سورة Sad ( The Letter Sad )

سورة Sad ( The Letter Sad ) - Russian Османов عدد الآيات 88

Сад. Клянусь Кораном увещевающим!
Однако те, которые не уверовали, - в гордыне и неповиновении.
Как много поколений погубили Мы до них! Они взывали о помощи, но уже не было времени, чтобы [спастись] бегством.
Они были удивлены тем, что к ним явился увещеватель из их среды. Неверные говорили: \"Он - чародей, лжец!
Неужели он хочет заменить [многих] богов единым Богом? Воистину, это поразительно!\"
Знатные люди из их числа удалились и наказали [остальным]: \"Ступайте и будьте стойки [в поклонении] своим богам. Воистину, это то, что требуется.
Мы не слышали об этом даже в самой новой религии. Это не что иное, как измышление.
Неужели только он средь нас достоин того, чтобы ему ниспослали откровение?\" Вот как, они сомневаются в откровении, ниспосланном Мною! Да, они еще не изведали Моего наказания.
Или, может быть, у них есть сокровищницы щедрот твоего Господа, великого, щедрого?
Или им принадлежит власть над небесами и землей и тем, что между ними? Так пусть же [попробуют] подняться [на небо] по лестницам.
[Они]-всего лишь [жалкое] воинство, повергнутое и [обращенное в разрозненные] отряды.
Задолго до них отвергли [посланников] народ Нуха, 'адиты, могущественный Фир'аун,
самудиты, народ Лута и жители ал-Айки - все они - единомышленники [в неверии].
Не было среди них такого, кто не отверг бы посланников, потому и справедлива была Моя кара.
Им [остается] ждать лишь единого трубного гласа - и не будет в этом промедления.
Они сказали: \"Господи наш, приблизь нашу долю [наказания] до наступления дня расплаты\".
Терпи [, Мухаммад,] их речи и вспомни Нашего раба Давуда, обладателя дланей могучих. Воистину, он молил о [благоволении Аллаха].
Воистину, Мы сделали подвластными ему горы, и они вместе с ним возносят славословия [Аллаху] и вечером, и на восходе,
а также всех птиц. И все они обращаются [со славословием к Аллаху].
Мы усилили Его власть, даровали ему мудрость и способность различать [истину от лжи].
Слышал ли ты повествование о затеявших тяжбу, которые перелезли [к Давуду] через стену святилища?
[О том], как они вошли к Давуду и как он испугался их? Они сказали ему: \"Не бойся, [мы] - двое тяжущихся. Один из нас нарушил закон, [причинив зло] другому. Рассуди же нас по справедливости, не отступай от правды и выведи нас на верную дорогу.
Воистину, этот [человек] - мой брат [по вере]. У него девяносто девять овец, у меня же - одна овца. Он сказал: \"Уступите мне!\" - и одолел меня в пререканиях\".
[Давуд] ответил: \"Он поступил по отношению к тебе противозаконно, требуя присоединить твою овцу к своим. Ведь многие сотоварищи поступают противозаконно по отношению Друг к другу, кроме тех, которые уверовали, вершили добрые дела. Но таких мало\". Давуд уразумел, что Мы только подвергли его испытанию, попросил прощения у Господа своего, поклонился, пал ниц и раскаялся.
Мы простили его. Воистину, он близок к Нам, и для него уготовано доброе пристанище.
[Мы провозгласили:] \"О Давуд! Воистину, Мы назначили тебя [Своим] наместником на земле. Так суди же среди людей по справедливости и не поддавайся чувствам, ибо они собьют тебя с пути Аллаха. Воистину, тем, кто сходит с пути Аллаха, уготовано суровое наказание за то, что запамятовали о дне расплаты\".
Не напрасно Мы создали небо и землю и то, что между ними: так думают только те, кто не уверовал. Мучения огненные тем, кто не верует!
Неужели будут равны перед Нами те, кто уверовал и вершил добро, и те, кто бесчинствовал на земле? Неужели для Нас равны богобоязненные и грешники?
[Это Коран] - благословенное Писание, Мы ниспослали его тебе, чтобы [люди] размышляли над его аятами, а умные запомнили бы [как наставление].
Мы даровали Давуду Сулаймана. Прекрасный он раб: воистину, он всегда обращался к Нам.
[Вспомни,] как [однажды] вечером мимо него гнали коней, бьющих копытами, быстроногих.
И он воскликнул: \"Воистину, я отдал предпочтение земным радостям перед молитвою к Господу моему до того времени, пока [солнце] не скрылось за завесою.
Верните коней ко мне!\" [Когда их пригнали,] он стал подрезать им поджилки и рубить головы.
До того Мы уже подвергали Сулаймана [наказанию за гордыню] и бросили на его трон [безжизненное] тело. Тогда Сулайман раскаялся.
Он сказал: \"Господи! Прости меня и даруй мне такую власть, которая после меня не будет приличествовать никому. Воистину, Ты - даритель\".
Тогда Мы сделали подвластным ему ветер, который по его велению тихо веет, куда бы он ни пожелал,
а также шайтанов - всяких каменщиков и ныряльщиков,
а также других, скованных цепями вместе.
[И Мы сказали]: \"Это - Наш дар. Отдашь ли ты его в подарок [другим] или оставишь у себя - нет [с тебя] спроса\".
Воистину, он близок к Нам, и для него уготовано прекрасное пристанище.
[Вспомни, Мухаммад,] Нашего раба Аййуба, когда он воззвал к своему Господу: \"Шайтан поразил меня страданиями и муками!\"
[Ему было велено]: \"Топни ногой [о землю], и забьет холодная вода для омовения и питья\".
Мы оживили его детей, удвоив их число, как милость от Нас и как назидание для благоразумных.
[Аллах сказал]: \"Возьми своей рукой пучок [прутьев] и ударь им и не преступай клятвы\". Воистину, Мы нашли его терпеливым. Прекрасный раб! Воистину, он обращается [во всем к Аллаху].
Вспомни [, Мухаммад,] Наших рабов Ибрахима, Исхака, Йа'куба, могучих и прозорливых.
Воистину, Мы очистили их чистотой, чтобы они помнили о будущем мире.
И они, истинно, для Нас - избранные, добродетельные.
Вспомни Исма'ила, ал-Йаса'а, Зу-л-Кифла - все они из числа добродетельных.
[Все] это - назидание [тебе], и, воистину, богобоязненным уготовано наилучшее пристанище -
сады вечности, врата которых [широко] раскрыты перед ними.
Они возлежат там на подушках и просят [принести себе] множество плодов и напитки.
Рядом с ними - девы с потупленными очами, [все они] - ровесницы.
Это - то, что обещано вам в день расплаты.
Это то, что дано Нами вам в удел, и оно не иссякнет.
Так! И, воистину, для ослушников уготовано наихудшее пристанище -
ад, в котором они будут гореть. Мерзкое же это обиталище!
Так! Пусть вкусят они кипяток и гной
и другое подобного же рода и свойства.
[Предводителям неверных] скажут: \"Это - толпа [ваших последователей], которых ввергнут вместе с вами [в ад]\". [Предводители воскликнут]: \"Нет приветствия им, воистину, им надлежит гореть в огне!\"
[Последователи же] вскричат: \"О нет! Это вам не будет приветствия. Это из-за вас нам уготован ад. И мерзко же это местопребывание!\"
[Последователи] воззовут: \"Господи наш! Тем, кто уготовал для нас этот [ад], умножь вдвойне кару огнем\".
[Те, кто в аду], спросят: \"Что случилось? Мы не видим людей, которых мы считали дурными.
Мы высмеивали их. Или же наши взоры не видят их?\"
Воистину, такова будет перепалка обитателей ада.
Скажи [, Мухаммад]: \"Ведь я - только увещеватель. И нет никакого бога, кроме Аллаха, единого, всемогущего,
Господа небес и земли и того, что между ними, великого, прощающего\".
Скажи: \"Это - великая весть,
Мне ничего не ведомо о высшем сонме, когда ангелы препирались [с Аллахом].
Мне не внушено в откровении ничего иного, кроме того, что я - явный увещеватель\".
[Вспомни,] как твой Господь возвестил ангелам: \"Я создам человека из глины.
Когда Я придам ему [телесную оболочку] и вдохну в него Моего духа, то падите перед ним ниц\".
кроме Иблиса, который возгордился и оказался в числе неверных.
[Аллах] спросил: \"О Иблис! Что помешало тебе поклониться тому, кого я сотворил своею мощью? Ты возгордился или ты считаешь себя выше [других]?\"
[Иблис] ответил: \"Я лучше его. Ты сотворил меня из огня, а его - из глины\".
[Аллах] велел: \"Изыди из рая, и да будешь ты побиваем камнями.
Воистину, на тебе будет мое проклятие до самого Судного дня\".
[Иблис] взмолился: \"Господи! Отсрочь мне до того дня, когда их воскресят\".
[Аллах] сказал: \"Ты в числе тех, кому отсрочено
[Иблис] ответил: \"Клянусь Твоим величием, я их всех совращу,
кроме тех из Твоих рабов, кто чист\".
[Аллах] сказал: \"Клянусь истиной, Я говорю только правду,
Я заполню ад тобой и твоими последователями - все [вы будете там]\".
Скажи [, Мухаммад]: \"Я не требую у вас за это никакого вознаграждения, и я - не из тех, кто берет на себя непосильное\".
Коран - не что иное, как наставление для обитателей миров.
И непременно вы узнаете его истинное значение через некоторое время.
مشاركة الموضوع