakunnu & Elayavoor தமிழ் Melayu Indonesian Indonesian Quraish Shihab Indonesian Tafsir Jalalayn বাংলা জহুরুল হক فارسى كوردی Pashto Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек Uzbek Mikhailo Yakuboych ދިވެހި Sindhi অসমীয়া Bisayan Iranun Maguindanaon Dari Hebrew қазақ тілі Khmer Marathi Hausa soomaali Swahili Afar N'ko Akan Chewa Dagbani Kinyarwanda Lingala Luganda Luhya Malagasy Mõõré Yaw Amazigh Amharic
Your browser does not support the audio element. Воістину, ти — один із посланців,
який тримається прямого шляху!
Зіслано його Всемогутнім, Милосердним,
щоб ти застерігав людей, батьків яких не застерігали, й вони стали невігласами.
Уже справдилося слово над більшістю з них; не увірували вони!
Воістину, на їхні шиї Ми наклали кайдани аж до підборіддя; їхні голови задерті!
Ми встановили перепону попереду них і встановили перепону позаду; Ми накрили їх і вони не бачать!
Байдуже для них, застерігав ти їх чи не застерігав — вони не увірують.
Ти можеш застерегти тільки того, хто йде за нагадуванням і потаємно боїться Милостивого. Сповісти йому добру звістку про прощення й щедру винагороду!
Воістину, Ми оживляємо померлих і записуємо їхні вчинки й те, що вони лишили по собі. Кожну річ Ми порахували у Ясній Книзі![CCCLVI]
Розкажи їм притчу про жителів селища, до якого прийшли посланці.
Ми відіслали туди двох, але їх визнали брехунами, і Ми підсилили їх третім. Вони сказали: «Воістину, ми — посланці до вас!»
Ті відповіли: «Ви такі самі люди, як і ми. Милостивий нічого не відсилав, а ви — лише брехуни!»
Вони сказали: «Господь наш знає, що ми — посланці до вас.
І ми повинні тільки передати ясне одкровення».
Ті сказали: «Ми бачимо у вас поганий знак! Якщо ви не припините, то ми неодмінно вас каменуємо, й вас торкнеться болісна кара від нас!»
Вони сказали: «Знак ваших нещасть обернеться проти вас самих! Вас лише застерігають! Та ж ні, ви — злочинний народ!»
З околиць міста прибіг, поспішаючи, чоловік і сказав: «О люди! Йдіть за посланцями!
Йдіть за тими, хто не просить у вас винагороди та перебуває на прямому шляху!
Чого б мені не поклонятися Тому, Хто створив Мене й до Кого ви повернетесь?
Невже я братиму собі замість Нього інших богів? Якщо Милостивий побажає заподіяти мені шкоду, то їхнє заступництво ніяк не допоможе мені, й вони не врятують мене!
Інакше я потраплю в явну оману!
Воістину, я увірував у вашого Господа! Тож послухайте мене!»
Йому сказали: «Увійди до раю!» Він сказав: «О, якби мій народ тільки знав,
за що мій Господь простив мене й зробив мене одним із пошанованих!»[CCCLVII]
Після нього Ми не вислали проти його народу ніякого війська й не збиралися відсилати!
Був тільки один крик — і ось, усі вони згасли!
Лихо ж рабам! Який би посланець до них не приходив, вони глузували з нього!
Невже вони не знають, скільки поколінь раніше за них Ми знищили й що вони не повернуться?
Воістину, всі вони постануть перед Нами!
Знамення для них — мертва земля, яку Ми оживляємо та виводимо звідти зерно, яким вони харчуються.
Ми створили там сади з пальм і винограду; за Нашою волею там з’явилися джерела,
щоб вони мали їжу з їхніх плодів і те, що приготували своїми руками. Невже вони не будуть вдячними?
Преславний Аллаг, Який створив парами все, що зрощує земля, їх самих і те, про що вони не знають!
Знамення для них — ніч, від якої Ми віддаляємо день, і вони опиняються в темряві!
Сонце плине до свого постійного місця. Так визначив Всемогутній, Всезнаючий!
Ми визначили для місяця стани, доки він не стає наче стара пальмова гілка.
Сонце не повинно наздоганяти місяць, а ніч не повинна випереджати день. Усі вони плинуть небосхилом.
Знамення для них — те, що Ми несли їхніх нащадків у переповненому ковчегу.
Ми створили для них за його подобою те, в що вони сідають.
Якщо Ми побажаємо, то втопимо їх. Не буде в них рятівника. Вони врятуються
тільки завдяки Нашій милості та можливості користуватися благами до певного часу.
Коли їм говорять: «Бійтеся того, що перед вами, й того, що позаду вас; можливо, вас помилують», — [вони не відповідають].
Яке б зі знамень Господа твого до них не приходило, вони від цього відвертаються!
Коли їм говорять: «Жертвуйте з того, чим наділив вас Аллаг!» — то ті, які не увірували, говорять тим, які увірували: «Невже ми будемо годувати того, кого Аллаг нагодував би Сам, якби побажав? Воістину, ви перебуваєте в явній омані!»
Вони говорять: «Коли ж прийде обіцяне, якщо ви правдиві?»
Вони можуть чекати тільки крику, який вразить їх, коли вони будуть сперечатися!
Вони не зможуть ні лишити заповіту, ні повернутися до своїх родин.
Щойно засурмлять у ріг, вони поспішатимуть із могил до свого Господа!
Вони скажуть: «Горе нам! Хто підняв нас із місць, де ми спали? Це ж те, що обіцяв Милостивий! Посланці говорили правду!»
Буде тільки єдиний крик і всі вони постануть перед Нами!
Того Дня жодну душу не буде скривджено, а вам відплатять тільки за те, що ви робили!
Воістину, сьогодні жителі раю поринуть у втіхи.
Вони лежатимуть у затінку зі своїми дружинами на оздоблених ложах.
Там вони матимуть фрукти і все, чого попросять!
«Мир!» — таким буде слово Милосердного Господа!
«Відійдіть сьогодні, грішники!
Хіба Я не заповідав вам, о сини Адама, щоб ви не поклонялися шайтану, адже він для вас явний ворог,
а поклонялися Мені? Це — прямий шлях!
Він уже збив зі шляху багатьох із вас. Невже ви не розумієте?
Ось геєна, яку й було обіцяно вам!
Увійдіть сьогодні туди — за те, що ви були невіруючими!»
Того Дня Ми запечатаємо їхні вуста. З Нами говоритимуть їхні руки, а їхні ноги будуть свідчити про те, що вони робили!
Якщо Ми побажаємо, то заберемо їхні очі, й вони кинуться до шляху. Та як вони зможуть бачити?
Якщо Ми побажаємо, то змінимо їх на місці. Вони не зможуть ні рушити вперед, ні повернутись назад.
Кому Ми подовжуємо життя, тому вкладаємо в єство протилежність. Невже ви не розумієте?[CCCLVIII]
Ми не вчили його поезії, і не личить йому це робити. Це тільки нагадування і ясний Коран,
щоб він застерігав тих, хто живий, і щоб справдилося слово щодо невіруючих!
Невже вони не бачать, що зі створеного Нашими руками Ми зробили для них худобу, якою вони володіють?
Ми підкорили їм [тварин]: на деяких вони подорожують, а з інших мають їжу.
Вони приносять їм користь і дають поживу. Невже вони не будуть вдячні?
Замість Аллага вони поклоняються іншим богам, сподіваючись на допомогу від них.
Ті неспроможні допомогти, але ж ці складають готове до бою військо![CCCLIX]
Нехай не засмучують тебе їхні слова. Воістину, Ми знаємо те, що вони приховують і що відкривають!
Невже людина не бачить, що Ми створили її з краплі сімені? Проте вона відкрито сперечається!
Вона наводить Нам притчі, а сама забуває про своє створення. Вона говорить: «Хто оживить кістки, які зітліли?»
Скажи: «Оживить Той, Хто створив їх уперше! А Він знає про кожне творіння!
Той, Хто дав вам вогонь із зеленого дерева, від якого ви розпалюєте вогнище!»
Невже Той, Хто створив небеса й землю, не зможе створити подібного до них? Та ж ні! Він — Творець, Знаючий!
Коли Він воліє чогось, то тільки говорить: «Будь!» — і воно є!
Преславний Той, у Чиїй руці перебуває влада над кожною річчю! До Нього ви повернетесь!