اختر سوره 1- Al-Fatihah ( The Opening ) 2- Al-Baqarah ( The Cow ) 3- Al-Imran ( The Famiy of Imran ) 4- An-Nisa ( The Women ) 5- Al-Maidah ( The Table spread with Food ) 6- Al-An'am ( The Cattle ) 7- Al-A'raf (The Heights ) 8- Al-Anfal ( The Spoils of War ) 9- At-Taubah ( The Repentance ) 10- Yunus ( Jonah ) 11- Hud 12- Yusuf (Joseph ) 13- Ar-Ra'd ( The Thunder ) 14- Ibrahim ( Abraham ) 15- Al-Hijr ( The Rocky Tract ) 16- An-Nahl ( The Bees ) 17- Al-Isra ( The Night Journey ) 18- Al-Kahf ( The Cave ) 19- Maryam ( Mary ) 20- Taha 21- Al-Anbiya ( The Prophets ) 22- Al-Hajj ( The Pilgrimage ) 23- Al-Mu'minoon ( The Believers ) 24- An-Noor ( The Light ) 25- Al-Furqan (The Criterion ) 26- Ash-Shuara ( The Poets ) 27- An-Naml (The Ants ) 28- Al-Qasas ( The Stories ) 29- Al-Ankaboot ( The Spider ) 30- Ar-Room ( The Romans ) 31- Luqman 32- As-Sajdah ( The Prostration ) 33- Al-Ahzab ( The Combined Forces ) 34- Saba ( Sheba ) 35- Fatir ( The Orignator ) 36- Ya-seen 37- As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) 38- Sad ( The Letter Sad ) 39- Az-Zumar ( The Groups ) 40- Ghafir ( The Forgiver God ) 41- Fussilat ( Explained in Detail ) 42- Ash-Shura (Consultation ) 43- Az-Zukhruf ( The Gold Adornment ) 44- Ad-Dukhan ( The Smoke ) 45- Al-Jathiya ( Crouching ) 46- Al-Ahqaf ( The Curved Sand-hills ) 47- Muhammad 48- Al-Fath ( The Victory ) 49- Al-Hujurat ( The Dwellings ) 50- Qaf ( The Letter Qaf ) 51- Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) 52- At-Tur ( The Mount ) 53- An-Najm ( The Star ) 54- Al-Qamar ( The Moon ) 55- Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) 56- Al-Waqi'ah ( The Event ) 57- Al-Hadid ( The Iron ) 58- Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) 59- Al-Hashr ( The Gathering ) 60- Al-Mumtahanah ( The Woman to be examined ) 61- As-Saff ( The Row ) 62- Al-Jumu'ah ( Friday ) 63- Al-Munafiqoon ( The Hypocrites ) 64- At-Taghabun ( Mutual Loss & Gain ) 65- At-Talaq ( The Divorce ) 66- At-Tahrim ( The Prohibition ) 67- Al-Mulk ( Dominion ) 68- Al-Qalam ( The Pen ) 69- Al-Haaqqah ( The Inevitable ) 70- Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) 71- Nooh 72- Al-Jinn ( The Jinn ) 73- Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) 74- Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) 75- Al-Qiyamah ( The Resurrection ) 76- Al-Insan ( Man ) 77- Al-Mursalat ( Those sent forth ) 78- An-Naba' ( The Great News ) 79- An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) 80- Abasa ( He frowned ) 81- At-Takwir ( The Overthrowing ) 82- Al-Infitar ( The Cleaving ) 83- Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) 84- Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) 85- Al-Burooj ( The Big Stars ) 86- At-Tariq ( The Night-Comer ) 87- Al-A'la ( The Most High ) 88- Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) 89- Al-Fajr ( The Dawn ) 90- Al-Balad ( The City ) 91- Ash-Shams ( The Sun ) 92- Al-Layl ( The Night ) 93- Ad-Dhuha ( The Forenoon ) 94- As-Sharh ( The Opening Forth) 95- At-Tin ( The Fig ) 96- Al-'alaq ( The Clot ) 97- Al-Qadr ( The Night of Decree ) 98- Al-Bayyinah ( The Clear Evidence ) 99- Az-Zalzalah ( The Earthquake ) 100- Al-'adiyat ( Those That Run ) 101- Al-Qari'ah ( The Striking Hour ) 102- At-Takathur ( The piling Up ) 103- Al-Asr ( The Time ) 104- Al-Humazah ( The Slanderer ) 105- Al-Fil ( The Elephant ) 106- Quraish 107- Al-Ma'un ( Small Kindnesses ) 108- Al-Kauther ( A River in Paradise) 109- Al-Kafiroon ( The Disbelievers ) 110- An-Nasr ( The Help ) 111- Al-Masad ( The Palm Fibre ) 112- Al-Ikhlas ( Sincerity ) 113- Al-Falaq ( The Daybreak ) 114- An-Nas ( Mankind )
الترجمات English English - Yusuf Ali English - Transliteration English - Rowwad Translation Center English - Ahmed Ali English - Ahmed Raza Khan English - Arberry English - Daryabadi English - Hilali & Khan English - Talal Itani English - Maududi English - Mubarakpuri English - Pickthall English - Qarai English - Qaribullah & Darwish English - Sarwar English - Shakir English - Wahiduddin Khan Français Español Spanish Cortes Spanish Garcia Português Deutsch German Bubenheim & Elyas German Khoury German Zaidan Italiano Nederlands Dutch Leemhuis Dutch Siregar Русский Russian Абу Адель Russian Аль-Мунтахаб Russian Крачковский Russian Кулиев Russian Османов Russian Порохова Russian Саблуков Română Greek Svenska Shqip Shqip Feti Mehdiu Shqip Sherif Ahmeti Bosanski Bosnian Mlivo Български České České Nykl Norwegian Türkçe Turkish Alİ Bulaç Turkish Çeviriyazı Turkish Diyanet İşleri Turkish Diyanet Vakfı Turkish Edip Yüksel Turkish Elmalılı Hamdi Yazır Turkish Öztürk Turkish Suat Yıldırım Turkish Süleyman Ateş Polski Croatian Georgian Српски українська Macedonian Lithuanian Azəri Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov اردو Urdu Maududi Urdu Ahmed Raza Khan Urdu Jalandhry Urdu Qadri Urdu Jawadi Urdu Junagarhi Urdu Najafi 日本語 한국어 中文 Chinese (Traditional) Hindi Hindi Muhammad Farooq Khan മലയാളം Malayalam Karakunnu & Elayavoor தமிழ் Melayu Indonesian Indonesian Quraish Shihab Indonesian Tafsir Jalalayn বাংলা জহুরুল হক فارسى كوردی Pashto Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек Uzbek Mikhailo Yakuboych ދިވެހި Sindhi অসমীয়া Bisayan Iranun Maguindanaon Dari Hebrew қазақ тілі Khmer Marathi Hausa soomaali Swahili Afar N'ko Akan Chewa Dagbani Kinyarwanda Lingala Luganda Luhya Malagasy Mõõré Yaw Amazigh Amharic
Your browser does not support the audio element. Taught him the mode of expression.
The sun and the moon follow a reckoning.
And the herbs and the trees do prostrate (to Him).
And the heaven, He raised it high, and He made the balance
That you may not be inordinate in respect of the measure.
And keep up the balance with equity and do not make the measure deficient.
And the earth, He has set it for living creatures;
Therein is fruit and palms having sheathed clusters,
And the grain with (its) husk and fragrance.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
He created man from dry clay like earthen vessels,
And He created the jinn of a flame of fire.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
Lord of the East and Lord of the West.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
He has made the two seas to flow freely (so that) they meet together:
Between them is a barrier which they cannot pass.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
There come forth from them pearls, both large and small.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
And His are the ships reared aloft in the sea like mountains.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
Everyone on it must pass away.
And there will endure for ever the person of your Lord, the Lord of glory and honor.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
All those who are in the heavens and the earth ask of Him; every moment He is in a state (of glory).
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
Soon will We apply Ourselves to you, O you two armies.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
O assembly of the jinn and the men! If you are able to pass through the regions of the heavens and the earth, then pass through; you cannot pass through but with authority.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
The flames of fire and smoke will be sent on you two, then you will not be able to defend yourselves.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
And when the heaven is rent asunder, and then becomes red like red hide.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
So on that day neither man nor jinni shall be asked about his sin.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
The guilty shall be recognized by their marks, so they shall be seized by the forelocks and the feet.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
This is the hell which the guilty called a lie.
Round about shall they go between it and hot, boiling water.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
And for him who fears to stand before his Lord are two gardens.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
Having in them various kinds.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
In both of them are two fountains flowing.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
In both of them are two pairs of every fruit.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
Reclining on beds, the inner coverings of which are of silk brocade; and the fruits of the two gardens shall be within reach.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
In them shall be those who restrained their eyes; before them neither man nor jinni shall have touched them.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
As though they were rubies and pearls.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
Is the reward of goodness aught but goodness?
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
And besides these two are two (other) gardens:
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
Both inclining to blackness.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
In both of them are two springs gushing forth.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
In both are fruits and palms and pomegranates.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
In them are goodly things, beautiful ones.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
Pure ones confined to the pavilions.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
Man has not touched them before them nor jinni.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
Reclining on green cushions and beautiful carpets.
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
Blessed be the name of your Lord, the Lord of Glory and Honor!