سورة Ash-Shuara ( The Poets )

سورة Ash-Shuara ( The Poets ) - České Nykl عدد الآيات 227

Tá. Sín. Mím.
Řekl (Mojžíš): Pane můj, bojím se, že lhářem nazvou mne.
Řekl (Farao): „Což nevychovali jsme tě mezi námi za dětství a což nedlel jsi mezi námi po mnoho let věku svého?
Řekl (Mojžíš): „On Pánem jest nebes i země a všeho, což mezi oběma jest — dovedete-li uvěřiti.“
Řekl (Farao) k těm, kteří byli kol něho: „Neslyšíte?“
Řekl (Mojžíš): „Jest Pánem vaším a Pánem otců vašich předešlých.“
Řekl (Farao): „Zajisté prorok váš, jenž poslán byl k vám, jest duchem posedlý.“
Řekl (Mojžíš): „Jest Pánem východu a Pánem západu a všeho, což mezi nimi jest — dovedete-li to pochopiti.“
Řekl (Farao): „Vezmeš-li si za Boha někoho jiného kromě mne, učiním tě jedním z uvězněných.“
Řekl (Farao) k předákům svým, kolem sebe: „Totoť zajisté kouzelník jest učený.
Řekli: „Poodlož (odpověď) jemu a bratru jeho: a pošli do všech měst shromažďovatele,
kteří přivedou ti všechny kouzelníky učené.“
Řekl: „Ano: a v tom případě též budete z těch, kdož mně jsou nejbližší.“
A když shlédli se navzájem oba vojové, řekli soudruzi Mojžíšovi: „Zajisté jsme teď dohoněni.“
Řekl: „Nikoliv: zajisté Pán můj se mnou jest a (dobře) povede mne.“
Poté pak dali jsme přiblížiti se oněm druhým.
jenž stvořil mne a jenž vede mne (pravou cestou),
Řekli: „Zdaž věřit tobě budeme, když následují tě jen nejsprostší?“
Řekl: „Pane můj, věru lid můj lhářem nazval mne.
Rozhodni tedy mezi mnou a jimi jasným rozhodnutím a zachraň mne, jakož i ty, kdož se mnou jsou z věřících.“
Zdaž stavěti budete na všech pahrbcích znamení pro kratochvíli?
Jáť zajisté jsem vám poslem důvěryhodným:
Řekl: „Tato velbloudice (bude jím): jí patřiti bude napití a vám patřiti bude napití ob den určený.
Též obyvatelé hvozdu (Madianského) lháři nazvali posly své,
A tento (Korán) zajisté jest sesláním od Pána veškerenstva:
Onť zajisté předpověděn jest v Písmech předešlých:
Zdaž tedy budou chtíti (nyní), aby uspíšen byl trest náš?
k napomenutí: myť zajisté nebyli jsme křivditeli.
A když neposlechnou tě, rci: „Jáť zajisté prost jsem viny na tom, co činíte,“
jakož i chování tvé mezi těmi, kdož uctívají jej,
kteří házejí (do vzduchu věci) z doslechu a vět šina jich lháři jsou;
مشاركة الموضوع