سورة Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud)
سورة Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - České Nykl عدد الآيات 36
kteří, když měřeno jest jim, na lidech míru plnou žádají,
však měří-li jim sami aneb váží, je poškozují!
Což onino, že vzkříšeni budou se nedomnívají,
ke dni, kdy lidé stanou před Pánem světů veškerých?
Nikoliv; zajisté v Sidždžínu jest seznam (všech) zavilých!
A kdo poví ti, co Sidždžín jest?
Kniha (zřetelně) popsaná:
běda v den onen těm, kdož zvou to lží,
kdož zovou vylhaným den soudu (poslední)!
Nikdo vylhaným jej nezve, vyjma přestupníků, hříšných,
kteří dí: „Báchorky starých!“ když předčítána Jsou jim naše znamení.
Nikoliv: však srdce zastřela jim jejich konání!
Nikoliv: zajisté v den onen clonou skryti budou před Pána svého spatřením.
Pak opékáni budou v pekla plameni.
Pak řečeno (jim) bude: „Toto jest, co zvali jste (kdys) vylhaným!“
Nikoliv: zajisté pak seznam ctnostných jest v 'Illijjúnu.
A kdo poví ti, co jest 'Illijjún?
Kniha (zřetelně) popsaná;
svědky psaní v ní jsou (andělé) nejbližší.
Ctnostní zajisté budou v rozkoši,
na pohovkách sedíce rozhlížeti budou se:
seznáš na tvářích jejich svěží zář rozkoše.
Píti budou víno vzácné, zapečetěné
pečetí pižmovou: o toto nechť soutěží ti, kdož soutěží!
Smísené bude s vodou Tasnímu,
pramene, z nějž pijí (andělé) nejbližší.
Zajisté provinilci těm, kdož uvěřili, se vysmívali;
když mimo nich šli, na sebe mrkali;
když vraceli se k lidu svému, s výsměchem se vraceli;
když viděli je, říkali: „Oninoť zajisté jsou pobloudilci.“
A přece, aby střehli je, posláni nebyli.
Však nevěrcům vysmějí se ti, kdož uvěřili,
(když) na pohovkách sedíce, rozhlížeti budou se:
„Zdaž nevěrci odměněni byli dle toho, co konali?“