اختر سوره 1- Al-Fatihah ( The Opening ) 2- Al-Baqarah ( The Cow ) 3- Al-Imran ( The Famiy of Imran ) 4- An-Nisa ( The Women ) 5- Al-Maidah ( The Table spread with Food ) 6- Al-An'am ( The Cattle ) 7- Al-A'raf (The Heights ) 8- Al-Anfal ( The Spoils of War ) 9- At-Taubah ( The Repentance ) 10- Yunus ( Jonah ) 11- Hud 12- Yusuf (Joseph ) 13- Ar-Ra'd ( The Thunder ) 14- Ibrahim ( Abraham ) 15- Al-Hijr ( The Rocky Tract ) 16- An-Nahl ( The Bees ) 17- Al-Isra ( The Night Journey ) 18- Al-Kahf ( The Cave ) 19- Maryam ( Mary ) 20- Taha 21- Al-Anbiya ( The Prophets ) 22- Al-Hajj ( The Pilgrimage ) 23- Al-Mu'minoon ( The Believers ) 24- An-Noor ( The Light ) 25- Al-Furqan (The Criterion ) 26- Ash-Shuara ( The Poets ) 27- An-Naml (The Ants ) 28- Al-Qasas ( The Stories ) 29- Al-Ankaboot ( The Spider ) 30- Ar-Room ( The Romans ) 31- Luqman 32- As-Sajdah ( The Prostration ) 33- Al-Ahzab ( The Combined Forces ) 34- Saba ( Sheba ) 35- Fatir ( The Orignator ) 36- Ya-seen 37- As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) 38- Sad ( The Letter Sad ) 39- Az-Zumar ( The Groups ) 40- Ghafir ( The Forgiver God ) 41- Fussilat ( Explained in Detail ) 42- Ash-Shura (Consultation ) 43- Az-Zukhruf ( The Gold Adornment ) 44- Ad-Dukhan ( The Smoke ) 45- Al-Jathiya ( Crouching ) 46- Al-Ahqaf ( The Curved Sand-hills ) 47- Muhammad 48- Al-Fath ( The Victory ) 49- Al-Hujurat ( The Dwellings ) 50- Qaf ( The Letter Qaf ) 51- Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) 52- At-Tur ( The Mount ) 53- An-Najm ( The Star ) 54- Al-Qamar ( The Moon ) 55- Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) 56- Al-Waqi'ah ( The Event ) 57- Al-Hadid ( The Iron ) 58- Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) 59- Al-Hashr ( The Gathering ) 60- Al-Mumtahanah ( The Woman to be examined ) 61- As-Saff ( The Row ) 62- Al-Jumu'ah ( Friday ) 63- Al-Munafiqoon ( The Hypocrites ) 64- At-Taghabun ( Mutual Loss & Gain ) 65- At-Talaq ( The Divorce ) 66- At-Tahrim ( The Prohibition ) 67- Al-Mulk ( Dominion ) 68- Al-Qalam ( The Pen ) 69- Al-Haaqqah ( The Inevitable ) 70- Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) 71- Nooh 72- Al-Jinn ( The Jinn ) 73- Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) 74- Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) 75- Al-Qiyamah ( The Resurrection ) 76- Al-Insan ( Man ) 77- Al-Mursalat ( Those sent forth ) 78- An-Naba' ( The Great News ) 79- An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) 80- Abasa ( He frowned ) 81- At-Takwir ( The Overthrowing ) 82- Al-Infitar ( The Cleaving ) 83- Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) 84- Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) 85- Al-Burooj ( The Big Stars ) 86- At-Tariq ( The Night-Comer ) 87- Al-A'la ( The Most High ) 88- Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) 89- Al-Fajr ( The Dawn ) 90- Al-Balad ( The City ) 91- Ash-Shams ( The Sun ) 92- Al-Layl ( The Night ) 93- Ad-Dhuha ( The Forenoon ) 94- As-Sharh ( The Opening Forth) 95- At-Tin ( The Fig ) 96- Al-'alaq ( The Clot ) 97- Al-Qadr ( The Night of Decree ) 98- Al-Bayyinah ( The Clear Evidence ) 99- Az-Zalzalah ( The Earthquake ) 100- Al-'adiyat ( Those That Run ) 101- Al-Qari'ah ( The Striking Hour ) 102- At-Takathur ( The piling Up ) 103- Al-Asr ( The Time ) 104- Al-Humazah ( The Slanderer ) 105- Al-Fil ( The Elephant ) 106- Quraish 107- Al-Ma'un ( Small Kindnesses ) 108- Al-Kauther ( A River in Paradise) 109- Al-Kafiroon ( The Disbelievers ) 110- An-Nasr ( The Help ) 111- Al-Masad ( The Palm Fibre ) 112- Al-Ikhlas ( Sincerity ) 113- Al-Falaq ( The Daybreak ) 114- An-Nas ( Mankind )
الترجمات English English - Yusuf Ali English - Transliteration English - Rowwad Translation Center English - Ahmed Ali English - Ahmed Raza Khan English - Arberry English - Daryabadi English - Hilali & Khan English - Talal Itani English - Maududi English - Mubarakpuri English - Pickthall English - Qarai English - Qaribullah & Darwish English - Sarwar English - Shakir English - Wahiduddin Khan Français Español Spanish Cortes Spanish Garcia Português Deutsch German Bubenheim & Elyas German Khoury German Zaidan Italiano Nederlands Dutch Leemhuis Dutch Siregar Русский Russian Абу Адель Russian Аль-Мунтахаб Russian Крачковский Russian Кулиев Russian Османов Russian Порохова Russian Саблуков Română Greek Svenska Shqip Shqip Feti Mehdiu Shqip Sherif Ahmeti Bosanski Bosnian Mlivo Български České České Nykl Norwegian Türkçe Turkish Alİ Bulaç Turkish Çeviriyazı Turkish Diyanet İşleri Turkish Diyanet Vakfı Turkish Edip Yüksel Turkish Elmalılı Hamdi Yazır Turkish Öztürk Turkish Suat Yıldırım Turkish Süleyman Ateş Polski Croatian Georgian Српски українська Macedonian Lithuanian Azəri Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov اردو Urdu Maududi Urdu Ahmed Raza Khan Urdu Jalandhry Urdu Qadri Urdu Jawadi Urdu Junagarhi Urdu Najafi 日本語 한국어 中文 Chinese (Traditional) Hindi Hindi Muhammad Farooq Khan മലയാളം Malayalam Karakunnu & Elayavoor தமிழ் Melayu Indonesian Indonesian Quraish Shihab Indonesian Tafsir Jalalayn বাংলা জহুরুল হক فارسى كوردی Pashto Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек Uzbek Mikhailo Yakuboych ދިވެހި Sindhi অসমীয়া Bisayan Iranun Maguindanaon Dari Hebrew қазақ тілі Khmer Marathi Hausa soomaali Swahili Afar N'ko Akan Chewa Dagbani Kinyarwanda Lingala Luganda Luhya Malagasy Mõõré Yaw Amazigh Amharic
Your browser does not support the audio element. The sun and the moon are in a reckoning.
And the herbs and the trees do obe isance.\"
And the heaven! He hath elevated it, and He hath set the balance.
That ye should not trespass in respect of the balance.
And observe the weight with equity, and make not deficient the balance.
And the earth! He hath lain it out for the creatures.
Therein are fruit and palm-trees sheathed.
And grain chaffed and other food.
Which, then, of the benefits of your Lord, will ye twain belie?
He created man of clay like, Unto pottery.
And He created the Jinn of a flame of fire.
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie
He is Lord of the two easts and Lord of the two wests.
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
He hath let loose the two seas.
In-between the twain is a barrier which they pass not.
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
There come forth from the twain the pearl and the coral.
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
His are the ships with elevated sails upon the sea like mountains.
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
Everyone that is thereon will Pass away.
And there will remain the countenance of thine Lord, Owner of Majesty and Beneficence.
Which, then, of the benefits of your Lord, will ye twain belie?
Of Him beggeth whosoever is in the heavens and the earth; every day He is in a new affair.
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
Anon We shall direct Our selves to you, O ye two classes.
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
O assembly of Jinn and man! if ye be able to pass out of the regions of the heavens and the earth, then pass out; ye can not pass out except with authority.
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
There shall be sent against you both flame of fire and smoke, and ye shall not be able to defend yourselves.
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
And when the heaven will be rent in sunder and will become rosy like Unto red hide.
Whfch, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie!
Of his sin will be questioned that Day neither man nor jinn.
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
The culprits will be recognised by their marks, and will be lain hold of by the forelocks and the feet.
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
Yonder is the Hell which the culprits belied.
Going round between it and balling water fierce.
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
And for him who dreadeth the standing before his Lord will be two Gardens.
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
In which, will be two fountains running.
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
In which will be of every fruit two kinds.
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
Reclining on carpets whereof the linings will be of brocade; and the fruit of the two Gardens shall be near at hand.
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
Therein shall be those of refraining looks whom before them hath deflowered neither man nor jinn.
Which, then, of the benefits of Your Lord will ye twain belie?
As though they are jacinth and coral.
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
Shall the recompense of kindness be aught save kindness?
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
And beside the two there will be two other Gardens.
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli?
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
In which will be two fountains gushing forth.
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
In which will be fruit, the date-palm and pomegranate.
Which, then, of the benefits of Your Lord will ye twain belie?
Therein will be damsels agreeable and beauteous.
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
Fair ones, confined in tents.
Which, then, of the benefits of Your Lord will ye twain belie?
There hath deflowered them neither man nor jinn.
Which, then, of the benefits of Your Lord will ye twain belie?
Reclining upon cushions green and carpets beauteous.
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
Blest be the name of thine Lord, Owner Of Majesty and Beneficence!