اختر سوره 1- Al-Fatihah ( The Opening ) 2- Al-Baqarah ( The Cow ) 3- Al-Imran ( The Famiy of Imran ) 4- An-Nisa ( The Women ) 5- Al-Maidah ( The Table spread with Food ) 6- Al-An'am ( The Cattle ) 7- Al-A'raf (The Heights ) 8- Al-Anfal ( The Spoils of War ) 9- At-Taubah ( The Repentance ) 10- Yunus ( Jonah ) 11- Hud 12- Yusuf (Joseph ) 13- Ar-Ra'd ( The Thunder ) 14- Ibrahim ( Abraham ) 15- Al-Hijr ( The Rocky Tract ) 16- An-Nahl ( The Bees ) 17- Al-Isra ( The Night Journey ) 18- Al-Kahf ( The Cave ) 19- Maryam ( Mary ) 20- Taha 21- Al-Anbiya ( The Prophets ) 22- Al-Hajj ( The Pilgrimage ) 23- Al-Mu'minoon ( The Believers ) 24- An-Noor ( The Light ) 25- Al-Furqan (The Criterion ) 26- Ash-Shuara ( The Poets ) 27- An-Naml (The Ants ) 28- Al-Qasas ( The Stories ) 29- Al-Ankaboot ( The Spider ) 30- Ar-Room ( The Romans ) 31- Luqman 32- As-Sajdah ( The Prostration ) 33- Al-Ahzab ( The Combined Forces ) 34- Saba ( Sheba ) 35- Fatir ( The Orignator ) 36- Ya-seen 37- As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) 38- Sad ( The Letter Sad ) 39- Az-Zumar ( The Groups ) 40- Ghafir ( The Forgiver God ) 41- Fussilat ( Explained in Detail ) 42- Ash-Shura (Consultation ) 43- Az-Zukhruf ( The Gold Adornment ) 44- Ad-Dukhan ( The Smoke ) 45- Al-Jathiya ( Crouching ) 46- Al-Ahqaf ( The Curved Sand-hills ) 47- Muhammad 48- Al-Fath ( The Victory ) 49- Al-Hujurat ( The Dwellings ) 50- Qaf ( The Letter Qaf ) 51- Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) 52- At-Tur ( The Mount ) 53- An-Najm ( The Star ) 54- Al-Qamar ( The Moon ) 55- Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) 56- Al-Waqi'ah ( The Event ) 57- Al-Hadid ( The Iron ) 58- Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) 59- Al-Hashr ( The Gathering ) 60- Al-Mumtahanah ( The Woman to be examined ) 61- As-Saff ( The Row ) 62- Al-Jumu'ah ( Friday ) 63- Al-Munafiqoon ( The Hypocrites ) 64- At-Taghabun ( Mutual Loss & Gain ) 65- At-Talaq ( The Divorce ) 66- At-Tahrim ( The Prohibition ) 67- Al-Mulk ( Dominion ) 68- Al-Qalam ( The Pen ) 69- Al-Haaqqah ( The Inevitable ) 70- Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) 71- Nooh 72- Al-Jinn ( The Jinn ) 73- Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) 74- Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) 75- Al-Qiyamah ( The Resurrection ) 76- Al-Insan ( Man ) 77- Al-Mursalat ( Those sent forth ) 78- An-Naba' ( The Great News ) 79- An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) 80- Abasa ( He frowned ) 81- At-Takwir ( The Overthrowing ) 82- Al-Infitar ( The Cleaving ) 83- Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) 84- Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) 85- Al-Burooj ( The Big Stars ) 86- At-Tariq ( The Night-Comer ) 87- Al-A'la ( The Most High ) 88- Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) 89- Al-Fajr ( The Dawn ) 90- Al-Balad ( The City ) 91- Ash-Shams ( The Sun ) 92- Al-Layl ( The Night ) 93- Ad-Dhuha ( The Forenoon ) 94- As-Sharh ( The Opening Forth) 95- At-Tin ( The Fig ) 96- Al-'alaq ( The Clot ) 97- Al-Qadr ( The Night of Decree ) 98- Al-Bayyinah ( The Clear Evidence ) 99- Az-Zalzalah ( The Earthquake ) 100- Al-'adiyat ( Those That Run ) 101- Al-Qari'ah ( The Striking Hour ) 102- At-Takathur ( The piling Up ) 103- Al-Asr ( The Time ) 104- Al-Humazah ( The Slanderer ) 105- Al-Fil ( The Elephant ) 106- Quraish 107- Al-Ma'un ( Small Kindnesses ) 108- Al-Kauther ( A River in Paradise) 109- Al-Kafiroon ( The Disbelievers ) 110- An-Nasr ( The Help ) 111- Al-Masad ( The Palm Fibre ) 112- Al-Ikhlas ( Sincerity ) 113- Al-Falaq ( The Daybreak ) 114- An-Nas ( Mankind )
الترجمات English English - Yusuf Ali English - Transliteration English - Rowwad Translation Center English - Ahmed Ali English - Ahmed Raza Khan English - Arberry English - Daryabadi English - Hilali & Khan English - Talal Itani English - Maududi English - Mubarakpuri English - Pickthall English - Qarai English - Qaribullah & Darwish English - Sarwar English - Shakir English - Wahiduddin Khan Français Español Spanish Cortes Spanish Garcia Português Deutsch German Bubenheim & Elyas German Khoury German Zaidan Italiano Nederlands Dutch Leemhuis Dutch Siregar Русский Russian Абу Адель Russian Аль-Мунтахаб Russian Крачковский Russian Кулиев Russian Османов Russian Порохова Russian Саблуков Română Greek Svenska Shqip Shqip Feti Mehdiu Shqip Sherif Ahmeti Bosanski Bosnian Mlivo Български České České Nykl Norwegian Türkçe Turkish Alİ Bulaç Turkish Çeviriyazı Turkish Diyanet İşleri Turkish Diyanet Vakfı Turkish Edip Yüksel Turkish Elmalılı Hamdi Yazır Turkish Öztürk Turkish Suat Yıldırım Turkish Süleyman Ateş Polski Croatian Georgian Српски українська Macedonian Lithuanian Azəri Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov اردو Urdu Maududi Urdu Ahmed Raza Khan Urdu Jalandhry Urdu Qadri Urdu Jawadi Urdu Junagarhi Urdu Najafi 日本語 한국어 中文 Chinese (Traditional) Hindi Hindi Muhammad Farooq Khan മലയാളം Malayalam Karakunnu & Elayavoor தமிழ் Melayu Indonesian Indonesian Quraish Shihab Indonesian Tafsir Jalalayn বাংলা জহুরুল হক فارسى كوردی Pashto Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек Uzbek Mikhailo Yakuboych ދިވެހި Sindhi অসমীয়া Bisayan Iranun Maguindanaon Dari Hebrew қазақ тілі Khmer Marathi Hausa soomaali Swahili Afar N'ko Akan Chewa Dagbani Kinyarwanda Lingala Luganda Luhya Malagasy Mõõré Yaw Amazigh Amharic
Your browser does not support the audio element. By the Quran, full of wisdom,
you are indeed one of the messengers
with a revelation sent down by the Mighty One, the Merciful,
so that you may warn a people whose fathers were not warned and so they are unaware.
The word has been proved true against the greater part of them: they will not believe.
We have put yokes round their necks right up to their chins, so that they cannot bow their heads
and We have set a barrier before them and a barrier behind them, and We have covered them up so that they cannot see.
It makes no difference to them whether you warn them or do not warn them: they will not believe.
You can warn only those who would follow the Reminder and fear the Gracious God, unseen. Give them the good news of forgiveness and a noble reward.
We shall surely bring the dead back to life and We record what they send ahead and what they leave behind. We have recorded everything in a clear book.
Recount to them the example of the people to whose town Our messengers came.
When We sent them two messengers, they rejected them both, so We strengthened them with a third. They said, \"Truly, we have been sent to you [by God] as messengers.\"
They replied, \"You are nothing but mortal men like us and the Merciful God has not revealed anything. You are surely lying.\"
They said, \"Our Lord knows that we have been sent to you.
And our duty is only to convey the message to you clearly,\"
but they answered, \"We see an evil omen in you. If you do not stop, we shall certainly stone you, and you will suffer a painful punishment at our hands.\"
They said, \"Your evil augury be with you! Is it because you are admonished about the truth? Surely, you are a people transgressing all bounds!\"
Then, from the furthest part of the city, a man came running. He said, \"My people, follow the messengers.
Follow those who ask no recompense of you and are rightly guided.
\"Why should I not worship Him who has brought me into being, and to whom you shall all be recalled?
Shall I take others besides Him as gods? If the Gracious God should intend me any harm, their intercession will be of no avail, nor can they deliver me.
In that case I should indeed be in manifest error.
Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me.\"
We said to him, \"Enter paradise,\" and he exclaimed: \"Would that my people knew
how my Lord has forgiven me and placed me among the honoured ones!\"
After him We did not send down against his people a host from heaven, nor do We send down such hosts:
it was but one great blast and they fell down lifeless.
Alas for human beings! They ridicule every messenger that comes to them.
Do they not see how many generations We have destroyed before them? Never shall they return to them.
All of them, gathered together, will certainly be brought before Us.
There is a sign for them in the lifeless earth. We revive it and We produce grain from it of which they eat.
We have placed in it gardens of date palms and vines, and caused springs to gush [forth] from it,
so that they may eat its fruit, though it was not their hands that made this. Will they not then be grateful?
Holy is He who created all things in pairs; of what the earth grows, and of themselves, and other things which they do not know.
They have a sign in the night: We withdraw from it the [light of] day -- and they are left in darkness.
The sun, too, follows its determined course laid down for it by the Almighty, the All Knowing.
We have ordained phases for the moon until finally it becomes like an old date-stalk.
The sun cannot overtake the moon, nor can the night outpace the day: each floats in [its own] orbit.
Another sign for them is that We carried their offspring in the laden Ark.
We have created for them the like of it in which they ride.
If it were Our will, We could drown them: then there would be no helper [to hear their cry], nor could they be saved.
It is only by Our mercy that they are granted provision for a time.
When they are told, \"guard yourselves against what is before you and what is behind you, in order that you may be shown mercy,\" [they turn away].
Indeed, not one of your Lord's signs comes to them without their turning away from it,
and when they are told, \"Give to others out of what God has provided for you,\" those who are bent on denying the truth say to the believers, \"Why should we feed those whom God could feed if He wanted? You are clearly in error!\"
They say, \"When will this promise be fulfilled, if you are truthful?\"
They must be waiting for but one single blast, which will overtake them while they are still disputing.
They will have no time to make a will, nor shall they return to their own people.
The trumpet will be blown and, at once, they will rise up from their graves, and hasten to their Lord.
\"Woe betide us!\" they will say, \"Who has roused us from our sleep?\" This is what the Lord of Mercy promised: the messengers spoke the truth!
It will be but one blast, and they will all be brought before Us together.
On that Day no soul shall suffer the least injustice. You shall be rewarded only according to your deeds.
The people of Paradise shall be happily occupied on that Day,
they and their wives, shall recline on couches in the shade.
They shall have fruits therein, and all that they ask for.
\"Peace!\" shall be the greeting from the Merciful Lord.
[And God will say], \"Separate yourselves from the righteous this Day, you criminals.
Did I not enjoin you, sons of Adam, not to worship Satan -- for he is your sworn enemy,
but to worship Me? Surely, that is a straight path.
Yet he led astray a great multitude of you. Why did you not then understand?
This is the Hell you were promised.
Enter it this Day on account of your denial of the truth.\"
Today We shall seal up their mouths and their hands will speak to Us, and their feet will bear witness to their misdeeds.
If it had been Our will, We could have put out their eyes. They would have struggled to find the way, but how could they have seen it?
If it had been Our will, We could have paralysed them where they stood, so that they would not be able to go forward or turn back.
If We extend anyone's life, We reverse his development. Can they not use their reason?
We have not taught him any poetry nor would it be fitting for him. This is merely a Reminder and a clear Quran
to warn all who are truly alive, and to justify the word [God's verdict] against the deniers.
Do they not see that, among the things which Our hands have fashioned, We have created for them cattle of which they are the masters,
We have subjected these to them, so that some may be used for riding and some for food,
some for milk to drink and some from which other benefits may be received? Will they not be grateful?
They have set up other gods besides God, hoping to be helped by them,
but they are not able to help them: rather they will be brought before God as their allied host.
Let not their words grieve you. We have knowledge of all that they conceal and all that they reveal.
Does not man see that We created him from a drop. Yet there he is, flagrantly contentious,
producing arguments against Us, and forgetting his own creation. He asks, \"Who can give life back to bones after they have rotted away?\"
Say, \"He who brought them into being in the first instance will give them life again: He has knowledge of every type of creation:
He who produces fire for you from green trees and from this you kindle fire.\"
Is He who created the heavens and earth not able to create others like these people? Of course He is! He is indeed the Supreme Creator, the All Knowing:
when He decrees a thing, He need only say, \"Be!\" and it is.
So glory be to Him who has control over all things. It is to Him that you will all be brought back.