Select surah 1- El Fatiha 2- El Bekara 3- Ali Imran 4- En Nisa 5- El Maida 6- El En'am 7- El A'raf 8- El Enfal 9- Et Tewba 10- Junus 11- Hud 12- Jusuf 13- Er Ra'd 14- Ibrahim 15- El Hidžr 16- En Nahl 17- El Isra 18- El Kehf 19- Merjem 20- Ta Ha 21- El Enbija 22- El Hadždž 23- El Mu'minun 24- En Nur 25- El Furkan 26- Eš Šu'ara 27- En Neml 28- El Kasas 29- El 'Ankebut 30- Er Rum 31- Lukman 32- Es Sedžde 33- El Ahzab 34- Sebe 35- Fatir 36- Ja Sin 37- Es Saffat 38- Sad 39- Ez Zumer 40- Gafir 41- Fussilet 42- Eš Šura 43- Ez Zuhruf 44- Ed Duhan 45- El Džasije 46- El Ahkaf 47- Muhammed 48- El Feth 49- El Hudžurat 50- Kaf 51- Ez Zarijat 52- Et Tur 53- En Nedžm 54- El Kamer 55- Er Rahman 56- El Vakia 57- El Hadid 58- El Mudžadela 59- El Hašr 60- El Mumtehina 61- Es Saff 62- El Džumu'a 63- El Munafikun 64- Et Tegabun 65- Et Talak 66- Et Tahrim 67- Mulk 68- El Kalem 69- El Hakka 70- El Mea'ridž 71- Nuh 72- El Džin 73- El Muzemmil 74- El Muddesir 75- El Kijama 76- El Insan 77- El Murselat 78- En Nebe 79- En Nazi'at 80- 'Abese 81- Et Tekvir 82- El Infitar 83- El Mutaffifun 84- El Inšikak 85- El Burudž 86- Et Tarik 87- El 'Ala 88- El Gašija 89- El Fedžr 90- El Beled 91- Eš Šems 92- El Lejl 93- Ed Duha 94- Eš Šerh 95- Et Tin 96- El 'Alek 97- El Kadr 98- El Bejjine 99- Ez Zelzele 100- El 'Adijat 101- El Kari'ah 102- Et Tekasur 103- El 'Asr 104- El Humeze 105- El Fil 106- Kurejš 107- El Ma'un 108- El Kevser 109- El Kafirun 110- En Nasr 111- El Mesed 112- El Ihlas 113- El Felek 114- En Nas
Translations English English - Yusuf Ali English - Transliteration English - Rowwad Translation Center English - Ahmed Ali English - Ahmed Raza Khan English - Arberry English - Daryabadi English - Hilali & Khan English - Talal Itani English - Maududi English - Mubarakpuri English - Pickthall English - Qarai English - Qaribullah & Darwish English - Sarwar English - Shakir English - Wahiduddin Khan Français Español Spanish Cortes Spanish Garcia Português Deutsch German Bubenheim & Elyas German Khoury German Zaidan Italiano Nederlands Dutch Leemhuis Dutch Siregar Русский Russian Абу Адель Russian Аль-Мунтахаб Russian Крачковский Russian Кулиев Russian Османов Russian Порохова Russian Саблуков Română Greek Svenska Shqip Shqip Feti Mehdiu Shqip Sherif Ahmeti Bosanski Bosnian Mlivo Български České České Nykl Norwegian Türkçe Turkish Alİ Bulaç Turkish Çeviriyazı Turkish Diyanet İşleri Turkish Diyanet Vakfı Turkish Edip Yüksel Turkish Elmalılı Hamdi Yazır Turkish Öztürk Turkish Suat Yıldırım Turkish Süleyman Ateş Polski Croatian Georgian Српски українська Macedonian Lithuanian Azəri Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov اردو Urdu Maududi Urdu Ahmed Raza Khan Urdu Jalandhry Urdu Qadri Urdu Jawadi Urdu Junagarhi Urdu Najafi 日本語 한국어 中文 Chinese (Traditional) Hindi Hindi Muhammad Farooq Khan മലയാളം Malayalam Karakunnu & Elayavoor தமிழ் Melayu Indonesian Indonesian Quraish Shihab Indonesian Tafsir Jalalayn বাংলা জহুরুল হক فارسى كوردی Pashto Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек Uzbek Mikhailo Yakuboych ދިވެހި Sindhi অসমীয়া Bisayan Iranun Maguindanaon Dari Hebrew қазақ тілі Khmer Marathi Hausa soomaali Swahili Afar N'ko Akan Chewa Dagbani Kinyarwanda Lingala Luganda Luhya Malagasy Mõõré Yaw Amazigh Amharic
Your browser does not support the audio element. Tako Mi onih u redove poredanih
i onih koji Opomenu čitaju –
vaš Bog je, uistinu, Jedan,
Gospodar nebesa i Zemlje i onoga što je između njih i Gospodar istōkā!
Mi smo nebo najbliže vama sjajnim zvijezdama okitili
i čuvamo ga od svakog šejtana prkosnoga
da ne prisluškuje meleke uzvišene; njih sa svih strana gađaju
da ih otjeraju: njih čeka patnja neprekidna,
a onoga koji što ugrabi – stigne svjetlica blistava.
Upitaj ih da li je teže njih stvoriti ili sve ostalo što smo stvorili? – Njih stvaramo od ljepljive ilovače.
Ti se diviš a oni se rugaju,
a kada im se savjeti upućuju oni ih ne prihvaćaju,
i kad dokaz vide, oni jedni druge na ismijavanje podstiču,
i govore: \"Ovo nije ništa drugo do prava čarolija!
Zar kada poumiremo i kada kosti i zemlja postanemo, zar ćemo mi, zaista, biti oživljeni
Reci: \"Da, a bićete i poniženi!\"
To će biti samo glas jedan, i svi će odjednom progledati
i reći: \"Teško nama, ovo je – Sudnji dan!\"
Da, ovo je Dan strašnoga suda u koji vi niste vjerovali!
Sakupite nevjernike i one koji su se s njima družili i one kojima su se klanjali
mimo Allaha, i pokažite im put koji u Džehennem vodi
i zaustavite ih, oni će biti pitani:
\"Šta vam je, zašto jedni drugima ne pomognete?\"
Ali, toga Dana oni će se sasvim prepustiti
i jedni drugima prebacivati:
\"Nismo\" – odgovoriće – \"nego vi niste htjeli vjerovati,
a nikakve vlasti nad vama nismo imali, obijestan narod ste bili
i riječ Gospodara našeg da ćemo, doista, kaznu iskusiti na nama se ispunila,
a u zabludu smo vas pozivali jer smo i sami u zabludi bili.\"
I oni će toga dana zajedno na muci biti,
jer Mi ćemo tako sa mnogobošcima postupiti.
Kad im se govorilo: \"Samo je Allah Bog!\" – oni su se oholili
i govorili: \"Zar da napustimo božanstva naša zbog jednog ludog pjesnika?\"
A nije tako, on Istinu donosi i tvrdi da su svi poslanici istinu donosili,
a vi ćete sigurno bolnu patnju iskusiti –
kako ste radili, onako ćete kažnjeni biti!
A Allahovi iskreni robovi
posebnu će opskrbu imati,
razno voće, i biće poštovani
u džennetskim baščama nâslādā,
na divanima, jedni prema drugima,
biće posluženi pićem – iz izvora koji će stalno teći –
bistrim i prijatnim onima koji budu pili,
od njega neće glava boljeti i od njega se neće pamet gubiti.
Pored njih će biti one koje će preda se gledati, očiju prekrasnih,
kao da su one jaja pokrivena.
I oni će jedan s drugim razgovarati,
i jedan od njih će reći: \"Imao sam druga jednoga
koji je govorio: 'Zar i ti vjeruješ
da ćemo, kada poumiremo i zemlja i kosti postanemo, doista, račun polagati?'\"
I on će pogledati, i toga usred Džehennema ugledati.
\"Allaha mi\" – reći će – \"zamalo me nisi upropastio;
da nije bilo milosti Gospodara moga, i ja bih se sada mučio.\"
\"A mi, je l' de, više nećemo umirati? –
jednom smo umrli – više nećemo biti mučeni,
to će, zaista, uspjeh veliki biti!\"
Za ovako nešto neka se trude trudbenici!
A da li je bolja ta gozba ili drvo Zekkum
koje smo nevjernicima kao kaznu odredili?
To je drvo koje će usred Džehennema rasti;
plod će mu poput glava šejtanskih biti.
Oni će se njime hraniti i trbuhe svoje njime puniti,
zatim će to s ključalom vodom izmiješati,
a potom će se, sigurno, opet u Džehennem vratiti.
Oni su očeve svoje u zabludi zatekli
pa i oni stopama njihovim nastavili,
a i prije njih su većinom drevni narodi u zabludi bili,
iako smo im Mi slali one koji su ih opominjali;
zato pogledaj kakav je bio kraj onih koji su bili opomenuti,
samo nije bilo tako s Allahovim robovima iskrenim.
A kada Nas je Nuh zovnuo, Mi smo se lijepo odazvali:
njega i porodicu njegovu nevolje teške smo spasili
i samo potomke njegove u životu ostavili,
i u naraštajima kasnijim mu spomen sačuvali:
\"Mir Nuhu od svjetova svih!\"
Eto tako Mi nagrađujemo one koji dobra djela čine,
on je bio rob Naš, vjernik,
a ostale smo poslije potopili.
Iste vjere kao i on bio je i Ibrahim,
kad je Gospodaru svome iskrena srca došao,
kad je ocu svome i narodu svome rekao: \"Čemu se to vi klanjate?
Zar lažna božanstva umjesto Allaha hoćete?
I šta o Gospodaru svjetova mislite?\"
I on baci pogled na zvijezde,
pa reče: \"Ja ću se, evo, razboljeti!\" –
i oni ga napustiše, uzmaknuvši,
a on se kumirima njihovim prikrade, pa reče: \"Zašto ne jedete?
Šta vam je, što ne govorite?\" –
i krišom im priđe desnom rukom ih udarajući,
\"Kako se možete klanjati onima koje sami klešete?\" – upita –
\"kad Allah stvara i vas i ono što napravite?\"
\"Pripremite za njega lomaču\" – povikaše – \"pa ga u vatru bacite!\"
I htjedoše ga na muke staviti, ali Mi njih učinismo poniženim.
\"Idem onamo gdje mi je Gospodar moj naredio\" – reče – \"On će me kuda treba uputiti.
Gospodaru moj, daruj mi porod čestit!\" –
i Mi smo ga obradovali dječakom blage naravi.
I kad on odraste toliko da mu poče u poslu pomagati, Ibrahim reče: \"O sinko moj, u snu sam vidio da te trebam zaklati, pa šta ti misliš?\" – \"O oče moj\" – reče – \"onako kako ti se naređuje, postupi; vidjećeš, ako Bog da, da ću sve izdržati.\"
I njih dvojica poslušaše, i kad ga on čelom prema zemlji položi,
Mi ga zovnusmo: \"O Ibrahime,
ti si se Objavi u snu odazvao; – a Mi ovako nagrađujemo one koji dobra djela čine –
to je, zaista, bilo pravo iskušenje!\" –
i kurbanom velikim ga iskupismo
i u naraštajima kasnijim mu spomen sačuvasmo:
\"Nek je u miru Ibrahim!\"
Eto tako Mi nagrađujemo one koji dobra djela čine,
a on je, doista, bio rob Naš, vjernik,
i obradovali smo ga Ishakom, vjerovjesnikom i čovjekom dobrim,
i blagoslovili smo i njega i Ishaka; a među potomcima njihovim ima vjernika i nevjernika očitih.
I Musau i Harunu smo milost ukazali,
pa i njih i narod njihov nevolje velike spasili
i pomogli im da pobijede,
i obojicu na Pravi put uputili
i u naraštajima kasnijim im spomen sačuvali:
\"Nek su u miru Musa i Harun!\"
Eto tako Mi nagrađujemo one koji dobra djela čine,
a njih dvojica su, uistinu, bili robovi Naši, vjernici.
Kad on reče narodu svome: \"Zar se ne bojite?
Što se Balu klanjate, a najljepšeg Stvoritelja ostavljate,
Allaha, Gospodara svoga i Gospodara vaših predaka drevnih?\" –
oni ga lašcem nazvaše i zato će, sigurno, u vatru svi oni biti bačeni,
samo neće oni Allahovi robovi koji su Mu bili odani.
I sačuvasmo mu spomen u naraštajima kasnijim:
Eto tako Mi nagrađujemo one koji dobra djela čine,
a on je bio rob Naš, vjernik.
Mi smo njega i čitavu njegovu porodicu spasili –
osim starice, ona je nastradala s onima koji su nastradali –
i vi pored nastambi njihovih prolazite i danju
i noću, pa zašto se ne urazumite?
I on pobježe na jednu lađu prepunu
i baci kocku i kocka na njega pade,
i riba ga proguta, a bio je zaslužio prijekor,
i da nije bio jedan od onih koji Allaha hvale,
sigurno bi ostao u utrobi njenoj do Dana kad će svi biti oživljeni,
i Mi ga izbacismo na jedno pusto mjesto, a on je bio bolan,
i učinismo da iznad njega izraste vriježa jedne tikve,
i poslasmo ga stotini hiljada ljudi, i više,
i oni povjerovaše, i njima dadosmo da do roka određenog požive.
A upitaj ih: \"Zar su za Gospodara tvoga – kćeri, a za njih – sinovi,
zar smo u njihovu prisustvu meleke kao žene stvorili?\"
Eto, oni, zbog toga što lažu, doista govore:
\"Allah je rodio\" – oni su, zaista, lažljivci.
Zar je On kćeri sinovima pretpostavio?
Šta vam je, kako rasuđujete?!
Ili, gdje vam je dokaz očiti?
Donesite Knjigu svoju, ako istinu govorite!
Mnogobošci između Njega i džina srodstvo uspostavljaju, a džini odavno znaju da će oni koji tako govore u vatru biti bačeni –
hvaljen neka je Allah i daleko od onoga kako Ga oni predstavljaju!
Allahovi iskreni robovi nisu za to krivi.
Ali, ni vi, sa onima kojima se klanjate,
ne možete o njima nikoga u zabludu zavesti,
možete samo onoga koji će ionako u vatri gorjeti.
\"Svakome od nas mjesto je određeno,
mi smo u redove poredani,
A oni su, sigurno, govorili:
\"Da smo mi Knjigu imali kao što su je imali narodi prijašnji,
sigurno bismo bili Allahovi robovi iskreni!\"
Ali u Kur'an ne htjedoše povjerovati, i znaće oni!
A riječ Naša je davno rečena o robovima Našim, o poslanicima:
\"Oni će biti, doista, potpomognuti
i vojska Naša će zacijelo pobijediti!\"
Zato se okreni od njih za neko vrijeme
i posmatraj ih, i oni će posmatrati!
Zar oni kaznu Našu da požuruju?
Kad ih ona stigne, zlo će jutro osvanuti onima koji su bili opomenuti!
Zato se okreni od njih za neko vrijeme
i posmatraj, i oni će posmatrati!
Veličanstven je Gospodar tvoj, Dostojanstveni, i daleko od onoga kako Ga predstavljaju oni! –
i hvaljen neka je Allah, Gospodar svjetova!