Surah al-Anbiya' (Die Propheten)

Surah al-Anbiya' (Die Propheten) - Deutsch Aya count 112

Den Menschen ist die Zeit ihrer Abrechnung nahe gerückt; und doch wenden sie sich in Achtlosigkeit ab.
Ihre Herzen belustigen sich anderweitig. Und sie besprechen sich insgeheim - sie, die da freveln - (, dann sagen sie): \"Ist dieser etwa ein anderer Mensch als wir? Wollt ihr euch denn gegen (bessere) Einsicht auf Zauberei einlassen?\"
Er sagte: \"Mein Herr weiß, was im Himmel und auf Erden gesprochen wird, und Er ist der Allhörende, der Allwissende.\"
\"Nein\", sagen sie, \"(das) aber (sind) wirre Träume; nein, er hat ihn erdichtet; nein, er ist (nur) ein Dichter. Möge er uns doch ein Zeichen in der Art bringen, wie die früheren entsandt wurden.\"
Und Wir entsandten vor dir lediglich Männer, denen Wir die Offenbarung zuteil werden ließen - fragt nur diejenigen, die von der Ermahnung wissen, wenn ihr (davon) nichts wisset.
Dann erfüllten Wir ihnen das Versprechen; und Wir erretteten sie und die, die Wir wollten; die Übertreter aber vertilgten Wir.
\"Flieht nicht, sondern kehrt zu dem Behagen, das ihr genießen dürftet, und zu euren Wohnstätten zurück, damit ihr befragt werden könnt.\"
Hätten Wir Uns einen Zeitvertreib schaffen wollen, so hätten Wir dies von Uns aus vorgenommen, wenn Wir das überhaupt hätten tun wollen.
Sie verherrlichen (ihn) bei Nacht und Tag; (und) sie lassen (darin) nicht nach.
Gäbe es in (Himmel und Erde) Götter außer Allah, dann wären wahrlich beide dem Unheil verfallen. Gepriesen sei denn Allah, der Herr des Thrones, Hoch Erhaben über das, was sie beschreiben.
Er wird nicht befragt nach dem, was Er tut; sie aber werden befragt (nach dem, was sie tun)
Haben sie sich Götter außer Ihm genommen? Sprich: \"Bringt euren Beweis herbei. Dieser (Quran) ist eine Ermahnung für jene, die mit mir sind, und eine Ermahnung für die, die vor mir waren.\" Doch die meisten von ihnen kennen die Wahrheit nicht, und so wenden sie sich (von ihr) ab.
Und sie sagen: \"Der Allerbarmer hat Sich einen Sohn genommen.\" Gepriesen sei Er! Nein, aber sie sind (nur) geehrte Diener
Und feste Berge haben Wir in der Erde gegründet, auf daß sie nicht mit ihnen wanke; und Wir haben auf ihr gangbare Pässe angelegt, damit sie sich zurecht finden.
Wir gewährten keinem Menschenwesen vor dir das ewige Leben. Als ob sie es wären, die ewig leben könnten, wenn du gestorben wärst!
Und wenn die Ungläubigen dich sehen, so treiben sie nur Spott mit dir: \"Ist das der, der eure Götter (in abfälliger Weise) erwähnt?\" während sie es doch selbst sind, die die Erwähnung des Allerbarmers verleugnen.
Der Mensch ist ein Geschöpf der Eilfertigkeit. Ich werde euch Meine Zeichen zeigen, aber fordert nicht von Mir, daß Ich Mich übereile.
Und sie sagen: \"Wann wird diese Verheißung (in Erfüllung gehen), wenn ihr wahrhaftig seid?\"
Wenn die Ungläubigen nur die Zeit wüßten, wo sie nicht imstande sein werden, das Feuer von ihren Gesichtern oder ihren Rücken fernzuhalten! Und keine Hilfe wird ihnen zuteil sein.
Nein, es wird unversehens über sie kommen, so daß sie in Verwirrung gestürzt werden; und sie werden es nicht abwehren können, noch werden sie Aufschub erlangen.
Und Wir werden Waagen der Gerechtigkeit für den Tag der Auferstehung aufstellen, so daß keine Seele in irgendeiner Weise Unrecht erleiden wird. Und wäre es das Gewicht eines Senfkorns, würden Wir es hervorbringen. Und Wir genügen als Rechner.
Und dieser (Quran) ist eine segensreiche Ermahnung, die Wir hinabgesandt haben. Wollt ihr sie nun verwerfen?
Sie sagten: \"Bringst du uns die Wahrheit, oder gehörst du zu denen, die einen Scherz (mit uns) treiben?\"
Und, bei Allah, ich will gewiß gegen eure Götzen verfahren, nachdem ihr kehrt gemacht habt und weggegangen seid.\"
Alsdann schlug er sie in Stücke - mit Ausnahme des größten von ihnen -, damit sie sich an ihn wenden könnten.
Er sagte: \"Nein, dieser da, der größte von ihnen, hat es getan. Fragt sie doch, wenn sie reden können.\"
Und sie strebten, ihm Böses zu tun, allein Wir machten sie zu den größten Verlierern.
Und Wir ließen ihn in Unsere Barmherzigkeit eingehen; denn er war einer der Rechtschaffenen
Wir gaben Salomo volle Einsicht in die Sache, und jedem (von ihnen) gaben Wir Weisheit und Wissen. Und Wir machten die Berge und die Vögel dienstbar, mit David zusammen (Allahs) Preis zu verkünden, und Wir konnten das tun.
Und Wir lehrten ihn das Verfertigen eurer Panzerhemden, auf daß sie euch in eurem Kampf schützen mögen. Wollt ihr denn nicht dankbar sein?
Und Wir ließen sie in Unsere Barmherzigkeit eingehen; denn sie gehörten zu den Rechtschaffenen.
Und Du-n-Nun ging im Zorn hinweg und war überzeugt, daß Wir ihn nie in Betrübnis bringen würden; und da rief er in der dichten Finsternis: \"Es ist kein Gott außer Dir. Gepriesen seist Du Ich bin wahrlich einer der Frevler gewesen.\"
Und für eine Stadt, die Wir zerstört haben, ist es unwiderruflich festgelegt, nicht zurückzukehren
Wären diese Götter gewesen, wären sie nicht dahin gekommen; doch sie müssen alle auf ewig darin bleiben.
Diejenigen aber, an welche (Unsere Verheißung) eines herrlichen Lohns schon vordem ergangen ist, werden von ihr (der Hölle) weit entfernt sein
sie werden nicht den leisesten Laut von ihr hören, während sie auf ewig in dem verweilen, was ihre Seelen begehren.
An dem Tage, da werden Wir den Himmel zusammenrollen, wie die Schriftrollen zusammengerollt werden. (So) wie Wir die erste Schöpfung begonnen haben, werden Wir sie wiederholen - bindend für Uns ist die Verheißung; wahrlich, Wir werden (sie) erfüllen.
Doch wenn sie (dir) den Rücken kehren, so sprich: \"lch habe euch die Kunde in gerechter Weise entboten und ich weiß nicht, ob nah oder ferne ist, was euch verheißen wird.
Und ich weiß nicht, ob es vielleicht nur eine Prüfung für euch oder ein Nießbrauch auf bestimmte Zeit ist.\"
Er sagte: \"Mein Herr, richte in Wahr heit. Und unser Herr ist der Allerbarmer, Dessen Hilfe gegen das, was ihr behauptet, anzuflehen ist.\"
Share