اختر سوره 1- Al-Fatihah ( The Opening ) 2- Al-Baqarah ( The Cow ) 3- Al-Imran ( The Famiy of Imran ) 4- An-Nisa ( The Women ) 5- Al-Maidah ( The Table spread with Food ) 6- Al-An'am ( The Cattle ) 7- Al-A'raf (The Heights ) 8- Al-Anfal ( The Spoils of War ) 9- At-Taubah ( The Repentance ) 10- Yunus ( Jonah ) 11- Hud 12- Yusuf (Joseph ) 13- Ar-Ra'd ( The Thunder ) 14- Ibrahim ( Abraham ) 15- Al-Hijr ( The Rocky Tract ) 16- An-Nahl ( The Bees ) 17- Al-Isra ( The Night Journey ) 18- Al-Kahf ( The Cave ) 19- Maryam ( Mary ) 20- Taha 21- Al-Anbiya ( The Prophets ) 22- Al-Hajj ( The Pilgrimage ) 23- Al-Mu'minoon ( The Believers ) 24- An-Noor ( The Light ) 25- Al-Furqan (The Criterion ) 26- Ash-Shuara ( The Poets ) 27- An-Naml (The Ants ) 28- Al-Qasas ( The Stories ) 29- Al-Ankaboot ( The Spider ) 30- Ar-Room ( The Romans ) 31- Luqman 32- As-Sajdah ( The Prostration ) 33- Al-Ahzab ( The Combined Forces ) 34- Saba ( Sheba ) 35- Fatir ( The Orignator ) 36- Ya-seen 37- As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) 38- Sad ( The Letter Sad ) 39- Az-Zumar ( The Groups ) 40- Ghafir ( The Forgiver God ) 41- Fussilat ( Explained in Detail ) 42- Ash-Shura (Consultation ) 43- Az-Zukhruf ( The Gold Adornment ) 44- Ad-Dukhan ( The Smoke ) 45- Al-Jathiya ( Crouching ) 46- Al-Ahqaf ( The Curved Sand-hills ) 47- Muhammad 48- Al-Fath ( The Victory ) 49- Al-Hujurat ( The Dwellings ) 50- Qaf ( The Letter Qaf ) 51- Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) 52- At-Tur ( The Mount ) 53- An-Najm ( The Star ) 54- Al-Qamar ( The Moon ) 55- Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) 56- Al-Waqi'ah ( The Event ) 57- Al-Hadid ( The Iron ) 58- Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) 59- Al-Hashr ( The Gathering ) 60- Al-Mumtahanah ( The Woman to be examined ) 61- As-Saff ( The Row ) 62- Al-Jumu'ah ( Friday ) 63- Al-Munafiqoon ( The Hypocrites ) 64- At-Taghabun ( Mutual Loss & Gain ) 65- At-Talaq ( The Divorce ) 66- At-Tahrim ( The Prohibition ) 67- Al-Mulk ( Dominion ) 68- Al-Qalam ( The Pen ) 69- Al-Haaqqah ( The Inevitable ) 70- Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) 71- Nooh 72- Al-Jinn ( The Jinn ) 73- Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) 74- Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) 75- Al-Qiyamah ( The Resurrection ) 76- Al-Insan ( Man ) 77- Al-Mursalat ( Those sent forth ) 78- An-Naba' ( The Great News ) 79- An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) 80- Abasa ( He frowned ) 81- At-Takwir ( The Overthrowing ) 82- Al-Infitar ( The Cleaving ) 83- Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) 84- Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) 85- Al-Burooj ( The Big Stars ) 86- At-Tariq ( The Night-Comer ) 87- Al-A'la ( The Most High ) 88- Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) 89- Al-Fajr ( The Dawn ) 90- Al-Balad ( The City ) 91- Ash-Shams ( The Sun ) 92- Al-Layl ( The Night ) 93- Ad-Dhuha ( The Forenoon ) 94- As-Sharh ( The Opening Forth) 95- At-Tin ( The Fig ) 96- Al-'alaq ( The Clot ) 97- Al-Qadr ( The Night of Decree ) 98- Al-Bayyinah ( The Clear Evidence ) 99- Az-Zalzalah ( The Earthquake ) 100- Al-'adiyat ( Those That Run ) 101- Al-Qari'ah ( The Striking Hour ) 102- At-Takathur ( The piling Up ) 103- Al-Asr ( The Time ) 104- Al-Humazah ( The Slanderer ) 105- Al-Fil ( The Elephant ) 106- Quraish 107- Al-Ma'un ( Small Kindnesses ) 108- Al-Kauther ( A River in Paradise) 109- Al-Kafiroon ( The Disbelievers ) 110- An-Nasr ( The Help ) 111- Al-Masad ( The Palm Fibre ) 112- Al-Ikhlas ( Sincerity ) 113- Al-Falaq ( The Daybreak ) 114- An-Nas ( Mankind )
الترجمات English English - Yusuf Ali English - Transliteration English - Rowwad Translation Center English - Ahmed Ali English - Ahmed Raza Khan English - Arberry English - Daryabadi English - Hilali & Khan English - Talal Itani English - Maududi English - Mubarakpuri English - Pickthall English - Qarai English - Qaribullah & Darwish English - Sarwar English - Shakir English - Wahiduddin Khan Français Español Spanish Cortes Spanish Garcia Português Deutsch German Bubenheim & Elyas German Khoury German Zaidan Italiano Nederlands Dutch Leemhuis Dutch Siregar Русский Russian Абу Адель Russian Аль-Мунтахаб Russian Крачковский Russian Кулиев Russian Османов Russian Порохова Russian Саблуков Română Greek Svenska Shqip Shqip Feti Mehdiu Shqip Sherif Ahmeti Bosanski Bosnian Mlivo Български České České Nykl Norwegian Türkçe Turkish Alİ Bulaç Turkish Çeviriyazı Turkish Diyanet İşleri Turkish Diyanet Vakfı Turkish Edip Yüksel Turkish Elmalılı Hamdi Yazır Turkish Öztürk Turkish Suat Yıldırım Turkish Süleyman Ateş Polski Croatian Georgian Српски українська Macedonian Lithuanian Azəri Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov اردو Urdu Maududi Urdu Ahmed Raza Khan Urdu Jalandhry Urdu Qadri Urdu Jawadi Urdu Junagarhi Urdu Najafi 日本語 한국어 中文 Chinese (Traditional) Hindi Hindi Muhammad Farooq Khan മലയാളം Malayalam Karakunnu & Elayavoor தமிழ் Melayu Indonesian Indonesian Quraish Shihab Indonesian Tafsir Jalalayn বাংলা জহুরুল হক فارسى كوردی Pashto Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек Uzbek Mikhailo Yakuboych ދިވެހި Sindhi অসমীয়া Bisayan Iranun Maguindanaon Dari Hebrew қазақ тілі Khmer Marathi Hausa soomaali Swahili Afar N'ko Akan Chewa Dagbani Kinyarwanda Lingala Luganda Luhya Malagasy Mõõré Yaw Amazigh Amharic
Your browser does not support the audio element. Andolsun o sıra sıra dizilenlere,
Göklerin, yerin ve bunlar arasında bulunanların Rabbi, doğuların da Rabbidir.
Biz en yakın göğü bir zinetle, yıldızlarla süsledik.
Ve (onu) ita'at dışına çıkan her türlü şeytandan koruduk.
O (şeyta)nlar mele-i A'layı (yüce melekler topluluğunu) dinleyemezler; her yandan kendilerine (ışınlar) atılır.
Kovulurlar. Onlar için sürekli bir azab vardır.
Yalnız (yüce topluluktan) bir söz kapan olursa, onu da delici bir şihab (ışın)izler.
Şimdi onlara sor: Yaratılış bakımından kendileri mi daha çetin, yoksa bizim yarattıklarımız mı? Biz kendilerini yapışkan bir çamurdan yarattık.
Hayır sen (bu muhteşem kudrete) hayran kaldın; onlarsa (seninle) alay ediyorlar.
Kendilerine öğüt verilse öğüt almıyorlar.
Bir mu'cize görseler, alay ediyorlar.
Bu apaçık bir büyüden başka bir şey değildir. diyorlar.
Yani biz öldüğümüz, toprak ve kemik olduğumuz zaman mı, biz mi diriltilecek mişiz?
Evvelki atalarımız da mı?
De ki: \"Evet siz aşağılanarak (diriltileceksiniz)!\"
O (iş) sadece korkunç bir sesten ibarettir: Hemen onlar (diriltilmiş olarak) bakıyorlardır.
Vah bize, bu ceza günüdür! dediler.
Bu, yalanlamakta olduğunuz hüküm günüdür!
(Yüce Allah meleklerine emreder): \"Toplayın o zalimleri, onların eşlerini ve taptıklarını.\"
Allah'tan başka. Onları cehennemin yoluna götürün!
Durdurun onları, çünkü onlar sorguya çekileceklerdir.
Size ne oldu ki birbirinize yardım etmiyorsunuz?
(Başları öne eğik, utançtan yüzleri kızarmış. Cevap verecek durumda değillerdir). Hayır, onlar o gün teslim olmuşlardır.
Birbirlerine döndüler, soruyorlar.
(Uyanlar, uydukları adamlara) Dediler ki: \"Siz bize sağdan gelir(güvendiğimiz yandan bize sokulup vesvese verir)diniz.\"
(Ötekiler de): \"Hayır, dediler, zaten siz kendiniz inanan insanlar değildiniz.\"
Bizim sizi zorlayacak bir gücümüz yoktu. Siz kendiniz azgın bir toplum idiniz.
Artık Rabbimizin sözü bize hak oldu. Biz (hak ettiğimiz cezayı mutlaka) tadacağız!
Sizi azdırdık, çünkü biz kendimiz azmıştık(siz de bize uyunca azmış oldunuz).
O gün onlar azab (çekme)de ortaktırlar.
İşte biz, suçlulara böyle yaparız.
Çünkü onlara: \"Allah'tan başka tanrı yoktur!\" dendiği zaman büyüklük taslarlardı.
Cinlenmiş bir şair için biz tanrılarımızı mı terk edeceğiz? derlerdi.
Hayır, o (ne şairdi, ne mecnun. O) gerçeği getirmiş ve elçileri de doğrulamıştı.
Siz acı azabı tadacaksınız!
Sadece yaptığınız (işler)le cezalanıyorsunuz!
Ancak Allah'ın halis kulları bu cezanın dışındadır.
Onlar için bilinen bir rızık vardır.
(Türlü türlü) Meyvalar. Ve onlar ağırlanırlar.
Tahtlar üzerinde, karşılıklı otururlar.
Önlerinde akan kaynaktan (doldurulmuş) kadehler dolaştırılır.
Berrak, içenlere lezzet veren bir içki.
Onda ne sersemletme var, ne onunla sarhoş olurlar.
Yanlarında da, yalnız kendilerine göz dikmiş iri gözlü eşler vardır.
Saklı yumurta gibi bembeyaz eşler.
Bunlar birbirine dönmüş soruyorlar:
Onlardan bir sözcü: \"Benim, dedi, bir arkadaşım vardı.\"
Derdi ki: 'Sen doğrulayanlardan mısın?
Biz ölüp toprak ve kemik olduğumuz zaman mı, biz mi (diriltilip yaptığımız işlere göre) cezalanacağız?' \"
(Sonra yanındakilere): \"Bakar mısınız?\" dedi.
Baktı onu cehennemin ortasında gördü.
Tallahi, dedi, sen az daha beni de alçaltacaktın.
Rabbimin ni'meti olmasaydı, şimdi ben de (oraya) getirilenlerden olurdum.
Biz bir daha ölmeyecek miyiz der.
Yalnız ilk ölümümüz, başka ölüm yok ve biz azaba da uğratılmayacağız ha?!
Gerçekten büyük başarı ve mutluluk budur!
Çalışanlar bunun için çalışsınlar.
(Nasıl) Ağırlanmak için bu mu hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı?
Biz onu zalimler için bir fitne (sınav) yaptık.
O, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
Tomurcukları, şeytanların başları gibidir.
Onlar ondan yiyecekler ve karınlarını onunla dolduracaklardır.
Sonra onların, bunun üzerine kaynar su karıştırılmış bir içkileri vardır.
Sonra dönecekleri yer, elbette cehennemdir.
Çünkü onlar babalarını sapık kimseler buldular.
Kendileri de onların izlerinde koşturuyorlar.
Andolsun, onlardan önce, evvelkilerin çoğu da sapmıştı.
Biz onların içine de uyarıcılar göndermiştik.
Bak, o uyarılanların sonu nice oldu.
Ancak Allah'ın halis kulları o azabın dışında kaldılar.
Andolsun Nuh bize yalvarmıştı da ne güzel kabul buyurmuştuk!
Onu ve ailesini büyük sıkıntıdan kurtarmıştık.
Yalnız onun zürriyetini kalıcılar yaptık (onlardan başka hepsini helak ettik).
Sonra gelenler arasında ona (iyi bir ün) bıraktık:
Alemler içinde Nuh'a selam olsun (bütün insanlar onu esenlikle anarlar).
İşte biz güzel davrananları böyle mükafatlandırırız.
Çünkü o bizim, inanan kullarımızdandı.
Sonra ötekilerini suda boğduk.
İbrahim de onun kolundan idi.
Zira Rabbine tertemiz bir kalb getirmişti.
Babasına ve kavmine: \"Neye tapıyorsunuz?\" demişti.
Allah'tan başka uydurma tanrılar mı istiyorsunuz?
Alemlerin Rabbi hakkında zannınız nedir (ki O'na böyle ortaklar koştunuz)?
Bunun üzerine arkalarını dönüp ondan kaçtılar.
O da gizlice onların tanrılarına sokuldu: \"Yemez misini?\" dedi.
Neyiniz var ki konuşmuyorsunuz?
Ve gizlice üzerlerine yürüyüp sağ eliyle onlara kuvvetli bir darbe indirdi.
(Puta, tapanlar, döndüklerinde putlarını kırılmış görünce) Hemen koşarak ona gittiler.
(Elinizle) Yonttuğunuz şeylere mi tapıyorsunuz? dedi.
Oysa sizi de, yaptığınız(bu şeyler)i de Allah yaratmıştır.
Onun için bir bina yapın da onu (o binada) ateşe atın dediler.
Ona bir tuzak kurmak istediler, biz de (onların tuzaklarını boşa çıkardık), onları alçak düşürdük.
(İbrahim) Dedi ki: \"Ben Rabbime gideceğim, O, beni doğru yola iletecek.\"
Rabbim, bana iyilerden (bir çocuk) lutfet!
Ona halim bir erkek çocuk müjdeledik.
(Çocuk) Onun yanında koşma çağına erişince (İbrahim ona): \"Yavrum, dedi, ben uykuda görüyorum ki ben seni kesiyorum; (düşün) bak, ne dersin?\" (Çocuk): \"Babacığım, sana emredileni yap, inşallah beni sabredenlerden bulacaksın.\" dedi.
İkisi de böylece (Allah'ın emrine) teslim olup (İbrahim, kurban etmek için) çocuğu alnı üzerine yıkınca,
Biz ona: \"İbrahim!\" diye ünledik.
Sen rüyayı doğruladın, işte biz, güzel davrananları böyle mükafatlandırırız!
Gerçekten bu, apaçık bir sınav idi.
Ve fidye olarak ona büyük bir kurbanlık verdik.
Sonra gelenler arasında ona (iyi bir ün) bıraktık.
(İleride gelecek nesiller): \"İbrahim'e selam olsun!\" (diyeceklerdi.)
İşte biz güzel davrananları böyle mükafatlandırırız.
Çünkü o bizim mü'min kullarımızdandı.
Biz ona İshak'ı, iyilerden bir peygamber olarak müjdeledik.
Kendisine de, İshak'a da bereketler verdik. Onların neslinden (gelenler arasında) iyi hareket eden de var, açıkça kendisine zulmeden de.
Andolsun Musa'ya ve Harun'a da lutuflarda bulunduk.
Onları ve kavimlerini büyük sıkıntıdan kurtardık.
Onlara yardım ettik de üstün gelenler kendileri oldular.
Onlara açık ifadeli Kitabı verdik.
Ve onları doğru yola ilettik.
Ve sonra gelenler arasında onlara (iyi bir ün) bıraktık.
(Hep): \"Musa'ya ve Harun'a selam olsun!\" (diyeceklerdi).
İşte biz güzel davrananları böyle mükafatlandırırız.
Çünkü ikisi de bizim inanan kullarımızdandı.
Kavmine demişti ki: \"(Allah'ın azabından) Korunmaz mısınız?\"
Ba'l'e yalvarıyorsunuz da, bırakıyor musunuz, yaratıcıların en güzelini?\"
Sizin Rabbiniz ve önceki atalarınızın Rabbi olan Allah'ı?
Onu yalanladılar, bundan dolayı onlar (azaba) getirileceklerdir.
Yalnız Allah'ın halis kulları azab dışındadırlar.
Biz, sonra gelenler arasında ona (İlyas'a da iyi bir ün) bıraktık:
İşte biz güzel davrananları böyle mükafatlandırırız.
Çünkü o bizim mü'min kullarımızdandı.
Lut da gönderilen elçilerdendi.
Onu ve ailesini kurtardık.
Yalnız (azabda) kalacaklar arasında bulunan acuze bir kadın hariç.
Sonra ötekileri kırdık (geçirdik).
Siz onların yanlarından geçip gidiyorsunuz; sabahleyin,
Ve geceleyin. Düşünmüyor musunuz?
Yunus da gönderilen elçilerdendi.
(Yükü fazla oluğundan gemi taşıyamamış, yolculardan birini denize atmak gerekmişti. Birini atmak üzere gemidekilerle) Kur'a çekti. (Yunus) Yenilenlerden oldu. (Kur'a kendisine isabet etti).
(Yunus, Rabbinden izinsiz olarak kavminden ayrıldığı için) Kendi kendisini kınarken (denize attılar) balık onu yuttu.
Eğer tesbih edenlerden olmasaydı,
(İnsanların) Yeniden diriltilecekleri güne kadar balığın karnında kalırdı.
(Ama balığın karnında bizi andı, tesbih etti, biz de) Onu hasta bir halde ağaçsız, çıplak bir yere attık.
Ve üzerine (gölge yapması için) Bir asma kabak ağacı bitirdik.
Ve onu yüz bin insana, ya da daha fazla olanlara elçi gönderdik.
İnandılar, biz de onları bir süreye kadar geçindirdik.
Şimdi onlara sor: Rabbine kızlar, onlara da oğlanlar mı?
Yoksa biz melekleri, onların gözleri önünde dişi mi yarattık (ki meleklerin dişi olduğunu söylüyorlar)?
İyi bilin, onlar iftiraları yüzünden diyorlar ki:
Allah doğurdu. Onlar elbette yalancıdırlar.
(Allah) Kızları seçip oğlanlara tercih mi etmiş?
Size ne oldu, nasıl hüküm veriyorsunuz?
Yoksa sizin, (meleklerin, Allah'ın kızları oldukları hakkında) açık bir deliliniz mi var?
Eğer doğru iseniz Kitabınızı getirin.
Allah ile cinler arasında bir nesep, (bir soy bağlantısı) uydurdular. Oysa cinler de kendilerinin (yüce divana) getirileceklerini bilmişlerdir.
Haşa Allah, onların taktıkları sıfatlardan (münezzehtir), yücedir.
Fakat Allah'ın temiz kulları hariç (onlar azaba sokulmayacaklardır).
(Ey inkarcılar) Ne siz, ne de taptıklarınız,
Kandırıp Allah'ın yolundan çıkaramazsınız;
Cehenneme girecek olandan başkasını.
Bizden herkesin belli bir makamı vardır.
Biziz, o saf saf dizilenler, biz.
Biziz, o tesbih edenler, biz.
Gerçi o(ortakkoşa)nlar şöyle diyorlardı:
Eğer yanımızda öncekiler(e gelen Kitap'lar)dan bir uyarı olsaydı.
Elbette biz, Allah'ın halis kulları olurduk!
Ama o uyarıyı inkar ettiler, yakında (inkar etmelerinin sonunun nasıl olacağını) bileceklerdir.
Gönderilen elçi kullarımıza şu sözümüz geçmişti:
Mutlaka zafere ulaştırılanlar kendileri olacaktır.
Ve galip gelenler, mutlaka bizim ordumuz olacaktır!
Bir süreye kadar onlardan dön (onların sözlerine aldırış etme).
Onları gözetle. Yakında (başlarına neler geleceğini) göreceklerdir.
Bizim azabımızı mı acele istiyorlar?
Fakat o azab yurtlarına indiği zaman uyarılmış olanların sabahı ne kötü olur!
Bir süreye kadar onları kendi hallerine bırak.
Ve (bekle de) gör, onlar da göreceklerdir.
Kudret ve şeref sahibi Rabbin, onların nitelendirmelerinden yücedir.
Selam, gönderilen elçilere,
Hamd, alemlerin Rabbi Allah'a!