اختر سوره 1- Al-Fatihah ( The Opening ) 2- Al-Baqarah ( The Cow ) 3- Al-Imran ( The Famiy of Imran ) 4- An-Nisa ( The Women ) 5- Al-Maidah ( The Table spread with Food ) 6- Al-An'am ( The Cattle ) 7- Al-A'raf (The Heights ) 8- Al-Anfal ( The Spoils of War ) 9- At-Taubah ( The Repentance ) 10- Yunus ( Jonah ) 11- Hud 12- Yusuf (Joseph ) 13- Ar-Ra'd ( The Thunder ) 14- Ibrahim ( Abraham ) 15- Al-Hijr ( The Rocky Tract ) 16- An-Nahl ( The Bees ) 17- Al-Isra ( The Night Journey ) 18- Al-Kahf ( The Cave ) 19- Maryam ( Mary ) 20- Taha 21- Al-Anbiya ( The Prophets ) 22- Al-Hajj ( The Pilgrimage ) 23- Al-Mu'minoon ( The Believers ) 24- An-Noor ( The Light ) 25- Al-Furqan (The Criterion ) 26- Ash-Shuara ( The Poets ) 27- An-Naml (The Ants ) 28- Al-Qasas ( The Stories ) 29- Al-Ankaboot ( The Spider ) 30- Ar-Room ( The Romans ) 31- Luqman 32- As-Sajdah ( The Prostration ) 33- Al-Ahzab ( The Combined Forces ) 34- Saba ( Sheba ) 35- Fatir ( The Orignator ) 36- Ya-seen 37- As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) 38- Sad ( The Letter Sad ) 39- Az-Zumar ( The Groups ) 40- Ghafir ( The Forgiver God ) 41- Fussilat ( Explained in Detail ) 42- Ash-Shura (Consultation ) 43- Az-Zukhruf ( The Gold Adornment ) 44- Ad-Dukhan ( The Smoke ) 45- Al-Jathiya ( Crouching ) 46- Al-Ahqaf ( The Curved Sand-hills ) 47- Muhammad 48- Al-Fath ( The Victory ) 49- Al-Hujurat ( The Dwellings ) 50- Qaf ( The Letter Qaf ) 51- Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) 52- At-Tur ( The Mount ) 53- An-Najm ( The Star ) 54- Al-Qamar ( The Moon ) 55- Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) 56- Al-Waqi'ah ( The Event ) 57- Al-Hadid ( The Iron ) 58- Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) 59- Al-Hashr ( The Gathering ) 60- Al-Mumtahanah ( The Woman to be examined ) 61- As-Saff ( The Row ) 62- Al-Jumu'ah ( Friday ) 63- Al-Munafiqoon ( The Hypocrites ) 64- At-Taghabun ( Mutual Loss & Gain ) 65- At-Talaq ( The Divorce ) 66- At-Tahrim ( The Prohibition ) 67- Al-Mulk ( Dominion ) 68- Al-Qalam ( The Pen ) 69- Al-Haaqqah ( The Inevitable ) 70- Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) 71- Nooh 72- Al-Jinn ( The Jinn ) 73- Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) 74- Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) 75- Al-Qiyamah ( The Resurrection ) 76- Al-Insan ( Man ) 77- Al-Mursalat ( Those sent forth ) 78- An-Naba' ( The Great News ) 79- An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) 80- Abasa ( He frowned ) 81- At-Takwir ( The Overthrowing ) 82- Al-Infitar ( The Cleaving ) 83- Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) 84- Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) 85- Al-Burooj ( The Big Stars ) 86- At-Tariq ( The Night-Comer ) 87- Al-A'la ( The Most High ) 88- Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) 89- Al-Fajr ( The Dawn ) 90- Al-Balad ( The City ) 91- Ash-Shams ( The Sun ) 92- Al-Layl ( The Night ) 93- Ad-Dhuha ( The Forenoon ) 94- As-Sharh ( The Opening Forth) 95- At-Tin ( The Fig ) 96- Al-'alaq ( The Clot ) 97- Al-Qadr ( The Night of Decree ) 98- Al-Bayyinah ( The Clear Evidence ) 99- Az-Zalzalah ( The Earthquake ) 100- Al-'adiyat ( Those That Run ) 101- Al-Qari'ah ( The Striking Hour ) 102- At-Takathur ( The piling Up ) 103- Al-Asr ( The Time ) 104- Al-Humazah ( The Slanderer ) 105- Al-Fil ( The Elephant ) 106- Quraish 107- Al-Ma'un ( Small Kindnesses ) 108- Al-Kauther ( A River in Paradise) 109- Al-Kafiroon ( The Disbelievers ) 110- An-Nasr ( The Help ) 111- Al-Masad ( The Palm Fibre ) 112- Al-Ikhlas ( Sincerity ) 113- Al-Falaq ( The Daybreak ) 114- An-Nas ( Mankind )
الترجمات English English - Yusuf Ali English - Transliteration English - Rowwad Translation Center English - Ahmed Ali English - Ahmed Raza Khan English - Arberry English - Daryabadi English - Hilali & Khan English - Talal Itani English - Maududi English - Mubarakpuri English - Pickthall English - Qarai English - Qaribullah & Darwish English - Sarwar English - Shakir English - Wahiduddin Khan Français Español Spanish Cortes Spanish Garcia Português Deutsch German Bubenheim & Elyas German Khoury German Zaidan Italiano Nederlands Dutch Leemhuis Dutch Siregar Русский Russian Абу Адель Russian Аль-Мунтахаб Russian Крачковский Russian Кулиев Russian Османов Russian Порохова Russian Саблуков Română Greek Svenska Shqip Shqip Feti Mehdiu Shqip Sherif Ahmeti Bosanski Bosnian Mlivo Български České České Nykl Norwegian Türkçe Turkish Alİ Bulaç Turkish Çeviriyazı Turkish Diyanet İşleri Turkish Diyanet Vakfı Turkish Edip Yüksel Turkish Elmalılı Hamdi Yazır Turkish Öztürk Turkish Suat Yıldırım Turkish Süleyman Ateş Polski Croatian Georgian Српски українська Macedonian Lithuanian Azəri Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov اردو Urdu Maududi Urdu Ahmed Raza Khan Urdu Jalandhry Urdu Qadri Urdu Jawadi Urdu Junagarhi Urdu Najafi 日本語 한국어 中文 Chinese (Traditional) Hindi Hindi Muhammad Farooq Khan മലയാളം Malayalam Karakunnu & Elayavoor தமிழ் Melayu Indonesian Indonesian Quraish Shihab Indonesian Tafsir Jalalayn বাংলা জহুরুল হক فارسى كوردی Pashto Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек Uzbek Mikhailo Yakuboych ދިވެހި Sindhi অসমীয়া Bisayan Iranun Maguindanaon Dari Hebrew қазақ тілі Khmer Marathi Hausa soomaali Swahili Afar N'ko Akan Chewa Dagbani Kinyarwanda Lingala Luganda Luhya Malagasy Mõõré Yaw Amazigh Amharic
Your browser does not support the audio element. le ha enseñado a explicar.
El sol y la luna, para cómputo.
Las hierbas y los árboles se prosternan.
Ha elevado el cielo. Ha establecido la balanza
para que no faltéis al peso,
sino que deis la pesada equitativa, sin defraudar en el peso.
La tierra la ha puesto al servicio de las criaturas.
Hay en ella fruta y palmeras de fruto recubierto,
grano de vaina, plantas aromáticas.
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
Creó al hombre de arcilla, como la cerámica;
y creó a los genios de fuego puro.
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
Señor de los dos Orientes y Señor de los dos Occidentes.
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
Ha dejado fluir las dos grandes masas de agua, que se encuentran.
pero las separa una barrera que no rebasan.
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
De ambas provienen la perla y el coral.
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
Suyas son las embarcaciones, que sobresalen en el mar como mojones.
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
Todo aquél que está sobre ella es perecedero.
Pero subsiste tu Señor, el Majestuoso y Honorable
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
Los que están en los cielos y en la tierra Le imploran. Siempre está ocupado en algo.
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
Nos ocuparemos detenidamente de vosotros, dos cargas.
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
¡Compañía de genios y de hombres! ¡Atravesad, si podéis, las regiones celestiales y terrestres! Pero no podréis atravesarlas sin ayuda de una autoridad...
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
Serán lanzadas contra vosotros llamaradas de fuego sin humo y de bronce fundido, y no podréis defenderos.
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
Cuando el cielo se hienda y se tiña de rojo coriáceo,
-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
ese día, ni los hombres ni los genios serán interrogados acerca de su pecado.
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
Los pecadores serán reconocidos por sus rasgos y se les cogerá por el copete y por los pies.
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
¡Ésa es la gehena que los pecadores desmentían!
No pararán de ir y venir entre ella y el agua muy caliente.
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
Para quien, en cambio, haya temido comparecer ante su Señor. habrá dos jardines
-¿cuál. pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
-¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
En ellos habrá dos especies de cada fruta.
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
Estarán reclinados en alfombras forradas de brocado. Tendrán a su alcance la fruta de los dos jardines.
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
Estarán en ellos las de recatado mirar, no tocadas hasta entonces por hombre ni genio,
-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
La retribución del bien obrar ¿es otra que el mismo bien obrar?
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
Además de esos dos, habrá otros dos jardines,
-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?-
-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?-
con dos fuentes abundantes.
-¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
En ambos habrá fruta, palmeras y granados,
-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
en ellos habrá buenas, bellas,
-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
huríes, retiradas en los pabellones,
-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?-
no tocadas hasta entonces por hombre ni genio.
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
Reclinados en cojines verdes y bellas alfombras.
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
¡Bendito sea el nombre de tu Señor, el Majestuoso y Honorable!