اختر سوره 1- Al-Fatihah ( The Opening ) 2- Al-Baqarah ( The Cow ) 3- Al-Imran ( The Famiy of Imran ) 4- An-Nisa ( The Women ) 5- Al-Maidah ( The Table spread with Food ) 6- Al-An'am ( The Cattle ) 7- Al-A'raf (The Heights ) 8- Al-Anfal ( The Spoils of War ) 9- At-Taubah ( The Repentance ) 10- Yunus ( Jonah ) 11- Hud 12- Yusuf (Joseph ) 13- Ar-Ra'd ( The Thunder ) 14- Ibrahim ( Abraham ) 15- Al-Hijr ( The Rocky Tract ) 16- An-Nahl ( The Bees ) 17- Al-Isra ( The Night Journey ) 18- Al-Kahf ( The Cave ) 19- Maryam ( Mary ) 20- Taha 21- Al-Anbiya ( The Prophets ) 22- Al-Hajj ( The Pilgrimage ) 23- Al-Mu'minoon ( The Believers ) 24- An-Noor ( The Light ) 25- Al-Furqan (The Criterion ) 26- Ash-Shuara ( The Poets ) 27- An-Naml (The Ants ) 28- Al-Qasas ( The Stories ) 29- Al-Ankaboot ( The Spider ) 30- Ar-Room ( The Romans ) 31- Luqman 32- As-Sajdah ( The Prostration ) 33- Al-Ahzab ( The Combined Forces ) 34- Saba ( Sheba ) 35- Fatir ( The Orignator ) 36- Ya-seen 37- As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) 38- Sad ( The Letter Sad ) 39- Az-Zumar ( The Groups ) 40- Ghafir ( The Forgiver God ) 41- Fussilat ( Explained in Detail ) 42- Ash-Shura (Consultation ) 43- Az-Zukhruf ( The Gold Adornment ) 44- Ad-Dukhan ( The Smoke ) 45- Al-Jathiya ( Crouching ) 46- Al-Ahqaf ( The Curved Sand-hills ) 47- Muhammad 48- Al-Fath ( The Victory ) 49- Al-Hujurat ( The Dwellings ) 50- Qaf ( The Letter Qaf ) 51- Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) 52- At-Tur ( The Mount ) 53- An-Najm ( The Star ) 54- Al-Qamar ( The Moon ) 55- Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) 56- Al-Waqi'ah ( The Event ) 57- Al-Hadid ( The Iron ) 58- Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) 59- Al-Hashr ( The Gathering ) 60- Al-Mumtahanah ( The Woman to be examined ) 61- As-Saff ( The Row ) 62- Al-Jumu'ah ( Friday ) 63- Al-Munafiqoon ( The Hypocrites ) 64- At-Taghabun ( Mutual Loss & Gain ) 65- At-Talaq ( The Divorce ) 66- At-Tahrim ( The Prohibition ) 67- Al-Mulk ( Dominion ) 68- Al-Qalam ( The Pen ) 69- Al-Haaqqah ( The Inevitable ) 70- Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) 71- Nooh 72- Al-Jinn ( The Jinn ) 73- Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) 74- Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) 75- Al-Qiyamah ( The Resurrection ) 76- Al-Insan ( Man ) 77- Al-Mursalat ( Those sent forth ) 78- An-Naba' ( The Great News ) 79- An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) 80- Abasa ( He frowned ) 81- At-Takwir ( The Overthrowing ) 82- Al-Infitar ( The Cleaving ) 83- Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) 84- Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) 85- Al-Burooj ( The Big Stars ) 86- At-Tariq ( The Night-Comer ) 87- Al-A'la ( The Most High ) 88- Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) 89- Al-Fajr ( The Dawn ) 90- Al-Balad ( The City ) 91- Ash-Shams ( The Sun ) 92- Al-Layl ( The Night ) 93- Ad-Dhuha ( The Forenoon ) 94- As-Sharh ( The Opening Forth) 95- At-Tin ( The Fig ) 96- Al-'alaq ( The Clot ) 97- Al-Qadr ( The Night of Decree ) 98- Al-Bayyinah ( The Clear Evidence ) 99- Az-Zalzalah ( The Earthquake ) 100- Al-'adiyat ( Those That Run ) 101- Al-Qari'ah ( The Striking Hour ) 102- At-Takathur ( The piling Up ) 103- Al-Asr ( The Time ) 104- Al-Humazah ( The Slanderer ) 105- Al-Fil ( The Elephant ) 106- Quraish 107- Al-Ma'un ( Small Kindnesses ) 108- Al-Kauther ( A River in Paradise) 109- Al-Kafiroon ( The Disbelievers ) 110- An-Nasr ( The Help ) 111- Al-Masad ( The Palm Fibre ) 112- Al-Ikhlas ( Sincerity ) 113- Al-Falaq ( The Daybreak ) 114- An-Nas ( Mankind )
الترجمات English English - Yusuf Ali English - Transliteration English - Rowwad Translation Center English - Ahmed Ali English - Ahmed Raza Khan English - Arberry English - Daryabadi English - Hilali & Khan English - Talal Itani English - Maududi English - Mubarakpuri English - Pickthall English - Qarai English - Qaribullah & Darwish English - Sarwar English - Shakir English - Wahiduddin Khan Français Español Spanish Cortes Spanish Garcia Português Deutsch German Bubenheim & Elyas German Khoury German Zaidan Italiano Nederlands Dutch Leemhuis Dutch Siregar Русский Russian Абу Адель Russian Аль-Мунтахаб Russian Крачковский Russian Кулиев Russian Османов Russian Порохова Russian Саблуков Română Greek Svenska Shqip Shqip Feti Mehdiu Shqip Sherif Ahmeti Bosanski Bosnian Mlivo Български České České Nykl Norwegian Türkçe Turkish Alİ Bulaç Turkish Çeviriyazı Turkish Diyanet İşleri Turkish Diyanet Vakfı Turkish Edip Yüksel Turkish Elmalılı Hamdi Yazır Turkish Öztürk Turkish Suat Yıldırım Turkish Süleyman Ateş Polski Croatian Georgian Српски українська Macedonian Lithuanian Azəri Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov اردو Urdu Maududi Urdu Ahmed Raza Khan Urdu Jalandhry Urdu Qadri Urdu Jawadi Urdu Junagarhi Urdu Najafi 日本語 한국어 中文 Chinese (Traditional) Hindi Hindi Muhammad Farooq Khan മലയാളം Malayalam Karakunnu & Elayavoor தமிழ் Melayu Indonesian Indonesian Quraish Shihab Indonesian Tafsir Jalalayn বাংলা জহুরুল হক فارسى كوردی Pashto Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек Uzbek Mikhailo Yakuboych ދިވެހި Sindhi অসমীয়া Bisayan Iranun Maguindanaon Dari Hebrew қазақ тілі Khmer Marathi Hausa soomaali Swahili Afar N'ko Akan Chewa Dagbani Kinyarwanda Lingala Luganda Luhya Malagasy Mõõré Yaw Amazigh Amharic
Your browser does not support the audio element. Alif Lām Ra[1]. These are the verses of the Book and a clear Qur’an.
The disbelievers will soon[2] wish that they were Muslims.
Let them eat and enjoy themselves and be diverted with false hope; they will come to know.
We never destroyed any town except that it had a destined time.
No nation can advance its appointed time, nor can they delay it.
They say, “O you to whom the Reminder has been sent down, You are surely insane[3]!
Why do you not bring us the angels, if you are truthful?”
We do not send down the angels except for a just cause, and then [the disbelievers] would be granted no respite[4].
It is We Who have sent down the Reminder[5], and it is We Who will preserve it[6].
We did send messengers before you among the factions of early peoples.
No messenger came to them except that they ridiculed him.
This is how We let this [denial] enter the hearts of the wicked[7].
They will not believe in it, although the examples of the earlier people are well established.
Even if We were to open for them a gateway to the heaven, through which they kept ascending,
they would still say, “Our eyes have been dazzled; rather, we have been bewitched.”
We have placed constellations in the heaven and adorned it for the onlookers,
and We have guarded it from every accursed devil,
except the one who manages to eavesdrop, he will then be pursued by a visible burning flame.
As for the earth, We have spread it out and placed therein firm mountains, and caused to grow therein everything in due proportion.
And We have made therein for you means of sustenance and for those[8] whom you do not provide.
There is nothing except that We have its treasuries, and We do not send it down except in a determined measure.
And We send fertilizing winds[9], and send down rain from the sky for you to drink, and it is not you who could store it.
Indeed, it is We Who give life and cause death, and We are the Inheritors [of all things].
We surely know those of you who have gone before and those who are yet to come.
It is your Lord Who will gather them together. He is All-Wise, All-Knowing.
We have created man from sounding clay, made of aging mud[10].
And the jinn[11] We created before that, from smokeless fire.
And [remember] when your Lord said to the angels, “I am going to create a human being from sounding clay, made of aging mud.
When I have shaped him and breathed into him of My spirit[12], then fall down before him in prostration.”
Thereupon, all of the angels fell down in prostration,
except for Iblīs, who refused to be with those who prostrated[13].
Allah said, “O Iblīs, what is the matter with you that you were not with those who prostrated?”
He said, “I am not such to prostrate before a human whom You created from sounding clay, made of aging mud.[14]”
He said, “Then get out of here[15], for you are accursed,
and the curse will be upon you until the Day of Judgment.”
Iblīs said, “My Lord, then grant me respite until the Day they are resurrected.”
Allah said, “You are of those who are granted respite[16],
until the Day of the Appointed Time[17].”
He said, “My Lord, since You have sent me astray[18], I will surely make [sins] alluring to them on earth and mislead them all,
except for Your chosen slaves among them.”
Allah said, “This is a straight path leading to Me.
You will have no authority over My slaves, except the deviants who follow you.
And Hell is certainly the promised place for them, all together.
It has seven gates[19]; each gate will have its allotted share of them.”
The righteous will be in gardens and springs.
“Enter in peace and safety[20]!”
We will remove all ill feelings from their hearts[21]; like brothers, seated on couches facing one another.
No fatigue will ever touch them therein[22], nor will they ever be made to leave.
Inform My slaves that I am indeed the All-Forgiving, the Most Merciful,
and that My punishment is the most painful punishment.
And inform them about the guests of Abraham.
When they entered upon him and said, “Peace!” He said, “We are afraid of you[23].”
They said, “Do not be afraid; We give you glad tidings of a knowledgeable boy[24].”
He said, “Do you give me glad tidings despite my old age? What glad tidings are you giving me?”
They said, “We have given you glad tidings in truth, so do not be of those who despair[25].”
He said, “Who would despair of his Lord’s mercy except those who are misguided[26]?”
He said, “So, what is your mission, O messengers?”
They said, “We have been sent to a wicked people[27],
except the household of Lot; we will surely save them all,
except his wife[28]; We have decreed that she will be among those who stay behind.”
When the messengers came to the household of Lot[29],
he said, “You are unfamiliar people.”
They said, “We have come to you with that [punishment][30] which they have doubted.
We have come to you with the truth, and we are certainly truthful.
So travel with your household in the dark of night and go behind them; none of you should look back[31], and keep going to where you are commanded.”
We conveyed this decree to him that these [people] will be exterminated by early morning.”
The people of the city came [to Lot] rejoicing[32].
Lot said, “These are my guests, so do not bring shame on me.
Fear Allah and do not disgrace me.”
They said, “Did we not forbid you from [protecting] people?”
He said, “These are my daughters [to marry], if you must[33].”
By your life [O prophet], they were wandering blindly in their intoxication [of lust][34].
So they were seized by the blast at sunrise,
and We turned their cities upside down[35] and rained down on them stones of baked clay.
Indeed, there are signs in this for those who discern[36].
And their place is located by a known route[37].
Indeed, there are signs in this for the believers.
And the people of the Forest[38] were wrongdoers.
So We punished them in retribution, and both [places][39] are by a clear highway.
Surely the people of Al-Hijr[40] also rejected the messengers.
We gave them Our signs, but they kept turning away from them.
They carved houses in the mountains, feeling secure[41].
So they were seized by the blast early in the morning.
Nothing of what they earned was of any avail to them.
We have not created the heavens and earth and all that is between them except for a true purpose. The Hour is certainly coming, so bear with them graciously[42].
Indeed, your Lord is the Absolute Creator, the All-Knowing.
We have surely given you the seven oft-repeated verses[43] and the great Qur’an.
Do not look longingly at the pleasures We have given certain classes[44] of them[45], nor grieve over them[46], but lower your wing [in humility] to the believers[47].
And say, “I am indeed a clear warner.” –
just as We sent down [punishment] upon those who divided [their religion][48],
those who split the Qur’an into different portions[49].
By your Lord, We will surely question them all
concerning what they used to do.
Then proclaim what you are commanded, and turn away from those who associate partners with Allah.
We will surely suffice you against the mockers[50],
those who set up beside Allah another god; they will come to know.
We know that you are distressed by what they say.
So glorify your Lord with praise and be among those who prostrate [to Him][51],
and worship your Lord until the certainty [of death] comes to you.