Select surah 1- al-Fatiha (Die Eröffnende) 2- al-Baqara (Die Kuh) 3- Al-i Imran (Das Haus Imrans) 4- an-Nisa (Die Frauen) 5- al-Ma'ida (Der Tisch) 6- al-An'am (Das Vieh) 7- al-A'raf (Die Höhen) 8- al-Anfal (Die Beute) 9- at-Tauba (Die Reue) 10- Yunus (Jonas) 11- Hud 12- Yusuf 13- ar-Ra'd (Der Donner) 14- Ibrahim (Abraham) 15- al-Hijr (Das Felsengebirge) 16- an-Nahl (Die Bienen) 17- al-Isra' (Die Nachtreise) 18- al-Kahf (Die Höhle) 19- Maryam (Maria) 20- Ta-Ha 21- al-Anbiya' (Die Propheten) 22- Al-Hajj (Die Pilgerfahrt) 23- al-Mu'minun (Die Gläubigen) 24- an-Nur (Das Licht) 25- al-Furqan (Die Unterscheidung) 26- Asch-Schu'ara (Die Dichter) 27- an-Naml (Die Ameisen) 28- Al-Qasas (Die Geschichten) 29- al-'Ankabut (Die Spinne) 30- ar-Ruum (Die Römer) 31- Luqman 32- as-Sajda (Die Niederwerfung) 33- al-Ahzaab (Verbündeten) 34- Saba' (Die Stadt Saba') 35- Fatir (Der Erschaffer) 36- Ya-Sin 37- as-Saffat (Die sich Reihenden) 38- Sad 39- az-Zumar (Die Gruppen) 40- Ghafir (Der Vergebende) 41- Fussilat (Ausführlich dargelegt) 42- ash-Shura (Die Beratung) 43- az-Zukhruf (Die Verzierung) 44- ad-Dukhan (Der Rauch) 45- al-Jathia (Die Kniende) 46- al-Ahqaf 47- Muhammad 48- al-Fath (Der Sieg) 49- al-Hujurat (Die Gemächer) 50- Qaf 51- adh-Dhadiyat (Die Zerstörenden) 52- at-Tur (Der Berg) 53- an-Najm (Der Stern) 54- al-Qamar (Der Mond) 55- ar-Rahman (Der Erbarmer) 56- al-Uaqi'a (Das eintreffende Ereignis) 57- al-Hadid (Das Eisen) 58- al-Mujadala (Die Diskussion) 59- al-Haschr (Die Versammlung) 60- al-Mumtahana (Die Geprüfte) 61- as-Saff (Die Reihe) 62- al-Jumu'a (Der Freitag) 63- al-Munafiqun (die Heuchler) 64- at-Taghabun (Die Übervorteilung) 65- at-Talaq (Die Scheidung) 66- at-Tahrim (Das Verbot) 67- al-Mulk (Die Herrschaft) 68- al-Qalam (Der Stift) 69- al-Haqqa (Die fällig Werdende) 70- al-Ma'arij (die Aufstiegswege) 71- Nuh (Noah) 72- al-Jinn 73- al-Muzzammil (Der Eingehüllte) 74- al-Muddathir (Der Zugedeckte) 75- al-Qiyama (Die Auferstehung) 76- al-Insan (Der Mensch) 77- al-Mursalat (Die Entsandten) 78- an-Naba' (Die Kunde) 79- an-Nazi'at (Die Entreißenden) 80- 'Abasa (Der die Stirn runzelt) 81- at-Takuir (Das Umschlingen) 82- al-Infitar (Das Zerbrechen) 83- al-Mutaffifin (Die das Maß Kürzenden) 84- al-Inschiqaq (Das Spalten) 85- al-Buruj (Die Türme) 86- at-Tariq (Der Pochende) 87- al-A'la (Der Höchste) 88- al-Ghashiya (Die Überdeckende) 89- al-Fajr (Die Morgendämmerung) 90- al-Balad (Die Ortschaft) 91- asch-Schams (Die Sonne) 92- al-Lail (Die Nacht) 93- ad-Duha (Die Morgenhelle) 94- asch-Scharh (Das Auftun) 95- at-Tin (Die Feige) 96- al-'Alaq (Das Anhängsel) 97- al-Qadar (Die Bestimmung) 98- al-Bayyina (Der klare Beweis) 99- az-Zalzala (Das Beben) 100- al-'Adiyat (Die Rennenden) 101- al-Qari'a (Das Verhängnis) 102- at-Takathur (Die Vermehrung) 103- al-'Asr (Das Zeitalter) 104- al-Humaza (Der Stichler) 105- al-Fil (Der Elefant) 106- Quraish 107- al-Ma'un (Die Hilfeleistung) 108- al-Kauthar (Der Überfluss) 109- al-Kafirun (Die Ungläubigen) 110- an-Nasr (Die Hilfe) 111- al-Masad (Die Palmfasern) 112- al-Ikhlas (Die Aufrichtigkeit) 113- al-Falaq (Der Tagesanbruch) 114- an-Nas (Die Menschen)
Translations English English - Yusuf Ali English - Transliteration English - Rowwad Translation Center English - Ahmed Ali English - Ahmed Raza Khan English - Arberry English - Daryabadi English - Hilali & Khan English - Talal Itani English - Maududi English - Mubarakpuri English - Pickthall English - Qarai English - Qaribullah & Darwish English - Sarwar English - Shakir English - Wahiduddin Khan Français Español Spanish Cortes Spanish Garcia Português Deutsch German Bubenheim & Elyas German Khoury German Zaidan Italiano Nederlands Dutch Leemhuis Dutch Siregar Русский Russian Абу Адель Russian Аль-Мунтахаб Russian Крачковский Russian Кулиев Russian Османов Russian Порохова Russian Саблуков Română Greek Svenska Shqip Shqip Feti Mehdiu Shqip Sherif Ahmeti Bosanski Bosnian Mlivo Български České České Nykl Norwegian Türkçe Turkish Alİ Bulaç Turkish Çeviriyazı Turkish Diyanet İşleri Turkish Diyanet Vakfı Turkish Edip Yüksel Turkish Elmalılı Hamdi Yazır Turkish Öztürk Turkish Suat Yıldırım Turkish Süleyman Ateş Polski Croatian Georgian Српски українська Macedonian Lithuanian Azəri Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov اردو Urdu Maududi Urdu Ahmed Raza Khan Urdu Jalandhry Urdu Qadri Urdu Jawadi Urdu Junagarhi Urdu Najafi 日本語 한국어 中文 Chinese (Traditional) Hindi Hindi Muhammad Farooq Khan മലയാളം Malayalam Karakunnu & Elayavoor தமிழ் Melayu Indonesian Indonesian Quraish Shihab Indonesian Tafsir Jalalayn বাংলা জহুরুল হক فارسى كوردی Pashto Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек Uzbek Mikhailo Yakuboych ދިވެހި Sindhi অসমীয়া Bisayan Iranun Maguindanaon Dari Hebrew қазақ тілі Khmer Marathi Hausa soomaali Swahili Afar N'ko Akan Chewa Dagbani Kinyarwanda Lingala Luganda Luhya Malagasy Mõõré Yaw Amazigh Amharic
Your browser does not support the audio element. Die Stunde ist nahe gekommen, und der Mond hat sich gespalten.
Doch wenn sie ein Zeichen sehen, wenden sie sich ab und sagen: \"(Dies ist) ein ewiges Zauberwerk.\"
Und sie leugnen und folgen ihren Gelüsten. Doch alles steht endgültig fest.
Und zu ihnen kamen schon einige Geschichten, die abschreckende Warnungen enthalten
- vollendete Weisheit; allein selbst die Warnungen richteten (bei ihnen) nichts aus
Darum wende dich von ihnen ab. Am Tage, an dem der Rufer (sie) zu schlimmem Geschehen rufen wird
werden sie mit niedergeschlagenen Blicken aus den Gräbern hervorkommen, als wären sie weithin zerstreute Heuschrecken
(und) hasten dem Rufer entgegen. Die Ungläubigen werden sagen: \"Das ist ein schrecklicher Tag.\"
Vor ihnen schon leugnete das Volk Noahs; ja, sie leugneten Unseren Diener und sagten: \"(Er ist) ein Besessener.\" Und er war eingeschüchtert.
Da betete er zu seinem Herrn: \"lch bin überwältigt, so hilf Du (mir)\"
So öffneten Wir denn die Tore des Himmels dem strömenden Wasser
und aus der Erde ließen Wir Quellen hervorsprudeln; so vereinigte sich das Wasser zu einem beschlossenen Zweck.
Und Wir trugen ihn auf einem Gefüge aus Planken und Nägeln.
Es trieb unter Unserer Aufsicht dahin, als Belohnung für denjenigen, der Undank geerntet hatte.
Und Wir machten es zu einem Zeichen. Gibt es also einen, der daraus eine Lehre zieht?
Wie war denn Meine Strafe und Meine Warnung?
Und wahrlich, Wir haben den Quran zur Ermahnung leicht gemacht. Gibt es also einen, der ermahnt sein mag?
Die `Ad verleugneten (die Warner) Wie war denn Meine Strafe und Meine Warnung?
Wir sandten gegen sie an einem unheilvollen Tag einen eiskalten Sturmwind, (der) ununterbrochen wütete.
Er raffte die Menschen dahin, als wären sie Stämme schon entwurzelter Palmen.
Wie war denn Meine Strafe und Meine Warnung?
Und wahrlich, Wir haben den Quran zur Ermahnung leicht gemacht. Gibt es also einen, der ermahnt sein mag?
Die Tamud verleugneten die Warner
und sie sagten: \"Wie? Einem Menschen aus unserer Mitte, einem einzelnen sollen wir folgen? Dann befänden wir uns wahrlich im Irrtum und in brennender Pein.
Ist die Ermahnung ihm (allein) von uns allen gegeben worden? Nein, er ist ein unverschämter Lügner.\"
\"Morgen werden sie erfahren, wer der unverschämte Lügner ist!
Wir werden die Kamelstute als eine Prüfung für sie schicken. Darum beobachte sie und harre in Geduld aus.
Und verkünde ihnen, daß das Wasser zwischen ihnen geteilt ist, (also) soll jede Trinkzeit eingehalten werden.\"
Doch sie riefen ihren Gefährten, und er packte (sie) und schnitt (ihr) die Sehnen durch.
Wie war also Meine Strafe und Meine Warnung?
Wahrlich, Wir entsandten einen einzigen Schrei auf sie, und sie wurden wie dürre, zertretene Stoppeln.
Und wahrlich, Wir haben den Quran zur Ermahnung leicht gemacht. Gibt es also einen, der ermahnt sein mag?
Das Volk Lots verleugnete die Warner.
Da sandten Wir einen Steinregen über sie; ausgenommen (davon war) die Familie Lots, die Wir vor dem Morgengrauen erretteten
als eine Gnade von Uns. So belohnen Wir den, der dankbar ist.
Und er hatte sie in der Tat vor Unserer Strafe gewarnt, sie aber stritten mit den Warnern.
Und sie versuchten ihn zu überreden, ihnen seine Gäste auszuliefern. Daher blendeten Wir ihre Augen (und sprachen): \"Kostet nun Meine Strafe und Meine Warnung.\"
Und in der Morgenfrühe ereilte sie eine dauernde Strafe.
\"So kostet nun Meine Strafe und Meine Androhung.\"
Und wahrlich, Wir haben den Quran zur Ermahnung leicht gemacht. Gibt es also einen, der ermahnt sein mag?
Und zu dem Volke Pharaos kamen (ebenfalls) die Warner.
Sie aber hielten all Unsere Zeichen für Lügen; darum erfaßten Wir sie mit dem Griff eines Erhabenen, Allmächtigen.
Sind die Ungläubigen unter euch etwa besser als jene? Oder habt ihr in den Schriften einen Freibrief?
Oder sagen sie etwa: \"Wir sind allesamt eine siegreiche Schar?\"
Die Scharen werden alle besiegt werden, und sie werden in die Flucht geschlagen.
Nein, die Stunde ist ihr Termin; und die Stunde ist noch unheilvoller und bitterer.
Wahrlich, die Schuldigen befinden sich im Irrtum und in brennender Pein.
Am Tage, wo sie auf ihren Ge sichtern ins Feuer geschleift werden(, heißt es): \"Fühlt die Berührung der Saqar.\"
Wir haben jedoch ein jegliches Ding nach (rechtem) Maß geschaffen.
Und Unser Befehl gleicht einem einzigen Akt - (so schnell) wie ein (einziger) Augenblick.
Und Wir haben bereits Leute wie euch vertilgt. Doch gibt es (wenigstens) einen, der ermahnt sein mag?
Und alles, was sie getan haben, steht in den Büchern.
Und alles Kleine und Große ist niedergeschrieben.
Wahrlich, die Gottesfürchtigen sind inmitten von Gärten an Bächen
in einem würdigen Wohnsitz in der Gegenwart eines Mächtigen Königs.