سورة Al-Mursalat ( Those sent forth )

سورة Al-Mursalat ( Those sent forth ) - Russian Османов عدد الآيات 50

Клянусь ветрами, гонимыми один за другим.
Клянусь ветрами, дующими грозно.
Клянусь ветрами, разгоняющими [облака].
Клянусь аятами, различающими твердо [истину от лжи].
Клянусь теми, кто передает откровение [посланникам],
дабы простить [верующих] и увещевать [неверных].
Ведь то, что обещано вам, непременно свершится.
А когда погаснут звезды,
когда разверзнется небо,
когда горы рассыплются [во прах],
когда посланникам будет определен срок [прихода на Суд]
до коих же пор будет отсрочен этот день?
До дня различения [между людьми].
Откуда тебе знать, что такое день различения?
Горе в тот день отрицавшим [истину]!
Разве Мы не ввергли в гибель прежние народы?
А вслед за ними Мы погубили последующие народы.
Так Мы расправляемся с грешниками.
Горе в тот день отрицавшим [истину]!
Разве Мы не сотворили вас из презренной влаги
и не поместили ее в надежном месте
до определенного времени?
Мы предопределили это, и как прекрасно Мы предопределяем!
Горе в тот день отрицавшим [истину]!
Разве Мы не превратили землю в обитель
[Разве Мы не] воздвигли на ней высокие горы и не напоили вас пресной водой?
Горе в тот день отрицавшим [истину]!
[Им скажут]: \"Ступайте [вкусить наказание], которое вы не признавали!
Ступайте в [дымную] мглу с тремя разветвлениями\".
Нет у него (т. е. дыма) тени, и не избавляет он от огня.
Ведь он (т. е. огонь) бросает искры [огромные], как поленья,
подобные желтым верблюдам.
Горе в тот день отрицавшим [истину]!
Это - день, когда [никто] не вымолвит [ни слова].
И не будет им дозволено оправдываться.
Горе в тот день отрицавшим [истину]!
Это - день различения [истины от лжи]: собрали Мы вас и древние народы [к Себе].
Если вы обладаете [хитростью] - пустите ее в ход против Меня!
Горе в тот день отрицавшим [истину]!
Воистину, богобоязненные будут под сенью [деревьев] и среди источников
и плодов, какие только захотят.
[Скажут им:] \"Ешьте и пейте во здравие за то, что вы вершили\".
Воистину, так вознаграждаем Мы тех, кто творил добро.
Горе в тот день отрицавшим [истину]!
[Аллах скажет:] \"Ешьте и наслаждайтесь [в этом мире] недолгое время: ведь вы - грешники\".
Горе в тот день отрицавшим [истину]!
Когда им говорят: \"Преклонитесь!\" - они не преклоняются.
Горе в тот день отрицавшим [истину]!
В какие же речи после сказанного вы уверуете?
مشاركة الموضوع