سورة An-Najm ( The Star )

سورة An-Najm ( The Star ) - Russian Османов عدد الآيات 62

Клянусь звездой во время ее заката!
Не заблудился ваш собрат и не обольщен [демонами].
И речи он ведет не по прихоти [своей]:
они (т. е. речи) - лишь откровение внушенное,
властелином силы [Мухаммаду] возвещенное -
обладателем мощи. Возник он
[Джибрил] приблизился [к Мухаммаду], потом подошел еще ближе.
Он был [от Мухаммада] на расстоянии двух луков и даже ближе.
Он (т. е. Аллах) внушил в откровении Своему рабу то, что внушил.
Сердце его (т. е. Мухаммада) подтвердило то, что он видел [воочию].
Неужели вы будете оспаривать то, что он видел?
А ведь он (т. е. Мухаммад) видел его (т. е. Джибрила) в другой раз
у самого дальнего Лотоса,
при котором сад - прибежище [праведных].
Когда над Лотосом витали те, кто витает,
взор его (т. е. Мухаммада) не отрывался [от происходящего] и не переходил [границы дозволенного].
А ведь он увидел величайшее из знамений Господа своего.
Неужели у вас [дети] - мужского пола, а у Него - женского?
Ведь подобное деление [детей] было бы несправедливым.
Они (т. е. божества) - всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы, и Аллах не ниспослал насчет них никакого доказательства. Они следуют только догадкам и тому, чего жаждут их души. А ведь к ним пришло наставление на прямой путь от их Господа.
Разве человеку [самому] доступно то, чего он возжелает?
Ведь Аллах властен над будущей жизнью и здешней.
И как много на небесах ангелов, заступничество которых ничего не дает, за исключением тех случаев, когда Аллах разрешит [заступиться] тем, кому Он захочет и кем доволен!
Воистину, те, которые не веруют в будущую жизнь, нарекают ангелов женскими именами.
Они не ведают об этом ничего и следуют только догадкам, но догадка не может быть заменой истины.
Не общайся с теми, кто отказывается помнить Нас и ни о чем не мечтает, кроме здешней жизни.
Такова доля их в знании. Воистину, твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, Он лучше знает и того, кто стал на прямой путь.
Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле, и Он может воздавать творившим зло за их деяния и вознаграждать наилучшим образом тех, кто вершил благие дела,
тех, которые сторонятся тяжких грехов и постыдных поступков, разве что незначительные проступки [допускают]. Воистину, Господь твой велик прощением. Он лучше [, чем кто-либо,] знал вас, когда сотворил вас из земли и когда вы были зародышами во чревах матерей ваших. Не выдавайте себя за чистых [помыслами], ибо Он лучше знает, кто богобоязнен.
Видел ли ты того, кто отверг [истину],
Разве он ведает сокровенное? Разве он ясновидец?
Разве ему не поведали о том, что содержится в свитках Мусы
и Ибрахима, который был верен заповеди,
[гласившей], что ни одна несущая [душа] не понесет ноши другой,
что человеку уготовано только то, что [заслужил] он усердием,
что усердие его будет замечено,
что впоследствии оно будет вознаграждено сполна,
что к Господу твоему - конечный исход,
что именно Он заставляет [человека] и смеяться и рыдать,
что именно Он умерщвляет и воскрешает,
из капли семени, когда оно изливается,
что Ему надлежит второе сотворение,
что именно Он освобождает от нужды и дарует достаток,
что именно Он - Господь Сириуса,
что Он погубил древних 'адитов и
самудитов, не оставив [никого в живых],
а до них [погубил] народ Нуха, ибо они были еще несправедливее и непокорнее,
и ниспроверг опрокинутые поселения,
так что их покрыло то, что покрыло.
Так в какой же милости твоего Господа ты сомневаешься?
Он (т. е. Мухаммад) - увещеватель, как и древние увещеватели.
Близок Судный день.
Никто, кроме Аллаха, не отвратит его.
Неужели вы изумлены этим рассказом,
и забавляетесь в небрежении?
Так бейте же челом Аллаху и поклоняйтесь [Ему].
مشاركة الموضوع