سورة Qaf ( The Letter Qaf )

سورة Qaf ( The Letter Qaf ) - Russian Саблуков عدد الآيات 45

К. Клянусь славным Кораном.
(Да, они удивляются, что к ним явился проповедник из среды их самих; неверующие говорят: это - удивительное событие!
Уже ли после того как умрем и сделаемся прахом?) - Это - несбыточный поворот):
Мы знаем, сколько их убавляет земля, и пред Нами сохранная книга.
Но они принимают за ложь истину, когда она явилась им; оттого они в каком - то тревожном состоянии.
Не видят ли они, как Мы устроили над ними небо и украсили его, так что нет в нем ни одной щели?
И землю Мы распростерли и наложили на нее горные твердыни; произращаем на ней всякого вида красивые растения,
В научение и в назидание всякому рабу, с раскаянием обращающемуся к Богу;
Ниспосылаем с небес благословенную воду: ею взращиваем сады, хлеб на нивах,
Высокие пальмы, у которых вверху гроздья висят рядами,
Для пропитания людям; ею оживляем омертвевшую страну. Таково же и воскресение.
Еще прежде них считали пророков лжецами народ Ноя, жители Расса, Фемуд,
жители Эйки, народ Тоббы - все они считали пророков лжецами, и за то по праву исполнилась над ними моя угроза
Уже ли утомлены Мы первоначальным творением? Нет, они в сомнении о новом творении.
Вот, два присмотрщика смотрят за человеком: один сидит на правой стороне, другой на левой.
Слова одного не скажет он без того, что бы не было над ним готового стража.
Истинно, наступит упоение смерти, - то, чего избежать хотел ты.
Придет каждая душа, а вместе с ней будет и погонщик и свидетель.
Доселе ты был в беспечности об этом; а теперь Мы снимаем с тебя покрывало, и глаза твои зорки.
Товарищ его скажет: \"Вот что у меня готово\".
Оба вы бросьте в геенну всякого неверного, упорного,
Препятствующего доброму, законопреступного, сомневающегося,
Того, кто вместе с Богом допускал какого-либо бога: бросьте его в жестокую муку.
Товарищ его скажет: \"Господи! Не я уклонил его от пути, но сам он был в крайнем заблуждении\".
Он скажет: \"Не спорьте между собою предо Мной: Я предупреждал вас моею угрозой;
Слово Мое не переменится, и Я не притеснитель рабам Своим\".
Тогда Мы спросим геенну: \"Полна ли ты?\" Она скажет: \"Ужели еще больше этого есть?\"
А к благочестивым приблизится рай, будет недалек от них.
Вот то, что было обещано каждому раскаивающемуся, осторожному,
Тому, кто в тайне боится Милостивого и приходит с сердцем кающимся.
Войдите в него с миром: это день вечности.
В нем для них то, чего они захотят, а он Нас еще прибавится.
Прежде них сколько народов погубили Мы! Он были крепче их силою. Обошедши эти страны, найдите себе убежище! Есть ли какое-либо пристанище?
Так, в этом есть назидание тому, у кого есть сердце, или кто обращает внимание к тому, что видит.
Мы сотворили небеса, землю и то, что между ними, в шесть дней, и никакое изнеможение не приразилось к Нам.
И ты будь терпелив к тому, что говорят они, и возсылай хвалу Господу твоему прежде восхода солнца и прежде заката его.
Прислушивайся к тому дню, когда глашатай возгласит из близкого места,
Ко дню, когда они истинно услышат крик: это день исхода.
Да, Мы и оживляем и умерщвляем: к нам возвращение всему
В тот день, когда рассядется земля, спеша удалиться от них. Таково воскресение из мертвых: оно для Нас легко.
Мы вполне знаем то, что говорят они; но ты не будешь принуждать их. Потому, учи Кораном того, кто боится моей угрозы.
مشاركة الموضوع