اختر سوره 1- Al-Fatihah ( The Opening ) 2- Al-Baqarah ( The Cow ) 3- Al-Imran ( The Famiy of Imran ) 4- An-Nisa ( The Women ) 5- Al-Maidah ( The Table spread with Food ) 6- Al-An'am ( The Cattle ) 7- Al-A'raf (The Heights ) 8- Al-Anfal ( The Spoils of War ) 9- At-Taubah ( The Repentance ) 10- Yunus ( Jonah ) 11- Hud 12- Yusuf (Joseph ) 13- Ar-Ra'd ( The Thunder ) 14- Ibrahim ( Abraham ) 15- Al-Hijr ( The Rocky Tract ) 16- An-Nahl ( The Bees ) 17- Al-Isra ( The Night Journey ) 18- Al-Kahf ( The Cave ) 19- Maryam ( Mary ) 20- Taha 21- Al-Anbiya ( The Prophets ) 22- Al-Hajj ( The Pilgrimage ) 23- Al-Mu'minoon ( The Believers ) 24- An-Noor ( The Light ) 25- Al-Furqan (The Criterion ) 26- Ash-Shuara ( The Poets ) 27- An-Naml (The Ants ) 28- Al-Qasas ( The Stories ) 29- Al-Ankaboot ( The Spider ) 30- Ar-Room ( The Romans ) 31- Luqman 32- As-Sajdah ( The Prostration ) 33- Al-Ahzab ( The Combined Forces ) 34- Saba ( Sheba ) 35- Fatir ( The Orignator ) 36- Ya-seen 37- As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) 38- Sad ( The Letter Sad ) 39- Az-Zumar ( The Groups ) 40- Ghafir ( The Forgiver God ) 41- Fussilat ( Explained in Detail ) 42- Ash-Shura (Consultation ) 43- Az-Zukhruf ( The Gold Adornment ) 44- Ad-Dukhan ( The Smoke ) 45- Al-Jathiya ( Crouching ) 46- Al-Ahqaf ( The Curved Sand-hills ) 47- Muhammad 48- Al-Fath ( The Victory ) 49- Al-Hujurat ( The Dwellings ) 50- Qaf ( The Letter Qaf ) 51- Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) 52- At-Tur ( The Mount ) 53- An-Najm ( The Star ) 54- Al-Qamar ( The Moon ) 55- Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) 56- Al-Waqi'ah ( The Event ) 57- Al-Hadid ( The Iron ) 58- Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) 59- Al-Hashr ( The Gathering ) 60- Al-Mumtahanah ( The Woman to be examined ) 61- As-Saff ( The Row ) 62- Al-Jumu'ah ( Friday ) 63- Al-Munafiqoon ( The Hypocrites ) 64- At-Taghabun ( Mutual Loss & Gain ) 65- At-Talaq ( The Divorce ) 66- At-Tahrim ( The Prohibition ) 67- Al-Mulk ( Dominion ) 68- Al-Qalam ( The Pen ) 69- Al-Haaqqah ( The Inevitable ) 70- Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) 71- Nooh 72- Al-Jinn ( The Jinn ) 73- Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) 74- Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) 75- Al-Qiyamah ( The Resurrection ) 76- Al-Insan ( Man ) 77- Al-Mursalat ( Those sent forth ) 78- An-Naba' ( The Great News ) 79- An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) 80- Abasa ( He frowned ) 81- At-Takwir ( The Overthrowing ) 82- Al-Infitar ( The Cleaving ) 83- Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) 84- Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) 85- Al-Burooj ( The Big Stars ) 86- At-Tariq ( The Night-Comer ) 87- Al-A'la ( The Most High ) 88- Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) 89- Al-Fajr ( The Dawn ) 90- Al-Balad ( The City ) 91- Ash-Shams ( The Sun ) 92- Al-Layl ( The Night ) 93- Ad-Dhuha ( The Forenoon ) 94- As-Sharh ( The Opening Forth) 95- At-Tin ( The Fig ) 96- Al-'alaq ( The Clot ) 97- Al-Qadr ( The Night of Decree ) 98- Al-Bayyinah ( The Clear Evidence ) 99- Az-Zalzalah ( The Earthquake ) 100- Al-'adiyat ( Those That Run ) 101- Al-Qari'ah ( The Striking Hour ) 102- At-Takathur ( The piling Up ) 103- Al-Asr ( The Time ) 104- Al-Humazah ( The Slanderer ) 105- Al-Fil ( The Elephant ) 106- Quraish 107- Al-Ma'un ( Small Kindnesses ) 108- Al-Kauther ( A River in Paradise) 109- Al-Kafiroon ( The Disbelievers ) 110- An-Nasr ( The Help ) 111- Al-Masad ( The Palm Fibre ) 112- Al-Ikhlas ( Sincerity ) 113- Al-Falaq ( The Daybreak ) 114- An-Nas ( Mankind )
الترجمات English English - Yusuf Ali English - Transliteration English - Rowwad Translation Center English - Ahmed Ali English - Ahmed Raza Khan English - Arberry English - Daryabadi English - Hilali & Khan English - Talal Itani English - Maududi English - Mubarakpuri English - Pickthall English - Qarai English - Qaribullah & Darwish English - Sarwar English - Shakir English - Wahiduddin Khan Français Español Spanish Cortes Spanish Garcia Português Deutsch German Bubenheim & Elyas German Khoury German Zaidan Italiano Nederlands Dutch Leemhuis Dutch Siregar Русский Russian Абу Адель Russian Аль-Мунтахаб Russian Крачковский Russian Кулиев Russian Османов Russian Порохова Russian Саблуков Română Greek Svenska Shqip Shqip Feti Mehdiu Shqip Sherif Ahmeti Bosanski Bosnian Mlivo Български České České Nykl Norwegian Türkçe Turkish Alİ Bulaç Turkish Çeviriyazı Turkish Diyanet İşleri Turkish Diyanet Vakfı Turkish Edip Yüksel Turkish Elmalılı Hamdi Yazır Turkish Öztürk Turkish Suat Yıldırım Turkish Süleyman Ateş Polski Croatian Georgian Српски українська Macedonian Lithuanian Azəri Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov اردو Urdu Maududi Urdu Ahmed Raza Khan Urdu Jalandhry Urdu Qadri Urdu Jawadi Urdu Junagarhi Urdu Najafi 日本語 한국어 中文 Chinese (Traditional) Hindi Hindi Muhammad Farooq Khan മലയാളം Malayalam Karakunnu & Elayavoor தமிழ் Melayu Indonesian Indonesian Quraish Shihab Indonesian Tafsir Jalalayn বাংলা জহুরুল হক فارسى كوردی Pashto Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек Uzbek Mikhailo Yakuboych ދިވެހި Sindhi অসমীয়া Bisayan Iranun Maguindanaon Dari Hebrew қазақ тілі Khmer Marathi Hausa soomaali Swahili Afar N'ko Akan Chewa Dagbani Kinyarwanda Lingala Luganda Luhya Malagasy Mõõré Yaw Amazigh Amharic
Your browser does not support the audio element. ¡Por los puestos en fila.
que ahuyentan violentamente
y recitan una amonestación!
En verdad, vuestro Dios es Uno:
Señor de los cielos, de la tierra y de lo que entre ellos está, Señor de los Orientes.
Hemos engalanado el cielo más bajo con estrellas,
como protección contra todo demonio rebelde.
Así, los demonios no pueden oír al Consejo Supremo, porque por todas partes se ven hostigados,
repelidos. Tendrán un castigo perpetuo.
A menos que alguno se entere de algo por casualidad: a ese tal le perseguirá una llama de penetrante luz.
Pregúntales si crearlos a ellos ha resultado más difícil para Nosotros que crear a los otros. Los hemos creado de arcilla pegajosa.
Pero ¡no! Te asombras y ellos se mofan.
Si se les recuerda algo, no se acuerdan.
Y, si ven un signo, lo ponen en ridículo,
y dicen: «¡Esto no es sino manifiesta magia!
Cuando muramos y seamos tierra y huesos, ¿se nos resucitará acaso?
¿Y también a nuestros antepasados?»
Di: «¡Sí, y vosotros os humillaréis!»
Un solo Grito, nada más, y verán...
Dirán: «¡Ay de nosotros! ¡Este es el día del Juicio!»
«Este es el día del Fallo, que vosotros desmentíais».
«¡Congregad a los impíos, a sus consocios y lo que ellos servían,
en lugar de servir a Alá, y conducidles a la vía del fuego de la gehena!
¡Detenedles, que se les va a pedir cuentas!»
«¿Por qué no os auxiliáis ahora mutuamente?»
Pero ¡no! Ese día querrán hacer acto de sumisión.
Y se volverán unos a otros para preguntarse.
Dirán: «Venías a nosotros por la derecha».
Dirán: «¡No, no erais creyentes!
Y no teníamos ningún poder sobre vosotros. ¡No! Erais un pueblo rebelde.
La sentencia de nuestro Señor se ha cumplido contra nosotros. Vamos, sí, a gustar...
Os descarriamos. ¡Nosotros mismos estábamos descarriados!»
Ese día compartirán el castigo.
Así haremos con los pecadores.
Cuando se les decía: «¡No hay más dios que Alá!» se mostraban altivos,
y decían: «¿Vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?»
Pero ¡no! Él ha traído la Verdad y ha confirmado a los enviados.
¡Vais, sí, a gustar el castigo doloroso!
No se os retribuirá, empero, sino por las obras que hicisteis.
En cambio, los siervos escogidos de Alá
tendrán un sustento conocido:
en los Jardines de la Delicia,
en lechos, unos enfrente de otros,
haciéndose circular entre ellos una copa de agua viva,
clara, delicia de los bebedores,
que no aturdirá ni se agotará.
Tendrán a las de recatado mirar, de grandes ojos,
como huevos bien guardados.
Y se volverán unos a otros para preguntarse.
Uno de ellos dirá: «Yo tenía un compañero
que decía: '¿Acaso eres de los que confirman?
Cuando muramos y seamos tierra y huesos, ¿se nos juzgará acaso?'»
Dirá: «¿Veis algo desde ahí arriba?»
Mirará abajo y le verá en medio del fuego de la gehena.
Y dirá: «¡Por Alá, que casi me pierdes!
Si no llega a ser por la gracia de mi Señor, habría figurado yo entre los réprobos.
Pues ¡que! ¿No hemos muerto
sólo una vez primera sin haber sufrido castigo?
¡Sí, éste es el éxito grandioso!»
¡Vale la pena trabajar por conseguir algo semejante!
¿Es esto mejor como alojamiento o el árbol de Zaqqum?
Hemos hecho de éste tentación para los impíos.
Es un árbol que crece en el fondo del fuego de la gehena,
de frutos parecidos a cabezas de demonios.
De él comerán y llenarán el vientre.
Luego, deberán, además, una mezcla de agua muy caliente
y volverán, luego, al fuego de la gehena.
Encontraron a sus padres extraviados
y corrieron tras sus huellas.
Ya se extraviaron la mayoría de los antiguos,
aunque les habíamos enviado quienes advirtieran.
¡Y mira cómo terminaron aquéllos que habían sido advertidos!
No, en cambio, los siervos escogidos de Alá.
Noé Nos había invocado. ¡Qué buenos fuimos escuchándole!
Les salvamos, a él y a su familia, del grave apuro.
Hicimos que sus descendientes sobrevivieran
y perpetuamos su recuerdo en la posteridad.
¡Paz sobre Noé, entre todas las criaturas!
Así retribuimos a quienes hacen el bien.
Es uno de Nuestros siervos creyentes.
Luego, anegamos a los otros.
Abraham era, sí, de los suyos.
Cuando vino a su Señor con corazón sano.
Cuando dijo a su padre y a su pueblo: «¿Qué servís?
¿Queréis, mentirosamente, dioses en lugar de a Alá?
¿Qué opináis, pues, del Señor del universo?»
Dirigió una mirada a los astros
y dijo: «Voy a encontrarme indispuesto».
y dieron media vuelta, apartándose de él.
Entonces, se volvió hacia sus dioses y dijo: «¿No coméis?
Y se precipitó contra ellos golpeándolos con la diestra.
Dijo: «¿Servís lo que vosotros mismos habéis esculpido,
mientras que Alá os ha creado, a vosotros y lo que hacéis?»
Dijeron: «¡Hacedle un horno y arrojadle al fuego llameante!»
Quisieron emplear mañas contra él, pero hicimos que fueran ellos los humillados.
Dijo: «¡Voy a mi Señor! ¡Él me dirigirá!
¡Señor! ¡Regálame un hijo justo!»
Entonces, le dimos la buena nueva de un muchacho benigno.
Y, cuando tuvo bastante edad como para ir con su padre, dijo: «¡Hijito! He soñado que te inmolaba. ¡Mira, pues, qué te parece!» Dijo: «¡Padre! ¡Haz lo que se te ordena! Encontrarás, si Alá quiere, que soy de los pacientes».
Cuando ya se habían sometido los dos y le había puesto contra el suelo...
Y le llamamos: «¡Abraham!
Has realizado el sueño. Así retribuimos a quienes hacen el bien».
Si, ésta era la prueba manifiesta.
Le rescatamos mediante un espléndido sacrificio
y perpetuamos su recuerdo en la posteridad.
Así retribuimos a quienes hacen el bien.
Es uno de Nuestros siervos creyentes.
Y le anunciamos el nacimiento de Isaac, profeta, de los justos.
Les bendijimos, a él y a Isaac. Y entre sus descendientes unos hicieron el bien, pero otros fueron claramente injustos consigo mismos.
Ya agraciamos a Moisés y a Aarón.
Les salvamos, a ellos y a su pueblo, de un grave apuro.
Les auxiliamos y fueron ellos los que ganaron.
Les dimos la Escritura clara.
Les dirigimos por la vía recta
y perpetuamos su recuerdo en la posteridad.
¡Paz sobre Moisés y Aarón!
Así retribuimos a quienes hacen el bien.
Fueron dos de Nuestros siervos creyentes.
Elías fue, ciertamente, uno de los enviados.
Cuando dijo a su pueblo: «¿Es que no vais a temer a Alá?
¿Vais a invocar a Baal, dejando al Mejor de los creadores:
a Alá, Señor vuestro y Señor de vuestros antepasados?»
Le desmintieron y se les hará, ciertamente, comparecer;
no, en cambio, a los siervos escogidos de Alá.
Y perpetuamos su recuerdo en la posteridad.
Así retribuimos a quienes hacen el bien.
Fue uno de Nuestros siervos creyentes.
Lot fue, ciertamente, uno de los enviados.
Cuando les salvamos, a él y a su familia, a todos,
salvo a una vieja entre los que se rezagaron.
Luego, aniquilamos a los demás.
Pasáis, sí, sobre ellos, mañana
y tarde. ¿Es que no comprendéis?
Jonás fue, ciertamente, uno de los enviados.
Cuando se escapó a la nave abarrotada.
El pez se lo tragó, había incurrido en censura.
Si no hubiera sido de los que glorifican,
habría permanecido en su vientre hasta el día de la Resurrección.
Le arrojamos, indispuesto, a una costa desnuda
e hicimos crecer sobre él una calabacera.
Y le enviamos a cien mil o más.
Creyeron y les permitimos gozar por algún tiempo.
¡Pregúntales, pues, si tu Señor tiene hijas como ellos tienen hijos,
si hemos creado a los ángeles de sexo femenino en su presencia!
Mienten tanto que llegan a decir:
«Alá ha engendrado». ¡Mienten, ciertamente!
¿Iba Él a preferir tener hijas a tener hijos?
¿Qué os pasa? ¿Qué manera de juzgar es ésa?
¿Es que no os dejaréis amonestar?
O ¿es que tenéis una autoridad clara?
¡Traed, pues, vuestra Escritura, si es verdad lo que decís!
Han establecido un parentesco entre Él y los genios. Pero saben los genios que se les hará comparecer
-¡gloria a Alá, que está por encima de lo que Le atribuyen!-;
no, en cambio, a los siervos escogidos de Alá.
Vosotros y lo que servís,
no podréis seducir contra Él
sino a quien vaya a arder en el fuego de la gehena.
«No hay nadie entre nosotros que no tenga un lugar señalado.
Sí, somos nosotros los que están formados.
Sí, somos nosotros los que glorifican».
«Si tuviéramos una amonestación que viniera de los antiguos,
seríamos siervos escogidos de Alá».
Pero no creen en ella. ¡Van a ver...!
Ha precedido ya Nuestra palabra a Nuestros siervos, los enviados:
son ellos los que serán, ciertamente, auxiliados,
y es Nuestro ejército el que, ciertamente, vencerá.
¡Apártate, pues, de ellos, por algún tiempo,
y obsérvales! ¡Van a ver...!
¿Quieren, entonces, adelantar Nuestro castigo?
Cuando descargue sobre ellos, mal despertar tendrán los que ya habían sido advertidos.
¡Apártate, pues, de ellos, por algún tiempo,
y observa! ¡Van a ver...!
¡Gloria a tu Señor, Señor del Poder, que está por encima de lo que Le atribuyen!
Y ¡paz sobre los enviados!
Y ¡alabado sea Alá, Señor del universo!