Select surah 1- Al-Fatihah ( The Opening ) 2- Al-Baqarah ( The Cow ) 3- Al-Imran ( The Famiy of Imran ) 4- An-Nisa ( The Women ) 5- Al-Maidah ( The Table spread with Food ) 6- Al-An'am ( The Cattle ) 7- Al-A'raf (The Heights ) 8- Al-Anfal ( The Spoils of War ) 9- At-Taubah ( The Repentance ) 10- Yunus ( Jonah ) 11- Hud 12- Yusuf (Joseph ) 13- Ar-Ra'd ( The Thunder ) 14- Ibrahim ( Abraham ) 15- Al-Hijr ( The Rocky Tract ) 16- An-Nahl ( The Bees ) 17- Al-Isra ( The Night Journey ) 18- Al-Kahf ( The Cave ) 19- Maryam ( Mary ) 20- Taha 21- Al-Anbiya ( The Prophets ) 22- Al-Hajj ( The Pilgrimage ) 23- Al-Mu'minoon ( The Believers ) 24- An-Noor ( The Light ) 25- Al-Furqan (The Criterion ) 26- Ash-Shuara ( The Poets ) 27- An-Naml (The Ants ) 28- Al-Qasas ( The Stories ) 29- Al-Ankaboot ( The Spider ) 30- Ar-Room ( The Romans ) 31- Luqman 32- As-Sajdah ( The Prostration ) 33- Al-Ahzab ( The Combined Forces ) 34- Saba ( Sheba ) 35- Fatir ( The Orignator ) 36- Ya-seen 37- As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) 38- Sad ( The Letter Sad ) 39- Az-Zumar ( The Groups ) 40- Ghafir ( The Forgiver God ) 41- Fussilat ( Explained in Detail ) 42- Ash-Shura (Consultation ) 43- Az-Zukhruf ( The Gold Adornment ) 44- Ad-Dukhan ( The Smoke ) 45- Al-Jathiya ( Crouching ) 46- Al-Ahqaf ( The Curved Sand-hills ) 47- Muhammad 48- Al-Fath ( The Victory ) 49- Al-Hujurat ( The Dwellings ) 50- Qaf ( The Letter Qaf ) 51- Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) 52- At-Tur ( The Mount ) 53- An-Najm ( The Star ) 54- Al-Qamar ( The Moon ) 55- Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) 56- Al-Waqi'ah ( The Event ) 57- Al-Hadid ( The Iron ) 58- Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) 59- Al-Hashr ( The Gathering ) 60- Al-Mumtahanah ( The Woman to be examined ) 61- As-Saff ( The Row ) 62- Al-Jumu'ah ( Friday ) 63- Al-Munafiqoon ( The Hypocrites ) 64- At-Taghabun ( Mutual Loss & Gain ) 65- At-Talaq ( The Divorce ) 66- At-Tahrim ( The Prohibition ) 67- Al-Mulk ( Dominion ) 68- Al-Qalam ( The Pen ) 69- Al-Haaqqah ( The Inevitable ) 70- Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) 71- Nooh 72- Al-Jinn ( The Jinn ) 73- Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) 74- Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) 75- Al-Qiyamah ( The Resurrection ) 76- Al-Insan ( Man ) 77- Al-Mursalat ( Those sent forth ) 78- An-Naba' ( The Great News ) 79- An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) 80- Abasa ( He frowned ) 81- At-Takwir ( The Overthrowing ) 82- Al-Infitar ( The Cleaving ) 83- Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) 84- Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) 85- Al-Burooj ( The Big Stars ) 86- At-Tariq ( The Night-Comer ) 87- Al-A'la ( The Most High ) 88- Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) 89- Al-Fajr ( The Dawn ) 90- Al-Balad ( The City ) 91- Ash-Shams ( The Sun ) 92- Al-Layl ( The Night ) 93- Ad-Dhuha ( The Forenoon ) 94- As-Sharh ( The Opening Forth) 95- At-Tin ( The Fig ) 96- Al-'alaq ( The Clot ) 97- Al-Qadr ( The Night of Decree ) 98- Al-Bayyinah ( The Clear Evidence ) 99- Az-Zalzalah ( The Earthquake ) 100- Al-'adiyat ( Those That Run ) 101- Al-Qari'ah ( The Striking Hour ) 102- At-Takathur ( The piling Up ) 103- Al-Asr ( The Time ) 104- Al-Humazah ( The Slanderer ) 105- Al-Fil ( The Elephant ) 106- Quraish 107- Al-Ma'un ( Small Kindnesses ) 108- Al-Kauther ( A River in Paradise) 109- Al-Kafiroon ( The Disbelievers ) 110- An-Nasr ( The Help ) 111- Al-Masad ( The Palm Fibre ) 112- Al-Ikhlas ( Sincerity ) 113- Al-Falaq ( The Daybreak ) 114- An-Nas ( Mankind )
Translations English English - Yusuf Ali English - Transliteration English - Rowwad Translation Center English - Ahmed Ali English - Ahmed Raza Khan English - Arberry English - Daryabadi English - Hilali & Khan English - Talal Itani English - Maududi English - Mubarakpuri English - Pickthall English - Qarai English - Qaribullah & Darwish English - Sarwar English - Shakir English - Wahiduddin Khan Français Español Spanish Cortes Spanish Garcia Português Deutsch German Bubenheim & Elyas German Khoury German Zaidan Italiano Nederlands Dutch Leemhuis Dutch Siregar Русский Russian Абу Адель Russian Аль-Мунтахаб Russian Крачковский Russian Кулиев Russian Османов Russian Порохова Russian Саблуков Română Greek Svenska Shqip Shqip Feti Mehdiu Shqip Sherif Ahmeti Bosanski Bosnian Mlivo Български České České Nykl Norwegian Türkçe Turkish Alİ Bulaç Turkish Çeviriyazı Turkish Diyanet İşleri Turkish Diyanet Vakfı Turkish Edip Yüksel Turkish Elmalılı Hamdi Yazır Turkish Öztürk Turkish Suat Yıldırım Turkish Süleyman Ateş Polski Croatian Georgian Српски українська Macedonian Lithuanian Azəri Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov اردو Urdu Maududi Urdu Ahmed Raza Khan Urdu Jalandhry Urdu Qadri Urdu Jawadi Urdu Junagarhi Urdu Najafi 日本語 한국어 中文 Chinese (Traditional) Hindi Hindi Muhammad Farooq Khan മലയാളം Malayalam Karakunnu & Elayavoor தமிழ் Melayu Indonesian Indonesian Quraish Shihab Indonesian Tafsir Jalalayn বাংলা জহুরুল হক فارسى كوردی Pashto Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек Uzbek Mikhailo Yakuboych ދިވެހި Sindhi অসমীয়া Bisayan Iranun Maguindanaon Dari Hebrew қазақ тілі Khmer Marathi Hausa soomaali Swahili Afar N'ko Akan Chewa Dagbani Kinyarwanda Lingala Luganda Luhya Malagasy Mõõré Yaw Amazigh Amharic
Your browser does not support the audio element. و قسم به خانۀ معمور و آباد (در آسمان که به عبادت همیشگی ملایکه، آباد است).
و قسم به سقف بلند (آسمان).
و قسم به بحر شعله ور و افروخته شده!
که عذاب پروردگارت حتما واقع شدنی است.
و برای آن هیچ دفع کنندهای نیست.
روزی که آسمان به شدت پیچیده شود و بچرخد.
کوهها به شتاب روان شوند.
پس در آن روز، وای بر تکذیب کنندگان.
کسانی که در کفر و بیهوده گویی سرگرمند.
روزی که به سختی بهسوی آتش دوزخ رانده شوند.
(گفته میشود) این همان دوزخی است که آن را دروغ میشمردید.
آیا این جادو است یا این که شما نمیبینید؟.
به آن وارد شوید، چه صبر کنید یا صبر نکنید بر شما برابر است، جز این نیست که در برابر آنچه میکردید جزا داده میشوید.
البته پرهیزگاران در باغها و ناز و نعمت خواهند بود.
به آنچه که پروردگارشان به آنان داده است شاد و مسروراند، و پروردگارشان آنان را از عذاب دوزخ محفوظ و مصئون داشته است.
(گفته شود) به پاداش کارهایی که کردهاید، گوارا بخورید و بنوشید.
بر تختهای که کنار هم چیده شده تکیه کردهاند و زنان زیبا و سیاه چشم را همسرانشان میگردانیم.
و آنان که ایمان آوردند و فرزندانشان نیز در ایمان آوردن از آنان پیروی کردهاند، فرزندانشان را به آنان ملحق میکنیم و از عملشان چیزی نمیکاهیم. هر شخص در گرو کاری است که کسب کرده است.
و آنها را با میوه و گوشت از هر نوع که بخواهند، مدد میکنیم.
در آنجا جامی را از دست هم دیگر میگیرند که در (نوشیدن) آن هیچ بیهودگی و گناهی نیست.
و نوجوانانی همچون مروارید در صدف، برای (خدمت آنان) بر گردشان میگردند.
و رو به یکدیگر نموده و از همدیگر میپرسند (که سبب کامیابی ما چیست؟).
گویند: البته ما پیش از این در میان اهل خویش، تنها از الله میترسیدیم.
پس الله بر ما منت گذاشت و ما را از عذاب سوزان نگه داشت.
چون ما بودیم پیش از این که الله را (در مشکلات خود) میخواندیم واقعا که او (بر بندگان مؤمن خود) احسان کننده و مهربان است.
پس (به مردم) پند بده که تو به فضل پروردگارت کاهن و دیوانه نیستی.
یا میگویند: (محمد) شاعری است و ما منتظر رسیدن مرگ ناخوش او هستیم؟
بگو: انتظار بکشید که من هم با شما از منتظرانم.
آیا عقلهایشان آنها را به این )سخنان( دستور میدهد یا آنها قوم سرکشاند؟!
یا میگویند: قرآن را خود (محمد) ساخته (و به الله نسبت داده است)؟ نه، بلکه آنها ایمان نمیآورند.
اگر راست میگویند پس سخنی مانند آن را بیاورند.
آیا بدون هیچ خالقی آفریده شدهاند یا خود آفریننده خود اند؟
یا آسمانها و زمین را آفریدهاند؟ نه، بلکه (حق این است که) يقين نمیکنند.
آیا نزد آنها خزانههای پروردگار توست؟ یا اینکه (بر عالم) سیطره دارند؟
آیا زینهای دارند که به وسیلۀ آن (اسرار آسمانها را) میشنوند؟ (اگر چنین است) پس باید شنوندۀ آنان دلیل آشکار بیاورد.
آیا دختران سهم الله است و پسران سهم شما؟
یا از آنها مزد میطلبی که پرداخت آن بر آنها دشوار است؟
یا علم غیب نزد آنهاست که (هر چه بخواهند) مینویسند؟
یا میخواهند حیله و مکری را (به خلاف پیغمبر) بکار برند؟ پس (بدانند که) کافران خود گرفتار حیله و مکر خواهند شد.
آیا برای آنها معبودی غیر از الله هست؟ الله پاک و منزه است از آنچه برای او شریک قرار میدهند.
اگر بینند که قطعهای از آسمان میافتد (باز هم ایمان نمیآورند)، میگویند: ابری متراکم است (نه غضب الهی).
پس آنها را (به حال خودشان) بگذار، تا آن روزشان را ببینند که در آن گرفتار صاعقه (عذاب الهی) شوند.
روزی که حیلۀشان چیزی (از عذاب الله) را از آنان دفع نمیکند و مدد و یاری نمیشوند.
و البته برای آنان که ظلم کردهاند عذابی است غیر از این عذاب (دنیا و برزخ)، ولی بیشترشان نمیدانند.
و بر (رساندن) حکم پروردگارت صبر کن که تو زیر نظر ما هستی. و هنگامی که (از خواب) برخواستی، با ستایش پروردگارت را تسبیح گوی.
و در بخشی از شب و (نیز) بعد از پنهان شدن ستارگان، او را به پاکی یاد کن.