Select surah 1- La Apertura 2- La Vaca 3- La Familia de Imran 4- Las Mujeres 5- La Mesa Servida 6- Los Ganados 7- El Muro Divisorio 8- Los Botines 9- El Arrepentimiento 10- Jonás 11- Hud 12- José 13- El Trueno 14- Abraham 15- Al-Hiyr 16- Las Abejas 17- El Viaje Nocturno 18- La Caverna 19- María 20- Ta-Ha 21- Los Profetas 22- La Peregrinación 23- Los Creyentes 24- La Luz 25- El Criterio 26- Los Poetas 27- Las Hormigas 28- El Relato 29- La Araña 30- Los Bizantinos 31- Luqman 32- La Prosternación 33- Los Aliados 34- Saba 35- Originador 36- ia-sin 37- Los Ordenados en Filas 38- Sad 39- Los Tropeles 40- El Remisorio 41- Los Preceptos Detallados 42- El Consejo 43- Los Ornamentos de Oro 44- El Humo 45- La Arrodillada 46- Las Dunas 47- Muhammad 48- La Victoria 49- Los aposentos 50- Qaf 51- Los Vientos 52- El Monte 53- La Estrella 54- La Luna 55- El Clemente 56- El Suceso 57- El Hierro 58- La Discusión 59- El Destierro 60- La Examinada 61- Las Filas 62- El Viernes 63- Los Hipócritas 64- El Desengaño 65- El Divorcio 66- La Prohibición 67- El Reino 68- El Cálamo 69- La Verdad Inevitable 70- Las Vías de Ascensión 71- Noé 72- Los Genios 73- El Cobijado 74- El Envuelto en el Manto 75- La Resurrección 76- El Hombre 77- Los Ángeles Enviados 78- La Noticia 79- Los Ángeles Arrancadores 80- El Ceño 81- El Arrollamiento 82- La Hendidura 83- Los Defraudadores 84- La Rasgadura 85- Las Constelaciones 86- Los Astros Nocturnos 87- El Altísimo 88- El Día Angustiante 89- La Aurora 90- La Ciudad 91- El Sol 92- La Noche 93- La Mañana 94- La Abertura del Pecho 95- La Higuera 96- El Cigoto 97- El Decreto 98- La Evidencia 99- El Gran Terremoto 100- Los Corceles 101- El Día Aterrador 102- La Codicia 103- El Transcurso del Tiempo 104- Los que se Burlan del Prójimo 105- El Elefante 106- Quraish 107- La Ayuda Mínima 108- Al Kauzar 109- Los Incrédulos 110- El Socorro 111- Las Fibras de Palmeras 112- El Monoteísmo 113- La Alborada 114- Los Hombres
Translations English English - Yusuf Ali English - Transliteration English - Rowwad Translation Center English - Ahmed Ali English - Ahmed Raza Khan English - Arberry English - Daryabadi English - Hilali & Khan English - Talal Itani English - Maududi English - Mubarakpuri English - Pickthall English - Qarai English - Qaribullah & Darwish English - Sarwar English - Shakir English - Wahiduddin Khan Français Español Spanish Cortes Spanish Garcia Português Deutsch German Bubenheim & Elyas German Khoury German Zaidan Italiano Nederlands Dutch Leemhuis Dutch Siregar Русский Russian Абу Адель Russian Аль-Мунтахаб Russian Крачковский Russian Кулиев Russian Османов Russian Порохова Russian Саблуков Română Greek Svenska Shqip Shqip Feti Mehdiu Shqip Sherif Ahmeti Bosanski Bosnian Mlivo Български České České Nykl Norwegian Türkçe Turkish Alİ Bulaç Turkish Çeviriyazı Turkish Diyanet İşleri Turkish Diyanet Vakfı Turkish Edip Yüksel Turkish Elmalılı Hamdi Yazır Turkish Öztürk Turkish Suat Yıldırım Turkish Süleyman Ateş Polski Croatian Georgian Српски українська Macedonian Lithuanian Azəri Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov اردو Urdu Maududi Urdu Ahmed Raza Khan Urdu Jalandhry Urdu Qadri Urdu Jawadi Urdu Junagarhi Urdu Najafi 日本語 한국어 中文 Chinese (Traditional) Hindi Hindi Muhammad Farooq Khan മലയാളം Malayalam Karakunnu & Elayavoor தமிழ் Melayu Indonesian Indonesian Quraish Shihab Indonesian Tafsir Jalalayn বাংলা জহুরুল হক فارسى كوردی Pashto Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек Uzbek Mikhailo Yakuboych ދިވެހި Sindhi অসমীয়া Bisayan Iranun Maguindanaon Dari Hebrew қазақ тілі Khmer Marathi Hausa soomaali Swahili Afar N'ko Akan Chewa Dagbani Kinyarwanda Lingala Luganda Luhya Malagasy Mõõré Yaw Amazigh Amharic
Your browser does not support the audio element. Qaf. Juro por el glorioso Corán.
Pero ellos se sorprenden de que venga a ellos un amonestador que procede de ellos mismos y por eso, quienes no creen, dicen: «¡Esto es algo sorprendente!
¿Acaso cuando estemos muertos y seamos polvo…? Ese es un retorno lejano.»
Ciertamente, Nosotros sabemos lo que la Tierra disminuye de ellos. Y junto a Nosotros hay una Escritura protectora.
Pero desmienten la Verdad cuando llega a ellos, así que se encuentran en un estado de confusión.
¿Acaso no observan cómo hemos construido y adornado el cielo que hay sobre ellos y que no hay fallos en él?
¿Y que hemos expandido la Tierra y fijado en ella firmes montañas y que hemos hecho crecer en ella una pareja de cada planta que alegra la vista,
como un medio de profundizar la visión y como un recuerdo para todo siervo contrito?
Y hemos hecho descender del cielo agua bendecida con la que hemos hecho brotar jardines y las semillas de las cosechas
y esbeltas palmeras datileras de racimos apretados.
Provisión para los siervos. Y con ella damos vida a una tierra muerta. Así mismo haremos salir a los muertos de sus tumbas.
Antes de ellos desmintió el pueblo de Noé y la gente de Al-Rass y Thamud
y de Ad y el Faraón y los hermanos de Lot
y la gente de Al-Aykah y el pueblo de Tuba. Todos ellos desmintieron a los Mensajeros y Mi promesa se verificó.
¿Acaso Nos agotamos en la primera creación? Pero ellos dudan de una nueva creación.
Ciertamente, Nosotros hemos creado al ser humano y sabemos lo que le susurra su alma. Y Nosotros estamos más cerca de él que su vena yugular.
(Y recuerda) Cuando los dos encargados de recoger recojan, sentados a derecha e izquierda.
Él no pronunciará una sola palabra sin que a su lado haya un protector atento.
Y llegará la embriaguez de la muerte con la Verdad: «Esto es aquello que querías evitar.»
Y será tocada la trompeta: «¡Este es el día prometido!»
Y con cada alma llegará un conductor y un testigo.
«Ciertamente, no prestabas atención a esto. Así pues, hemos apartado de ti tu velo y hoy tu visión es aguda.»
Y su compañero dirá: «Esto es lo que tengo preparado.»
«¡Arrojad al Infierno a todo el que negaba la Verdad con obstinación,
enemigo acérrimo del bien, trasgresor y escéptico! ¡Que ponía otro dios junto a Dios! ¡Arrojadle
Su compañero dirá: «¡Señor nuestro! No soy yo quien le hizo un tirano prepotente, él ya estaba en un gran extravío.»
Dirá Él: «¡No discutáis en Mi presencia! ¡Ya os advertí previamente!
¡Lo que Yo digo es inalterable! ¡Yo no soy opresor con los siervos!»
(Recuerda) El día que Nosotros le digamos al Infierno: «¿Estás ya lleno?» y él dirá: «¿Aún hay más?»
Y sea aproximado el Jardín para los temerosos de Dios a un lugar no alejado.
«Esto es lo que os fue prometido para todo el que se volviera a Dios con frecuencia y fuese cuidadoso.
Para quien temiese al Clementísimo en secreto y viniese con un corazón contrito.»
«¡Entrad en él en paz! ¡Éste es el Día de la Eternidad!»
Allí habrá para ellos lo que deseen y junto a Nosotros más aun.
¡Cuántas generaciones hemos destruido antes de ellos que fueron más fuertes que ellos y que construyeron grandes ciudades! ¿Hay manera de escapar?
En verdad, en ello hay un recuerdo para quien tenga corazón o para quien presta oído y está atento.
Y, ciertamente, hemos creado los cielos y la Tierra y lo que hay entre ambos en seis días, sin que Nos tocase la fatiga.
Así pues, se paciente con lo que dicen y glorifica con alabanzas a tu Señor antes de que salga el Sol y antes de que se ponga.
Y glorifícale parte de la noche y después de las prosternaciones.
Y permaneced atentos al día en que un pregonero pregone desde un lugar cercano.
Día en el que escucharán el Grito con la Verdad. Ese será el día de la salida de las tumbas.
En verdad, Nosotros damos la vida y damos la muerte y Nosotros somos el destino final
el día en que la tierra se abra sobre ellos y acudan rápidos. Esa reunión es algo fácil para Nosotros.
Nosotros somos Quienes mejor conocemos lo que dicen. Tú no eres alguien que venga a obligarles. Así pues, amonesta con el Corán a quien tema Mi amenaza.