اختر سوره 1- Al-Fatihah ( The Opening ) 2- Al-Baqarah ( The Cow ) 3- Al-Imran ( The Famiy of Imran ) 4- An-Nisa ( The Women ) 5- Al-Maidah ( The Table spread with Food ) 6- Al-An'am ( The Cattle ) 7- Al-A'raf (The Heights ) 8- Al-Anfal ( The Spoils of War ) 9- At-Taubah ( The Repentance ) 10- Yunus ( Jonah ) 11- Hud 12- Yusuf (Joseph ) 13- Ar-Ra'd ( The Thunder ) 14- Ibrahim ( Abraham ) 15- Al-Hijr ( The Rocky Tract ) 16- An-Nahl ( The Bees ) 17- Al-Isra ( The Night Journey ) 18- Al-Kahf ( The Cave ) 19- Maryam ( Mary ) 20- Taha 21- Al-Anbiya ( The Prophets ) 22- Al-Hajj ( The Pilgrimage ) 23- Al-Mu'minoon ( The Believers ) 24- An-Noor ( The Light ) 25- Al-Furqan (The Criterion ) 26- Ash-Shuara ( The Poets ) 27- An-Naml (The Ants ) 28- Al-Qasas ( The Stories ) 29- Al-Ankaboot ( The Spider ) 30- Ar-Room ( The Romans ) 31- Luqman 32- As-Sajdah ( The Prostration ) 33- Al-Ahzab ( The Combined Forces ) 34- Saba ( Sheba ) 35- Fatir ( The Orignator ) 36- Ya-seen 37- As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) 38- Sad ( The Letter Sad ) 39- Az-Zumar ( The Groups ) 40- Ghafir ( The Forgiver God ) 41- Fussilat ( Explained in Detail ) 42- Ash-Shura (Consultation ) 43- Az-Zukhruf ( The Gold Adornment ) 44- Ad-Dukhan ( The Smoke ) 45- Al-Jathiya ( Crouching ) 46- Al-Ahqaf ( The Curved Sand-hills ) 47- Muhammad 48- Al-Fath ( The Victory ) 49- Al-Hujurat ( The Dwellings ) 50- Qaf ( The Letter Qaf ) 51- Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) 52- At-Tur ( The Mount ) 53- An-Najm ( The Star ) 54- Al-Qamar ( The Moon ) 55- Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) 56- Al-Waqi'ah ( The Event ) 57- Al-Hadid ( The Iron ) 58- Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) 59- Al-Hashr ( The Gathering ) 60- Al-Mumtahanah ( The Woman to be examined ) 61- As-Saff ( The Row ) 62- Al-Jumu'ah ( Friday ) 63- Al-Munafiqoon ( The Hypocrites ) 64- At-Taghabun ( Mutual Loss & Gain ) 65- At-Talaq ( The Divorce ) 66- At-Tahrim ( The Prohibition ) 67- Al-Mulk ( Dominion ) 68- Al-Qalam ( The Pen ) 69- Al-Haaqqah ( The Inevitable ) 70- Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) 71- Nooh 72- Al-Jinn ( The Jinn ) 73- Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) 74- Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) 75- Al-Qiyamah ( The Resurrection ) 76- Al-Insan ( Man ) 77- Al-Mursalat ( Those sent forth ) 78- An-Naba' ( The Great News ) 79- An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) 80- Abasa ( He frowned ) 81- At-Takwir ( The Overthrowing ) 82- Al-Infitar ( The Cleaving ) 83- Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) 84- Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) 85- Al-Burooj ( The Big Stars ) 86- At-Tariq ( The Night-Comer ) 87- Al-A'la ( The Most High ) 88- Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) 89- Al-Fajr ( The Dawn ) 90- Al-Balad ( The City ) 91- Ash-Shams ( The Sun ) 92- Al-Layl ( The Night ) 93- Ad-Dhuha ( The Forenoon ) 94- As-Sharh ( The Opening Forth) 95- At-Tin ( The Fig ) 96- Al-'alaq ( The Clot ) 97- Al-Qadr ( The Night of Decree ) 98- Al-Bayyinah ( The Clear Evidence ) 99- Az-Zalzalah ( The Earthquake ) 100- Al-'adiyat ( Those That Run ) 101- Al-Qari'ah ( The Striking Hour ) 102- At-Takathur ( The piling Up ) 103- Al-Asr ( The Time ) 104- Al-Humazah ( The Slanderer ) 105- Al-Fil ( The Elephant ) 106- Quraish 107- Al-Ma'un ( Small Kindnesses ) 108- Al-Kauther ( A River in Paradise) 109- Al-Kafiroon ( The Disbelievers ) 110- An-Nasr ( The Help ) 111- Al-Masad ( The Palm Fibre ) 112- Al-Ikhlas ( Sincerity ) 113- Al-Falaq ( The Daybreak ) 114- An-Nas ( Mankind )
الترجمات English English - Yusuf Ali English - Transliteration English - Rowwad Translation Center English - Ahmed Ali English - Ahmed Raza Khan English - Arberry English - Daryabadi English - Hilali & Khan English - Talal Itani English - Maududi English - Mubarakpuri English - Pickthall English - Qarai English - Qaribullah & Darwish English - Sarwar English - Shakir English - Wahiduddin Khan Français Español Spanish Cortes Spanish Garcia Português Deutsch German Bubenheim & Elyas German Khoury German Zaidan Italiano Nederlands Dutch Leemhuis Dutch Siregar Русский Russian Абу Адель Russian Аль-Мунтахаб Russian Крачковский Russian Кулиев Russian Османов Russian Порохова Russian Саблуков Română Greek Svenska Shqip Shqip Feti Mehdiu Shqip Sherif Ahmeti Bosanski Bosnian Mlivo Български České České Nykl Norwegian Türkçe Turkish Alİ Bulaç Turkish Çeviriyazı Turkish Diyanet İşleri Turkish Diyanet Vakfı Turkish Edip Yüksel Turkish Elmalılı Hamdi Yazır Turkish Öztürk Turkish Suat Yıldırım Turkish Süleyman Ateş Polski Croatian Georgian Српски українська Macedonian Lithuanian Azəri Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov اردو Urdu Maududi Urdu Ahmed Raza Khan Urdu Jalandhry Urdu Qadri Urdu Jawadi Urdu Junagarhi Urdu Najafi 日本語 한국어 中文 Chinese (Traditional) Hindi Hindi Muhammad Farooq Khan മലയാളം Malayalam Karakunnu & Elayavoor தமிழ் Melayu Indonesian Indonesian Quraish Shihab Indonesian Tafsir Jalalayn বাংলা জহুরুল হক فارسى كوردی Pashto Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек Uzbek Mikhailo Yakuboych ދިވެހި Sindhi অসমীয়া Bisayan Iranun Maguindanaon Dari Hebrew қазақ тілі Khmer Marathi Hausa soomaali Swahili Afar N'ko Akan Chewa Dagbani Kinyarwanda Lingala Luganda Luhya Malagasy Mõõré Yaw Amazigh Amharic
Your browser does not support the audio element. Благословен тот, который ниспослал различение Своему рабу, чтобы он стал для миров проповедником, -
у которого власть над небесами и землей, и не брал Он Себе ребенка, и не было у Него сотоварища во власти. Он создал всякую вещь и размерил ее мерой.
И взяли они вместо Него богов, которые не творят ничего, а сами сотворены. Они не владеют для самих себя ни делом, ни пользой, и они не владеют ни смертью, ни жизнью, ни воскресением.
И сказали те, которые не веруют: \"Это - только ложь, которую он измыслил, а помогли ему в этом другие люди\". Они совершили несправедливость и искажение!
И сказали они: \"Сказки первых! Он приказал записать их для себя, и читаются они ему утром и вечером\".
Скажи: \"Ниспослал его тот, который знает тайное в небесах и на земле. Он, воистину, - прощающ, милосерд!\"
И сказали они: \"Что с этим посланником? Он ест пищу и ходит по рынкам. Если бы был ниспослан к нему ангел и был бы он вместе с ним проповедником!
Или брошено было бы ему какое-нибудь сокровище, или оказался у него сад, откуда бы он ел!\" И говорят неправедные: \"Следуете вы только за человеком очарованным!\"
Посмотри. как они тебе приводят притчи, и сбились с пути и не могут найти дороги!
Благословен тот, который, если пожелает, устроит вам лучшее, чем это, - сады, где внизу текут реки, и устроит тебе замки.
Да, они считают ложью час, а Мы приготовили тем, кто считает ложью час, - огонь.
Когда увидит он их издали, услышат они у него ярость и вой.
А когда брошены они будут там в место тесное связанными, они призовут там гибель.
Не призывайте сегодня одну гибель, а зовите много гибелей!
Скажи: \"Это ли лучше, или сад вечности, который обещан богобоязненным и будет для них воздаянием и пристанищем?\"
Для них там - то, что они пожелают, - вечно пребывая; это - для твоего Господа обещание, о котором просят.
И в тот день, когда Он соберет их и то, чему они поклонялись вместо Аллаха, и скажет: \"Вы ли свели с пути рабов Моих этих, или сами они потеряли дорогу?\" -
скажут они: \"Хвала Тебе! Не годилось нам брать вместо Тебя покровителей, но Ты продлил срок им и их отцам, так что они забыли напоминание и были они народом пропащим\".
Они обвиняли вас во лжи за то, что вы говорите, и не можете вы ни отвратить, ни помочь. А кто из вас неправеден, тому, дадим Мы вкусить великое наказание.
И до тебя Мы не посылали посланников, которые бы не ели пищи и не ходили по рынкам. И некоторых из вас Мы сделали для других искушением - вытерпите ли вы? А Господь твой видит.
И сказали те, которые надеются Нас встретить: \"Если бы к нам были ниспосланы ангелы или увидели мы нашего Господа!\" Они возгордились в своих думах и преступили великим преступлением.
В тот день, когда они увидят ангелов, - нет радостной вести в тот день для грешников, и скажут они: \"Преграда нерушимая!\"
И подошли Мы к тому из дел, что они творили, и обратили это в прах развеянный.
Обитатели рая в тот день лучше по местопребыванию и прекраснее по месту покоя!
И в тот день, как расколется небо с облаками и низведены будут ангелы -
вся власть в тот день, поистине, у Милосердного, и будет этот день для неверных тяжким!
И в тот день, когда неправедный будет кусать свои руки, говоря: \"О если бы я взял путь с посланником!
Горе мне, Если бы я не брал такого-то другом!
Он сбил меня, отвратив от напоминания, после того как оно ко мне пришло; поистине, сатана человека покидает!\"
И сказал посланник: \"О Господи, ведь мой народ принял этот Коран за бред!\"
И вот так, для всякого пророка Мы сделали врага из грешников. Довольно Твоего Господа, как водителя и помощника!
И сказали те, которые не веруют: \"Чтобы был ему ниспослан Коран за один раз!\" Так это - для того, чтобы укрепить им твое сердце, и Мы читали его по порядку.
И как только они приводят тебе какую-нибудь притчу, Мы приводим истину и еще лучшее, как толкование.
Те, которые будут воскрешены с лицами в сторону геенны - они хуже по месту и более сбившиеся с пути!
Мы даровали Мусе книгу и сделали вместе с ним брата Харуна визирем.
И сказали Мы: \"Идите к народу, который считает ложью Наши знамения\", - и уничтожили Мы их.
И народ Нуха, когда они обвиняли во лжи посланников, - Мы потопили их и сделали для людей знамением и уготовали неправедным мучительное наказание, -
и Ад, и Самуд, и обитателей ар-Расса, и поколения между этим многие.
И всем им Мы приводили притчи, и всех Мы погубили гибелью.
И проходили они мимо деревни, которая была полита дождем зла. Разве они не видели ее? Нет, они не надеялись на воскрешение!
А когда они видят тебя, они обращают тебя только в насмешку: \"Неужели ж это тот, кого Аллах отправил посланником?
Он готов был сбить нас от наших богов, если бы мы не держались бы их стойко\". Узнают они, когда увидят наказание, кто больше сбился с пути!
Видел ли ты того, кто своим богом сделал свою страсть: разве ты будешь над ними надсмотрщиком?
Или ты думаешь, что большинство слышит или разумеет? Они ведь только - как скоты и даже больше сбились с пути.
Разве ты не видишь твоего Господа, как Он протянул тень? А если бы Он пожелал, то сделал бы ее покойной. Затем Мы сделали солнце ее указателем.
Потом Мы сжимаем ее к Себе медленным сжиманием.
Он - тот, который ночь сделал для вас одеянием, а сон - покоем, и сделал день воскресением.
Он - тот, который посылает ветры с вестью радости пред Своим милосердием, и низвели Мы с неба воду чистую,
чтобы Нам оживить ею мертвую страну и чтобы поить ею обильно то, что Мы создали, - скот и людей.
И Мы разместили ее среди вас, чтобы вы вспоминали, но большинство людей отказывается от всего, кроме неверия!
А если бы Мы желали, то в каждом селении послали бы проповедника.
Не повинуйся же неверным и борись с ними этим великой борьбой!
И Он - тот, который предоставил путь двум морям. Это - приятное, пресное, а то - соль, горькое. И устроил между ними препону и преграду нерушимую.
И Он - тот, который создал из воды человека и сделал ему родство мужское и женское. Господь твой - могуч!
И поклоняются они, кроме Аллаха, тому, что им не помогает и не вредит. Неверный - против Господа своего помощник!
Мы послали тебя только вестником, проповедником.
Скажи: \"Я не прошу у вас за это никакой награды, кроме того, чтобы те, которые желают, направили к своему Господу путь\".
И полагайся на живого, который не умирает, и возглашай Его хвалу. Довольно Его, как знатока грехов Его рабов, -
который сотворил небеса, и землю, и то, что между ними, в шесть дней; потом утвердился на троне - Милосердный, спроси о Нем сведущего!
А когда скажут им: \"Поклоняйтесь Милосердному!\", они говорят: \"А что такое Милосердный? Разве мы станем поклоняться тому, чему ты нам велишь?\" И это увеличивает их отвращение.
Благословен тот, который устроил в небе созвездия и устроил там светильник и сияющий месяц.
Он - тот, который ночь и день сделал чередой для тех, кто желает вспомнить и желает благодарить.
А рабы Милосердного - те, которые ходят по земле смиренно и, когда обращаются к ним с речью невежды, говорят: \"Мир!\"
И те, которые проводят ночи пред своим Господом, поклоняясь и стоя.
И те, которые говорят: \"Господи наш, отврати от нас наказание геенны! Ведь наказание ею - бедствие!
Поистине, она плоха как пребывание и место!\"
И те, которые, тратя, не расточительствуют и не скупятся, а бывают между этим ровны.
И те, которые не призывают с Аллахом другого божества, и не убивают душу, запрещенную Аллахом, иначе как по праву, и не прелюбодействуют. А кто творит это, тот встретит воздаяние.
Удвоено будет ему наказание в день воскресения, и будет пребывать он в нем вечно униженным,
кроме тех, кто обратился и уверовал и творил дело доброе, - этим Аллах заменит их злые деяния благими; поистине, Аллах прощающ, милосерд!
А кто обратился и творил благое, то, поистине, он обращается к Аллаху с верным обращением.
И те, которые не свидетельствуют криво, а когда проходят мимо пустословья, проходят с достоинством.
И те, которые, когда им напомнишь знамения их Господа, не повергаются ниц глухими и слепыми к ним.
И те, которые говорят: \"Господи наш! Дай нам от наших жен и потомства прохладу глаз и сделай нас образцом для богобоязненных!\"
Они будут вознаграждены горницей за то, что терпели, и встречены будут в ней приветом и миром, -
вечно пребывая там. Прекрасно это как пребывание и место!
Скажи: \"Аллах не озаботился бы о вас, если бы не ваше воззвание. Вы ведь объявили ложью, и теперь будет это для вас неизбежно\".