اختر سوره 1- Al-Fatihah ( The Opening ) 2- Al-Baqarah ( The Cow ) 3- Al-Imran ( The Famiy of Imran ) 4- An-Nisa ( The Women ) 5- Al-Maidah ( The Table spread with Food ) 6- Al-An'am ( The Cattle ) 7- Al-A'raf (The Heights ) 8- Al-Anfal ( The Spoils of War ) 9- At-Taubah ( The Repentance ) 10- Yunus ( Jonah ) 11- Hud 12- Yusuf (Joseph ) 13- Ar-Ra'd ( The Thunder ) 14- Ibrahim ( Abraham ) 15- Al-Hijr ( The Rocky Tract ) 16- An-Nahl ( The Bees ) 17- Al-Isra ( The Night Journey ) 18- Al-Kahf ( The Cave ) 19- Maryam ( Mary ) 20- Taha 21- Al-Anbiya ( The Prophets ) 22- Al-Hajj ( The Pilgrimage ) 23- Al-Mu'minoon ( The Believers ) 24- An-Noor ( The Light ) 25- Al-Furqan (The Criterion ) 26- Ash-Shuara ( The Poets ) 27- An-Naml (The Ants ) 28- Al-Qasas ( The Stories ) 29- Al-Ankaboot ( The Spider ) 30- Ar-Room ( The Romans ) 31- Luqman 32- As-Sajdah ( The Prostration ) 33- Al-Ahzab ( The Combined Forces ) 34- Saba ( Sheba ) 35- Fatir ( The Orignator ) 36- Ya-seen 37- As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) 38- Sad ( The Letter Sad ) 39- Az-Zumar ( The Groups ) 40- Ghafir ( The Forgiver God ) 41- Fussilat ( Explained in Detail ) 42- Ash-Shura (Consultation ) 43- Az-Zukhruf ( The Gold Adornment ) 44- Ad-Dukhan ( The Smoke ) 45- Al-Jathiya ( Crouching ) 46- Al-Ahqaf ( The Curved Sand-hills ) 47- Muhammad 48- Al-Fath ( The Victory ) 49- Al-Hujurat ( The Dwellings ) 50- Qaf ( The Letter Qaf ) 51- Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) 52- At-Tur ( The Mount ) 53- An-Najm ( The Star ) 54- Al-Qamar ( The Moon ) 55- Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) 56- Al-Waqi'ah ( The Event ) 57- Al-Hadid ( The Iron ) 58- Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) 59- Al-Hashr ( The Gathering ) 60- Al-Mumtahanah ( The Woman to be examined ) 61- As-Saff ( The Row ) 62- Al-Jumu'ah ( Friday ) 63- Al-Munafiqoon ( The Hypocrites ) 64- At-Taghabun ( Mutual Loss & Gain ) 65- At-Talaq ( The Divorce ) 66- At-Tahrim ( The Prohibition ) 67- Al-Mulk ( Dominion ) 68- Al-Qalam ( The Pen ) 69- Al-Haaqqah ( The Inevitable ) 70- Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) 71- Nooh 72- Al-Jinn ( The Jinn ) 73- Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) 74- Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) 75- Al-Qiyamah ( The Resurrection ) 76- Al-Insan ( Man ) 77- Al-Mursalat ( Those sent forth ) 78- An-Naba' ( The Great News ) 79- An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) 80- Abasa ( He frowned ) 81- At-Takwir ( The Overthrowing ) 82- Al-Infitar ( The Cleaving ) 83- Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) 84- Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) 85- Al-Burooj ( The Big Stars ) 86- At-Tariq ( The Night-Comer ) 87- Al-A'la ( The Most High ) 88- Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) 89- Al-Fajr ( The Dawn ) 90- Al-Balad ( The City ) 91- Ash-Shams ( The Sun ) 92- Al-Layl ( The Night ) 93- Ad-Dhuha ( The Forenoon ) 94- As-Sharh ( The Opening Forth) 95- At-Tin ( The Fig ) 96- Al-'alaq ( The Clot ) 97- Al-Qadr ( The Night of Decree ) 98- Al-Bayyinah ( The Clear Evidence ) 99- Az-Zalzalah ( The Earthquake ) 100- Al-'adiyat ( Those That Run ) 101- Al-Qari'ah ( The Striking Hour ) 102- At-Takathur ( The piling Up ) 103- Al-Asr ( The Time ) 104- Al-Humazah ( The Slanderer ) 105- Al-Fil ( The Elephant ) 106- Quraish 107- Al-Ma'un ( Small Kindnesses ) 108- Al-Kauther ( A River in Paradise) 109- Al-Kafiroon ( The Disbelievers ) 110- An-Nasr ( The Help ) 111- Al-Masad ( The Palm Fibre ) 112- Al-Ikhlas ( Sincerity ) 113- Al-Falaq ( The Daybreak ) 114- An-Nas ( Mankind )
الترجمات English English - Yusuf Ali English - Transliteration English - Rowwad Translation Center English - Ahmed Ali English - Ahmed Raza Khan English - Arberry English - Daryabadi English - Hilali & Khan English - Talal Itani English - Maududi English - Mubarakpuri English - Pickthall English - Qarai English - Qaribullah & Darwish English - Sarwar English - Shakir English - Wahiduddin Khan Français Español Spanish Cortes Spanish Garcia Português Deutsch German Bubenheim & Elyas German Khoury German Zaidan Italiano Nederlands Dutch Leemhuis Dutch Siregar Русский Russian Абу Адель Russian Аль-Мунтахаб Russian Крачковский Russian Кулиев Russian Османов Russian Порохова Russian Саблуков Română Greek Svenska Shqip Shqip Feti Mehdiu Shqip Sherif Ahmeti Bosanski Bosnian Mlivo Български České České Nykl Norwegian Türkçe Turkish Alİ Bulaç Turkish Çeviriyazı Turkish Diyanet İşleri Turkish Diyanet Vakfı Turkish Edip Yüksel Turkish Elmalılı Hamdi Yazır Turkish Öztürk Turkish Suat Yıldırım Turkish Süleyman Ateş Polski Croatian Georgian Српски українська Macedonian Lithuanian Azəri Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov اردو Urdu Maududi Urdu Ahmed Raza Khan Urdu Jalandhry Urdu Qadri Urdu Jawadi Urdu Junagarhi Urdu Najafi 日本語 한국어 中文 Chinese (Traditional) Hindi Hindi Muhammad Farooq Khan മലയാളം Malayalam Karakunnu & Elayavoor தமிழ் Melayu Indonesian Indonesian Quraish Shihab Indonesian Tafsir Jalalayn বাংলা জহুরুল হক فارسى كوردی Pashto Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек Uzbek Mikhailo Yakuboych ދިވެހި Sindhi অসমীয়া Bisayan Iranun Maguindanaon Dari Hebrew қазақ тілі Khmer Marathi Hausa soomaali Swahili Afar N'ko Akan Chewa Dagbani Kinyarwanda Lingala Luganda Luhya Malagasy Mõõré Yaw Amazigh Amharic
Your browser does not support the audio element. İnsanı yarattı, ona konuşmayı öğretti.
İnsanı yarattı, ona konuşmayı öğretti.
Güneş ve Ay bir hesap ile hareket ederler. [36,38-40; 6,96]
Yıldızlar ve bitkiler hep secdededirler. [22,18]
Göğü bu âhenkle O yükseltti ve bu mîzânı koydu ki siz de ders alıp ölçü dışına taşmayasınız. [57,25; 26,182]
Göğü bu âhenkle O yükseltti ve bu mîzânı koydu ki siz de ders alıp ölçü dışına taşmayasınız. [57,25; 26,182]
Öyleyse siz de tartıyı adaletle yapın, sakın teraziyi, dengeyi aksatmayın!
Allah yeryüzünü de canlı yaratıklar için alçaltıp döşedi.
Orada meyve çeşitleri, salkımlarla dolu hurma ağaçları, saplı ve yapraklı hububat ve hoş kokulu bitkiler vardır.
Orada meyve çeşitleri, salkımlarla dolu hurma ağaçları, saplı ve yapraklı hububat ve hoş kokulu bitkiler vardır.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
İnsanı kiremit gibi pişmiş çamurdan yarattı.
Cinni ise hâlis ateşten yarattı.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
O hem iki doğunun, hem iki batının Rabbidir. [70,40; 73,9]
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
O iki denizi salıverdi, birbirine kavuşurlar.
Fakat aralarında bir engel bulunduğundan, birbirinin sınırını aşmazlar.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Onların her ikisinden inci ve mercan çıkar. [35,12]
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Denizde koca dağlar gibi yüzen gemiler O'nundur.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Yerin üstünde olan herkes fanidir. [28,88; 18,28; 76,9]
Ancak senin azamet ve kerem sahibi Rabbinin Zatı baki kalır.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Göklerde olan, yerde olan herkes, ihtiyaçları için O'na yalvarır (bütün bunları gerçekleştirmek için) O, her an yeni tecellilerle iş başındadır.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Hele az bekleyin, ey cin ve ins topluluğu! Yakında sizin de sıranız gelecek!
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Ey cin ve ins topluluğu! Yapabilirseniz haydi göklerin ve yerin hududundan geçin bakalım!Ama geçemezsiniz, ancak üstün bir güç, kuvvetli bir delil ve ilimle geçebilirsiniz.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Üzerinize ateşler, duman alevleri gönderilir de artık kendinizi savunamazsınız. {KM, Mezmurlar 136,10; Çıkış 15; Tesniye 32,2}
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Gök yarılıp kızıl sahtiyan gibi kıpkırmızı bir güle dönüştüğünde öyle müthiş işler olacak ki! {KM, Yoel 3,4; Resullerin işleri 2,20; Vahiy 6,12}
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Artık o gün insanlara ve cinlere günahları sorulmaz. Herkesin siması, soruya hacet bırakmaz.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Suçlular simalarından tanınırlar, perçemlerinden ve ayaklarından tutulup yaka paça cehenneme atılırlar.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Ve onlara: “İşte suçluların yalan saydıkları cehennem!” denilir.
Onlar cehennem ile kaynar su arasında devamlı gidip gelirler.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Rabbinin huzuruna çıkmaktan endişe duyan mümine iki cennet var.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Her iki cennet de çeşit çeşit ağaçlarla doludur.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
İkisinde de akıp giden iki pınar vardır.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
İkisinde de her çeşit meyveler, çift çift vardır.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
O cennetlikler, astarları kalın atlasdan döşeklere yaslanırlar. Her iki cennetin devşirilecek meyveleri, hemen ellerinin altında olacaktır. [69,23; 76,14]
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
O cennetlerde gözleri eşlerinden başkasını görmeyen, tatlı bakışlı öyle güzeller vardır ki, daha önce cin ve insanlardan hiç kimse kendilerine dokunmamıştır.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
O hanımlar parlaklıkta sanki yakut ve mercandırlar.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Öyle ya, iyiliğin neticesi iyilikten başka mı olacaktı!
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Bu ikisinden başka, onların ikişer cenneti daha vardır.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Bunlarda da kaynayan iki pınar var.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Bunlarda da meyveler, hurmalar, narlar...
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Onların da içinde iyi huylu, güzel hanımlar.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Otaklarda eşlerine hasredilmiş güzeller.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Öyle güzeller ki daha önce insanlardan ve cinlerden kimse kendilerine dokunmamıştır.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Yeşil yastıklara ve hârikulade güzel güzel döşemelere yaslanırlar.
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Azamet ve kerem sahibi olan Rabbinin adı çok yücedir, çok yüce!