اختر سوره 1- Al-Fatihah ( The Opening ) 2- Al-Baqarah ( The Cow ) 3- Al-Imran ( The Famiy of Imran ) 4- An-Nisa ( The Women ) 5- Al-Maidah ( The Table spread with Food ) 6- Al-An'am ( The Cattle ) 7- Al-A'raf (The Heights ) 8- Al-Anfal ( The Spoils of War ) 9- At-Taubah ( The Repentance ) 10- Yunus ( Jonah ) 11- Hud 12- Yusuf (Joseph ) 13- Ar-Ra'd ( The Thunder ) 14- Ibrahim ( Abraham ) 15- Al-Hijr ( The Rocky Tract ) 16- An-Nahl ( The Bees ) 17- Al-Isra ( The Night Journey ) 18- Al-Kahf ( The Cave ) 19- Maryam ( Mary ) 20- Taha 21- Al-Anbiya ( The Prophets ) 22- Al-Hajj ( The Pilgrimage ) 23- Al-Mu'minoon ( The Believers ) 24- An-Noor ( The Light ) 25- Al-Furqan (The Criterion ) 26- Ash-Shuara ( The Poets ) 27- An-Naml (The Ants ) 28- Al-Qasas ( The Stories ) 29- Al-Ankaboot ( The Spider ) 30- Ar-Room ( The Romans ) 31- Luqman 32- As-Sajdah ( The Prostration ) 33- Al-Ahzab ( The Combined Forces ) 34- Saba ( Sheba ) 35- Fatir ( The Orignator ) 36- Ya-seen 37- As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) 38- Sad ( The Letter Sad ) 39- Az-Zumar ( The Groups ) 40- Ghafir ( The Forgiver God ) 41- Fussilat ( Explained in Detail ) 42- Ash-Shura (Consultation ) 43- Az-Zukhruf ( The Gold Adornment ) 44- Ad-Dukhan ( The Smoke ) 45- Al-Jathiya ( Crouching ) 46- Al-Ahqaf ( The Curved Sand-hills ) 47- Muhammad 48- Al-Fath ( The Victory ) 49- Al-Hujurat ( The Dwellings ) 50- Qaf ( The Letter Qaf ) 51- Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) 52- At-Tur ( The Mount ) 53- An-Najm ( The Star ) 54- Al-Qamar ( The Moon ) 55- Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) 56- Al-Waqi'ah ( The Event ) 57- Al-Hadid ( The Iron ) 58- Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) 59- Al-Hashr ( The Gathering ) 60- Al-Mumtahanah ( The Woman to be examined ) 61- As-Saff ( The Row ) 62- Al-Jumu'ah ( Friday ) 63- Al-Munafiqoon ( The Hypocrites ) 64- At-Taghabun ( Mutual Loss & Gain ) 65- At-Talaq ( The Divorce ) 66- At-Tahrim ( The Prohibition ) 67- Al-Mulk ( Dominion ) 68- Al-Qalam ( The Pen ) 69- Al-Haaqqah ( The Inevitable ) 70- Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) 71- Nooh 72- Al-Jinn ( The Jinn ) 73- Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) 74- Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) 75- Al-Qiyamah ( The Resurrection ) 76- Al-Insan ( Man ) 77- Al-Mursalat ( Those sent forth ) 78- An-Naba' ( The Great News ) 79- An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) 80- Abasa ( He frowned ) 81- At-Takwir ( The Overthrowing ) 82- Al-Infitar ( The Cleaving ) 83- Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) 84- Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) 85- Al-Burooj ( The Big Stars ) 86- At-Tariq ( The Night-Comer ) 87- Al-A'la ( The Most High ) 88- Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) 89- Al-Fajr ( The Dawn ) 90- Al-Balad ( The City ) 91- Ash-Shams ( The Sun ) 92- Al-Layl ( The Night ) 93- Ad-Dhuha ( The Forenoon ) 94- As-Sharh ( The Opening Forth) 95- At-Tin ( The Fig ) 96- Al-'alaq ( The Clot ) 97- Al-Qadr ( The Night of Decree ) 98- Al-Bayyinah ( The Clear Evidence ) 99- Az-Zalzalah ( The Earthquake ) 100- Al-'adiyat ( Those That Run ) 101- Al-Qari'ah ( The Striking Hour ) 102- At-Takathur ( The piling Up ) 103- Al-Asr ( The Time ) 104- Al-Humazah ( The Slanderer ) 105- Al-Fil ( The Elephant ) 106- Quraish 107- Al-Ma'un ( Small Kindnesses ) 108- Al-Kauther ( A River in Paradise) 109- Al-Kafiroon ( The Disbelievers ) 110- An-Nasr ( The Help ) 111- Al-Masad ( The Palm Fibre ) 112- Al-Ikhlas ( Sincerity ) 113- Al-Falaq ( The Daybreak ) 114- An-Nas ( Mankind )
الترجمات English English - Yusuf Ali English - Transliteration English - Rowwad Translation Center English - Ahmed Ali English - Ahmed Raza Khan English - Arberry English - Daryabadi English - Hilali & Khan English - Talal Itani English - Maududi English - Mubarakpuri English - Pickthall English - Qarai English - Qaribullah & Darwish English - Sarwar English - Shakir English - Wahiduddin Khan Français Español Spanish Cortes Spanish Garcia Português Deutsch German Bubenheim & Elyas German Khoury German Zaidan Italiano Nederlands Dutch Leemhuis Dutch Siregar Русский Russian Абу Адель Russian Аль-Мунтахаб Russian Крачковский Russian Кулиев Russian Османов Russian Порохова Russian Саблуков Română Greek Svenska Shqip Shqip Feti Mehdiu Shqip Sherif Ahmeti Bosanski Bosnian Mlivo Български České České Nykl Norwegian Türkçe Turkish Alİ Bulaç Turkish Çeviriyazı Turkish Diyanet İşleri Turkish Diyanet Vakfı Turkish Edip Yüksel Turkish Elmalılı Hamdi Yazır Turkish Öztürk Turkish Suat Yıldırım Turkish Süleyman Ateş Polski Croatian Georgian Српски українська Macedonian Lithuanian Azəri Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov اردو Urdu Maududi Urdu Ahmed Raza Khan Urdu Jalandhry Urdu Qadri Urdu Jawadi Urdu Junagarhi Urdu Najafi 日本語 한국어 中文 Chinese (Traditional) Hindi Hindi Muhammad Farooq Khan മലയാളം Malayalam Karakunnu & Elayavoor தமிழ் Melayu Indonesian Indonesian Quraish Shihab Indonesian Tafsir Jalalayn বাংলা জহুরুল হক فارسى كوردی Pashto Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек Uzbek Mikhailo Yakuboych ދިވެހި Sindhi অসমীয়া Bisayan Iranun Maguindanaon Dari Hebrew қазақ тілі Khmer Marathi Hausa soomaali Swahili Afar N'ko Akan Chewa Dagbani Kinyarwanda Lingala Luganda Luhya Malagasy Mõõré Yaw Amazigh Amharic
Your browser does not support the audio element. Не ниспослали Мы тебе Коран, чтобы ты был несчастен,
а только как напоминание для того, кто боязлив,
ниспосланием от того, кто создал землю и небеса вышние.
Милосердный - Он утвердился на троне.
Ему принадлежит то, что в небесах, и что на земле, и что между ними, и что под землей.
И если ты будешь говорить громко, то ведь Он знает и тайну и более скрытой.
Бог! - нет божества, кроме Него, у Него - прекрасные имена.
Дошел ли до тебя рассказ о Мусе?
Вот увидел он огонь и сказал своей семье: \"Останьтесь, я почуял огонь. Может быть, я вернусь к вам с факелом оттуда или найду у огня верный путь\".
А когда он подошел к нему, было возглашено: \"О Муса!
Воистину, Я - твой Господь, сними же свои сандалии! Ты ведь в долине священной Тува.
И Я изобрел тебя; прислушайся же к тому, что тебе возвещается.
Воистину, Я - Бог, нет божества, кроме Меня! Поклоняйся же Мне и совершай молитву в Мое воспоминание!
Поистине, час приходит, Я готов его открыть, чтобы всякая душа получила воздаяние за то, о чем старается!
Пусть не отвлекает тебя от нее тот, кто не верует в нее и кто последовал за своей страстью, чтобы тебе не погибнуть.
Что это у тебя в правой руке, Муса?\"
Он сказал: \"Это - посох мой; я опираюсь на него, сбиваю им для стад моих листья. Есть для меня в нем и другая польза\".
Он сказал: \"Брось его, о Муса!\"
И бросил он его. И вот - это змея, которая ползет.
Он сказал: \"Возьми ее и не бойся; Мы вернем ее в прежний вид.
Прижми свою руку к боку: она выйдет белой без всякого вреда, как другое знамение,
чтобы показать тебе среди Наших знамений величайшее.
Иди к Фирауну, он ведь возмутился\".
Он сказал: \"Господи, расширь мне грудь,
и развяжи узел в моем языке:
пусть они поймут мою речь.
И дай мне помощника из моей семьи,
и сделай его участником в моем деле,
чтобы мы прославляли Тебя много
ведь Ты по отношению к нам зорок\".
Сказал Он: \"Уже даровано просимое тобой, Муса;
и другой раз Мы оказали тебе милость.
Вот внушили Мы твоей матери то, что внушается:
\"Брось его в ковчег и брось его в море, и пусть море выкинет его на берег; возьмет его враг Мой и враг его\". Я устремил на тебя Мою любовь, чтобы ты был выращен на Моих глазах.
Вот идет твоя сестра и говорит: \"Не указать ли вам на того, кто о нем позаботится?\" И Мы вернули тебя к твоей матери, чтобы глаз ее усладился, и она не печалилась. И убил ты душу, и спасли Мы тебя от заботы и испытали испытанием. И оставался ты годы среди обитателей Мадйана, а потом пришел по сроку, о Муса!
Иди ты и брат твой с Моими знамениями и не будьте слабы в поминании Меня.
Идите к Фирауну, ведь он возмутился,
И скажите ему слово мягкое, может быть, он опамятуется или убоится\".
Сказали они: \"Господи наш! Мы ведь боимся, что он обидит нас или возмутится\".
Он сказал: \"Не бойтесь, Я с вами, слушаю и вижу.
Идите же к нему и скажите: \"Мы - посланники Господа твоего. Отправь с нами сынов Исраила и не наказывай их. Мы пришли к тебе со знамением твоего Господа, и мир тому, кто последовал за водительством.
Нам ведь уже открыто, что наказание - для тех, кто считал ложью и отвратился\".
Он сказал: \"Кто же ваш господь, Муса?\"
Он сказал: \"Господь наш тот, кто дал каждой вещи ее строй, а потом вел по пути\".
Он сказал: \"А каково же с первыми поколениями?\"
Он сказал: \"Знание про них у Господа моего в книге, не заблуждается Господь мой и не забывает\".
Он, который сделал для вас землю равниной, и провел для вас в ней дороги, и низвел с неба воду, и вывели Мы благодаря ей пары разных растений.
Ешьте и пасите ваши стада; поистине, в этом - знамение для обладающих разумом!
Из нее Мы вас сотворили и в нее вас вернем и из нее вас изведем другой раз.
И показали Мы ему все Наши знамения, но он счел ложью и отвернулся.
Сказал он: \"Разве ты пришел к нам, чтобы вывести нас из нашей земли своим колдовством, Муса?
Мы, конечно, покажем тебе подобное же колдовство; назначь же для нас и себя условный срок, не нарушим его мы и ты, - место посредине\".
Он сказал: \"Срок для вас - день украшения, и чтобы собраны были люди поздним утром\".
И отвернулся Фираун и собрал свои козни, а потом пришел.
Сказал им Муса: \"Горе вам, не измышляйте на Аллаха лжи, а то Он поразит вас наказанием\". Безуспешен тот, кто измышляет ложь!
И обсуждали они между собой свое дело и втайне совещались.
Они сказали: \"Конечно, это - два волшебника: они хотят вывести вас из вашей земли своим колдовством и погубить ваш примерный путь.
Объедините же ваши козни, придите в ряд. Счастливым будет сегодня, кто одержит верх!\"
Они сказали: \"О Муса, либо ты бросишь, либо мы будем первыми, кто бросает?\"
Он сказал: \"Нет, бросайте!\" И вот, - их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся.
И почувствовал Муса в душе страх.
Сказали Мы: \"Не бойся, ведь ты выше!
Брось, что у тебя в правой руке, пожрет оно то, что они создали; ведь они создали ухищрение волшебника, и не будет иметь счастья волшебник, куда бы не пришел\".
И повергнуты были волшебники ниц; сказали они: \"Мы уверовали в Господа Харуна и Мусы!\"
Сказал он: \"Неужели вы уверовали в Него раньше, чем я дозволил вам; он, конечно, ваш старший, который научил вас колдовству. Я отрублю вам руки и ноги накрест, распну вас на стволах пальм, узнаете вы тогда, кто из нас сильнее наказанием и более длителен\".
Они сказали: \"Мы не предпочтем тебя пришедшим к нам ясным знамением и тому, кто сотворил нас. Решай же то, что ты решаешь; ты можешь решить только эту ближайшую жизнь.
Мы ведь уверовали в нашего Господа, чтобы Он простил нам наши прегрешения и колдовство, к которому ты нас вынудил, а Аллах - лучше и более вечен!\"
Ведь тот, кто приходит к своему Господу грешником, - для него геенна, в которой он не умирает и не живет.
А кто приходит к Нему верующим, совершив благое, для тех - высшие ступени -
сады Эдема, из-под которых текут реки, - для вечного пребывания там. Таково воздаяние тех, кто очистился!
Мы внушили Мусе: \"Выйди ночью с Моими рабами и проложи им дорогу по морю сушей. Не бойся погони и не страшись!\"
И преследовал их Фираун с войсками, и покрыло их в море то, что покрыло.
И сбил Фираун свой народ с пути и не повел их прямо.
\"О сыны Исраила, Мы спасли вас от вашего врага и назначили вам встречу у правого ската горы и низвели на вас манну и перепелов.
Ешьте из благ, чем Мы вас наделяем, и не преступайте в этом пределов, иначе настигнет вас Мой гнев, а кого настигает Мой гнев, тот погиб.
Я, поистине, прощающ по отношению к тем, кто покаялся, уверовал и творил доброе, а потом пошел по прямому пути.
Что поторопило тебя от твоего народа, О Муса?\"
Он сказал: \"Они там по моим следам, а я поторопился к Тебе, Господь мой, чтобы Ты был доволен\".
Сказал Он: \"Мы испытали твой народ после тебя, и их сбил с пути самирит\".
И вернулся Муса к своему народу гневным, печальным. Он сказал: \"О народ мой! Разве не обещал вам Господь ваш прекрасного обещания; разве долгим для вас показался завет, или вы пожелали, чтобы вас постиг гнев от вашего Господа, и вы нарушили обещание мне?\"
Они сказали: \"Не нарушили мы обещания тебе своей властью; нам было приказано принести ноши из украшений народа, и мы из ввергли; также вверг и самирит\";
и вывел он им тельца телом с мычанием. И сказали (они): \"Это - Бог ваш и Бог Мусы, но он забыл\".
Разве они не видели, что он не возвращает им речи и не может сделать для них ни вредного, ни полезного.
И сказал им уже Харун еще раньше: \"О народ мой! Вас только искушают этим, а ведь Господь ваш - Милосердный, - следуйте же за мной и повинуйтесь моему приказу!\"
Они сказали: \"Мы не перестанем чтить его, пока не вернется к нам Муса\".
Он сказал: \"О Харун! Что удержало тебя, когда ты увидел, что они сбились,
последовать за мной? Разве ты ослушался моего приказа?\"
Он сказал: \"О сын моей матери! Не хватай меня за бороду и за голову, я боялся, что ты скажешь: \"Ты вызвал разделение среди сынов Исраила и не соблюл моего слова\".
Он сказал: \" А каков случай с тобой, самирит?\"
Он сказал: \"Я видел то, чего они не видели: я схватил горсть от следов посланника и бросил ее: так соблазнила меня душа\".
Он сказал: \"Уходи же, вот тебе в жизни придется говорить: \"Не касайтесь!\" - и будет у тебя назначенный срок, которого для тебя не нарушат. Посмотри на своего бога, которому ты поклонялся: мы его сожжем и развеем в море прахом.
Ваш бог - только Бог, кроме которого нет божества, Он объемлет всякую вещь своим знанием!\"
Так рассказываем Мы тебе события предшествующие, и Мы доставали тебе от Нас напоминание!
Кто отвратился от него, - понесет в день воскресения ношу.
Вечно пребывая с ней, - и плохая будет у них в день воскресения ноша!
В тот день, когда подуют в трубу, и Мы соберем тогда грешников голубоглазыми.
Они будут перешептываться друг с другом: \"Пробыли вы там только десять\".
Мы лучше знаем, что они говорят: \"Вот самый верный из них по своему пути говорит: \"Пробыли вы только один день\".
Они спрашивают тебя о горах; скажи: \"Развеет их мой Господь прахом
и оставит их пустой долиной;
не увидишь ты там ни кривизны, ни высоты!\"
В тот день пойдут они за призывающим, в котором нет кривизны, и стихнут голоса пред Милостивым, и услышишь ты только шорох.
В тот день не поможет заступничество, кроме тех, кому позволит Милосердный и кому благоволит разрешить речь.
Знает Он то, что было до них и что будет после них, а они не объемлют этого знанием.
И поникли лица пред живым, сущим, - обманулся всякий, кто приносил несправедливость.
А кто творил благое и был верующим, тот не будет бояться ни обиды, ни утеснения.
И так Мы ниспослали Коран арабским и рассыпали в нем угрозы, - может быть, они побоятся, или возбудит это в них воспоминание!
Превыше всех Аллах, царь истинный! Не торопись с Кораном прежде, чем будет закончено тебе его ниспослание, и говори: \"Господи мой! Умножь мое знание\".
Мы прежде уже заключили завет с Адамом, но он забыл, и не нашли Мы в нем стойкости.
И вот Мы сказали ангелам: \"Поклонитесь Адаму!\" - и поклонились они, кроме Иблиса; тот отказался,
и Мы сказали: \"О Адам! Ведь это - враг твой и твоей жены. Пусть же он не изведет вас из рая, да не окажешься ты несчастным!
Ведь тебе можно не голодать там, и не быть нагим,
и не жаждать там, и не страдать от зноя\".
И нашептал ему сатана, он сказал: \"О Адам, не указать ли тебе на древо вечности и власть непреходящую?!
И они оба поели от него, и обнаружилась пред ними их скверна, и стали они сшивать для себя райские листья, и ослушался Адам Господа своего и сбился с пути.
Потом избрал его Господь и простил его и повел прямым путем.
Он сказал: \"Низвергнитесь из него вместе, врагами друг другу! А если придет к вам от Меня руководство - то, кто последует за Моим руководством, тот не собьется и не будет несчастным!
А кто отвратится от воспоминания обо Мне, у того, поистине, будет тесная жизнь! И в день воскресения соберем Мы его слепым\".
Говорит он: \"Господи, зачем Ты собрал меня слепым, а раньше я был зрячим?\"
Скажет ему: \"Так приходили к тебе Мои знамения, и ты забыл их - так и сегодня ты будешь забыт\".
Так Мы воздаем тем, кто вышел за предел и не уверовал в знамения своего Господа , а, конечно, наказание будущей жизни сильнее и длительнее!
Разве не навело их на прямой путь то, сколько Мы погубили до них поколений, по жилищам которых они ходят: ведь в этом - знамения для обладателей рассудка!
И если бы не слово, которое раньше изошло от твоего Господа, то было бы это неизбежным, - а срок названный.
Терпи же, что они говорят, и прославляй хвалой Господа до восхода солнца и до захода, и во времена ночи прославляй Его и среди дня, - может быть, ты будешь доволен.
И не простирай своих глаз на то, чем Мы наделили некоторые пары их - расцветом жизни здешней, чтобы испытать их этим. Удел Господа твоего лучше и длительнее!
Прикажи своей семье выполнять молитву и терпелив будь в ней. Мы не просим у тебя удела, Мы пропитаем тебя, а конец - за богобоязненностью.
Они говорят: \" Отчего бы не пришел он к нам с ясным знамением от своего Господа?\" А разве не приходило к ним явное доказательство в первых свитках?
И если бы Мы погубили их наказанием до этого, они сказали бы: \"Господи, отчего бы Тебе не послать к нам вестника, чтобы нам последовать за Твоими знамениями, раньше чем испытать унижение и позор?\"
Скажи: \"Каждый выжидает, выжидайте и вы, а потом узнаете, кто обладатель ровного пути и кто шел по прямой дороге!\"