Select surah 1- Al-Fatihah ( The Opening ) 2- Al-Baqarah ( The Cow ) 3- Al-Imran ( The Famiy of Imran ) 4- An-Nisa ( The Women ) 5- Al-Maidah ( The Table spread with Food ) 6- Al-An'am ( The Cattle ) 7- Al-A'raf (The Heights ) 8- Al-Anfal ( The Spoils of War ) 9- At-Taubah ( The Repentance ) 10- Yunus ( Jonah ) 11- Hud 12- Yusuf (Joseph ) 13- Ar-Ra'd ( The Thunder ) 14- Ibrahim ( Abraham ) 15- Al-Hijr ( The Rocky Tract ) 16- An-Nahl ( The Bees ) 17- Al-Isra ( The Night Journey ) 18- Al-Kahf ( The Cave ) 19- Maryam ( Mary ) 20- Taha 21- Al-Anbiya ( The Prophets ) 22- Al-Hajj ( The Pilgrimage ) 23- Al-Mu'minoon ( The Believers ) 24- An-Noor ( The Light ) 25- Al-Furqan (The Criterion ) 26- Ash-Shuara ( The Poets ) 27- An-Naml (The Ants ) 28- Al-Qasas ( The Stories ) 29- Al-Ankaboot ( The Spider ) 30- Ar-Room ( The Romans ) 31- Luqman 32- As-Sajdah ( The Prostration ) 33- Al-Ahzab ( The Combined Forces ) 34- Saba ( Sheba ) 35- Fatir ( The Orignator ) 36- Ya-seen 37- As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) 38- Sad ( The Letter Sad ) 39- Az-Zumar ( The Groups ) 40- Ghafir ( The Forgiver God ) 41- Fussilat ( Explained in Detail ) 42- Ash-Shura (Consultation ) 43- Az-Zukhruf ( The Gold Adornment ) 44- Ad-Dukhan ( The Smoke ) 45- Al-Jathiya ( Crouching ) 46- Al-Ahqaf ( The Curved Sand-hills ) 47- Muhammad 48- Al-Fath ( The Victory ) 49- Al-Hujurat ( The Dwellings ) 50- Qaf ( The Letter Qaf ) 51- Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) 52- At-Tur ( The Mount ) 53- An-Najm ( The Star ) 54- Al-Qamar ( The Moon ) 55- Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) 56- Al-Waqi'ah ( The Event ) 57- Al-Hadid ( The Iron ) 58- Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) 59- Al-Hashr ( The Gathering ) 60- Al-Mumtahanah ( The Woman to be examined ) 61- As-Saff ( The Row ) 62- Al-Jumu'ah ( Friday ) 63- Al-Munafiqoon ( The Hypocrites ) 64- At-Taghabun ( Mutual Loss & Gain ) 65- At-Talaq ( The Divorce ) 66- At-Tahrim ( The Prohibition ) 67- Al-Mulk ( Dominion ) 68- Al-Qalam ( The Pen ) 69- Al-Haaqqah ( The Inevitable ) 70- Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) 71- Nooh 72- Al-Jinn ( The Jinn ) 73- Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) 74- Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) 75- Al-Qiyamah ( The Resurrection ) 76- Al-Insan ( Man ) 77- Al-Mursalat ( Those sent forth ) 78- An-Naba' ( The Great News ) 79- An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) 80- Abasa ( He frowned ) 81- At-Takwir ( The Overthrowing ) 82- Al-Infitar ( The Cleaving ) 83- Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) 84- Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) 85- Al-Burooj ( The Big Stars ) 86- At-Tariq ( The Night-Comer ) 87- Al-A'la ( The Most High ) 88- Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) 89- Al-Fajr ( The Dawn ) 90- Al-Balad ( The City ) 91- Ash-Shams ( The Sun ) 92- Al-Layl ( The Night ) 93- Ad-Dhuha ( The Forenoon ) 94- As-Sharh ( The Opening Forth) 95- At-Tin ( The Fig ) 96- Al-'alaq ( The Clot ) 97- Al-Qadr ( The Night of Decree ) 98- Al-Bayyinah ( The Clear Evidence ) 99- Az-Zalzalah ( The Earthquake ) 100- Al-'adiyat ( Those That Run ) 101- Al-Qari'ah ( The Striking Hour ) 102- At-Takathur ( The piling Up ) 103- Al-Asr ( The Time ) 104- Al-Humazah ( The Slanderer ) 105- Al-Fil ( The Elephant ) 106- Quraish 107- Al-Ma'un ( Small Kindnesses ) 108- Al-Kauther ( A River in Paradise) 109- Al-Kafiroon ( The Disbelievers ) 110- An-Nasr ( The Help ) 111- Al-Masad ( The Palm Fibre ) 112- Al-Ikhlas ( Sincerity ) 113- Al-Falaq ( The Daybreak ) 114- An-Nas ( Mankind )
Translations English English - Yusuf Ali English - Transliteration English - Rowwad Translation Center English - Ahmed Ali English - Ahmed Raza Khan English - Arberry English - Daryabadi English - Hilali & Khan English - Talal Itani English - Maududi English - Mubarakpuri English - Pickthall English - Qarai English - Qaribullah & Darwish English - Sarwar English - Shakir English - Wahiduddin Khan Français Español Spanish Cortes Spanish Garcia Português Deutsch German Bubenheim & Elyas German Khoury German Zaidan Italiano Nederlands Dutch Leemhuis Dutch Siregar Русский Russian Абу Адель Russian Аль-Мунтахаб Russian Крачковский Russian Кулиев Russian Османов Russian Порохова Russian Саблуков Română Greek Svenska Shqip Shqip Feti Mehdiu Shqip Sherif Ahmeti Bosanski Bosnian Mlivo Български České České Nykl Norwegian Türkçe Turkish Alİ Bulaç Turkish Çeviriyazı Turkish Diyanet İşleri Turkish Diyanet Vakfı Turkish Edip Yüksel Turkish Elmalılı Hamdi Yazır Turkish Öztürk Turkish Suat Yıldırım Turkish Süleyman Ateş Polski Croatian Georgian Српски українська Macedonian Lithuanian Azəri Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov اردو Urdu Maududi Urdu Ahmed Raza Khan Urdu Jalandhry Urdu Qadri Urdu Jawadi Urdu Junagarhi Urdu Najafi 日本語 한국어 中文 Chinese (Traditional) Hindi Hindi Muhammad Farooq Khan മലയാളം Malayalam Karakunnu & Elayavoor தமிழ் Melayu Indonesian Indonesian Quraish Shihab Indonesian Tafsir Jalalayn বাংলা জহুরুল হক فارسى كوردی Pashto Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек Uzbek Mikhailo Yakuboych ދިވެހި Sindhi অসমীয়া Bisayan Iranun Maguindanaon Dari Hebrew қазақ тілі Khmer Marathi Hausa soomaali Swahili Afar N'ko Akan Chewa Dagbani Kinyarwanda Lingala Luganda Luhya Malagasy Mõõré Yaw Amazigh Amharic
Your browser does not support the audio element. e gli ha insegnato ad esprimersi.
Il sole e la luna [si muovono] secondo calcolo [preciso].
E si prosternano le stelle e gli alberi.
Ha elevato il cielo e ha eretto la bilancia,
affinché non frodiate nella bilancia:
stabilite il peso con equità e non falsate la bilancia.
La terra l'ha disposta per le creature:
vi crescono frutti e palme dalle spate protette
e cereali nei loro involucri e piante aromatiche.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Creò l'uomo di argilla risonante come terraglia
e i dèmoni da fiamma di un fuoco senza fumo.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Il Signore dei due Orienti e il Signore dei due Occidenti.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Ha lasciato liberi mari affinché si incontrassero,
[ma] fra loro vi è una barriera che non possono oltrepassare.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Da entrambi si estraggono la perla e il corallo.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
A Lui [appartengono] le navi, alte sul mare come colline.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Tutto quel che è sulla terra è destinato a perire,
[solo] rimarrà il Volto del tuo Signore, pieno di Maestà e di Magnificenza.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Lo invocano tutti quelli che sono nei cieli e sulla terra. È ogni giorno in [nuova] opera.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Presto ci occuperemo di voi, o due pesi!
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
O consesso dei dèmoni e degli uomini, se potrete varcare i limiti dei cieli e della terra, fatelo. Non fuggirete senza un'autorità [proveniente da Allah].
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Sarà inviata contro entrambi fiamma ardente e rame fuso e non sarete soccorsi.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Quando si fenderà il cielo e sarà come cuoio rossastro,
quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
In quel Giorno né gli uomini, né i dèmoni, saranno interrogati sui loro peccati.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Gli empi saranno riconosciuti dai loro segni e afferrati per il ciuffo e per i piedi.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
[Sarà detto loro:] “Ecco l'Inferno che i colpevoli negavano!”
Vagheranno tra esso e il magma ribollente.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Per chi avrà temuto di presentarsi [al cospetto] del suo Signore ci saranno due Giardini.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
In entrambi sgorgano due fonti.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
In entrambi due specie di ogni frutto.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Saranno appoggiati, [i loro ospiti], su divani rivestiti internamente di broccato, e i frutti dei due giardini saranno a portata di mano.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Vi saranno colà quelle dagli sguardi casti, mai toccate da uomini o da dèmoni.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Saranno simili a rubino e corallo.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Qual altro compenso del bene se non il bene?
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
E [ci saranno] altri due giardini oltre a quelli.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Entrambi di un verde scurissimo.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
In entrambi due sorgenti sgorganti.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
In entrambi frutti, palme e melograni.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
E [fanciulle] pie e belle.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
E fanciulle dai grandi occhi neri ritirate nelle loro tende.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Che nessun uomo o demone mai han toccato.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Staranno appoggiati su verdi cuscini e meravigliosi tappeti.
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Sia benedetto il Nome del tuo Signore, colmo di Maestà e di Magnificenza.