سورة Ghafir ( The Forgiver God )

سورة Ghafir ( The Forgiver God ) - English - Wahiduddin Khan عدد الآيات 85

The Forgiver of sin and the Accepter of repentance, who is severe in punishment and Infinite in His Bounty. There is no God but Him. All shall return to Him.
The people of Noah and later factions also rejected the truth and every community plotted against the messenger sent to them, aiming to lay hands on him, and they contended [against his message] with fallacious arguments, so that they might defeat the truth, therefore I seized them. How terrible was My punishment.
[They will be told], \"This is because when God alone was invoked you denied the truth, yet when others were associated with Him you believed in them.\" Judgement rests with God, the Most High, the Most Great.
Therefore call upon God, making faith pure for Him, averse as the deniers of the truth may be to it:
the Day when they shall rise up [from their graves] and nothing about them will be hidden from God. \"To whom shall the kingdom belong that Day?\" It shall belong to God, the One, the All Powerful.
[O Prophet] forewarn them of the approaching Day, when hearts will leap up to the throats and choke them; when the wrongdoers will have no friend, nor any intercessor who will be listened to,
[for] He is aware of the [most] stealthy glance, and of all that the hearts conceal.
the Day when you will [wish to] turn your backs and flee, having none to defend you against God: for he whom God lets go astray can never find any guide.
Thus, God delivered him from the evils which they plotted, and the companions of Pharaoh themselves were encompassed by a dreadful scourge;
but they will say, \"Did not your messengers come to you with clear signs?\" They will say, \"Yes.\" The keepers will say, \"Then pray [for help] yourselves.\" But the prayer of those who deny the truth is of no avail.
The Day when their excuses will be of no avail to the wrongdoers, the curse shall be their lot and they will have the most evil abode.
and then they will be asked, \"Where are those whom you associated [with God]?\"
So be patient [Prophet], for God's promise is true: whether We show you part of what We have promised them in this life, or cause you to die first, it is to Us that they will be recalled.
Before your time We sent other messengers: of them there are some whose story We have related to you, and some whose story We have not related to you. It was not [possible] for any messenger to bring a sign except by the leave of God: but when the command of God was issued, the matter was decided in truth and justice. There and then, those who stood on falsehoods perished.
مشاركة الموضوع