I eto tako, Gospodar tvoj će tebe odabrati, i tumačenju snova te naučiti, i milošću Svojom tebe i Jakubovu porodicu obasuti, kao što je prije tebe obasuo pretke tvoje, Ibrahima i Ishaka. – Gospodar tvoj, zaista, sve zna i mudar je.\"
\"O oče naš\" – rekoše – \"bili smo otišli da se trkamo, a Jusufa smo ostavili kod naših stvari, pa ga je vuk pojeo. A ti nam nećeš vjerovati, iako istinu govorimo.\"
I donesoše košulju njegovu lažnom krvlju okrvavljenu. \"U vašim dušama je ponikla zla misao\" – reče on – \"i ja se neću jadati, od Allaha ja tražim pomoć protiv ovoga što vi iznosite.\"
I dođe jedna karavana, te poslaše vodonošu svoga i on spusti vedro svoje. \"Muštuluk!\" – viknu on – \"evo jednog dječaka!\" I oni su ga kao trgovačku robu sakrili, a Allah dobro zna ono što su uradili.
I onda onaj iz Misira, koji ga je kupio, reče ženi svojoj: \"Učini mu boravak prijatnim! Može nam koristan biti, a možemo ga i posiniti!\" I eto tako Mi Jusufu dadosmo lijepo mjesto na Zemlji i naučismo ga tumačenju snova – a Allah čini šta hoće, ali većina ljudi ne zna.
I poče da ga na grijeh navodi ona u čijoj je kući bio, pa pozaključa sva vrata i reče: \"Hodi!\" – \"Sačuvaj Bože!\" – uzviknu on – \"vlasnik me moj lijepo pazi; a oni koji dobro uzvrate zlim neće nikad uspjeti.\"
I ona je bila poželjela njega, a i on bi nju poželio da od Gospodara svoga nije opomenu ugledao – tako bî, da odvratimo od njega izdajstvo i blud, jer je on uistinu bio Naš iskreni rob.
I njih dvoje prema vratima potrčaše – a ona razdera straga košulju njegovu – i muža njezina kraj vrata zatekoše. \"Kakvu kaznu zaslužuje onaj koji je htio ženi tvojoj zlo učiniti\" – reče ona – \"ako ne tamnicu ili kaznu bolnu?\"
\"Ona je pokušala mene na grijeh navesti\" – reče Jusuf. – \"Ako je košulja njegova sprijeda razderana, onda ona istinu govori, a on neistinu\" – primijeti jedan rođak njezin –
I kad ona ču za ogovaranja njihova, posla po njih, te im priredi divane, dade svakoj od njih po nož i reče: \"Izađi pred njih!\" A kad ga one ugledaše, zadiviše se ljepoti njegovoj i po rukama svojim se porezaše: \"Bože, Bože!\" – uskliknuše – \"ovo nije čovjek, ovo je melek plemeniti!\"
\"E to vam je onaj zbog koga ste me korile\" – reče ona. \"Istina je da sam ga htjela na grijeh navratiti, ali se on odupro. Ako ne učini ono što od njega tražim, biće, sigurno, u tamnicu bačen i ponižen.\"
\"Gospodaru moj\" – zavapi on – \"draža mi je tamnica od ovoga na što me one navraćaju. I ako Ti ne odvratiš od mene lukavstva njihova, ja mogu prema njima naklonost osjetiti i lahkomislen postati.\"
S njim su u tamnicu ušla još dva momka. \"Ja sam sanjao da cijedim grožđe\" – reče jedan od njih. – \"A ja, opet\" – reče drugi – \"kako na glavi nosim hljeb koji ptice kljuju. Protumači nam to, jer vidimo da si zaista dobar čovjek.\"
\"Nijedan obrok hrane neće vam donesen biti, a da vam ja prije ne kažem šta ćete dobiti\" – reče Jusuf. \"To je samo dio onoga čemu me naučio Gospodar moj, ja se klonim vjere naroda koji u Allaha ne vjeruje i koji onaj svijet ne priznaje,
i ispovijedam vjeru predaka svojih, Ibrahima i Ishaka i Jakuba; nama ne priliči da ikoga Allahu smatramo ravnim. To je Allahova milost prema nama i ostalim ljudima, ali većina ljudi nije zahvalna.
Oni kojima se, mimo Njega, klanjate samo su imena koja ste im nadjenuli vi i preci vaši – Allah o njima nikakva dokaza nije objavio. Sud pripada jedino Allahu, a On je naredio da se klanjate samo Njemu. To je jedino prava vjera, ali većina ljudi ne zna.
O drugovi moji u tamnici, jedan od vas će gospodara svoga vinom pojiti, a drugi će raspet biti, pa će mu ptice glavu kljuvati. Ono što ste pitali samo to znači!\"
A onome od njih dvojice za koga je znao da će spasen biti reče: \"Spomeni me gospodaru svome!\" – ali šejtan učini te on zaboravi da ga spomene gospodaru svome, i Jusuf ostade u tamnici nekolike godine.
I vladar reče: \"Sanjao sam kako sedam mršavih krava pojede sedam debelih, i sanjao sam sedam klasova zelenih i sedam drugih sasušenih. O velikaši, protumačite mi san moj ako snove znate tumačiti!\"
\"Jusufe, o prijatelju, protumači nam šta znači: sedam mršavih krava pojede sedam debelih; i sedam klasova zelenih i sedam drugih sasušenih – pa da se vratim ljudima, da bi oni saznali.\"
I vladar reče: \"Dovedite mi ga!\" I kad Jusufu izaslanik dođe, on reče: \"Vrati se gospodaru svome i upitaj ga: 'Šta je s onim ženama koje su svoje ruke porezale – Vlasnik moj dobro zna spletke njihove!'\"
\"Šta se dogodilo kad ste Jusufa na grijeh navraćale?\" – upita vladar. – \"Bože sačuvaj!\" – rekoše one – \"mi o njemu ništa ružno ne znamo!\" – \"Sad će istina na vidjelo izaći\" – reče upravnikova žena – \"ja sam njega na grijeh navraćala, on je istinu rekao.
I tako Mi Jusufu dadosmo vlast u zemlji, boravio je ondje gdje je htio: milost svoju Mi dajemo onome kome hoćemo i ne dopuštamo da propadne nagrada onima koji dobra djela čine.
I kad ih namiri hranom potrebnom, reče: \"Dovedite mi svoga brata koji je ostao s ocem vašim, zar ne vidite da punu mjeru dajem i da goste ne može biti bolje primam.
I pošto se vratiše ocu svome, rekoše: \"O oče naš, više nam neće hranu davati. Zato pošalji s nama brata našeg da bismo dobili hranu, a mi ćemo ga zaista čuvati.\"
A kad otvoriše tovare svoje i nađoše da su im vraćene stvari njihove, oni rekoše: \"O oče naš, šta možemo više poželjeti? Evo, vraćene su nam stvari naše, i hranom ćemo čeljad našu namiriti, i brata našeg ćemo čuvati, a i jedan kamilin tovar hrane ćemo više dobiti; to je neznatan tovar.\"
\"Ja ga s vama neću poslati\" – reče – \"dok mi se tvrdo Allahom ne zakunete da ćete mi ga doista vratiti, osim ako ne nastradate.\" I pošto mu se oni zakleše, on reče: \"Allah je jamac za ono što smo utanačili!\"
\"O sinovi moji\" – reče onda – \"ne ulazite na jednu kapiju, već na razne kapije, a ja vas ne mogu spasiti od onoga što vam Allah odredi; moć pripada jedino Njemu, ja se u Njega uzdam, i neka se samo u Njega uzdaju oni koji se uzdaju!\"
I kad uđoše onako kako im je otac njihov naredio, to im nimalo nije pomoglo da budu pošteđeni onoga što im je Allah bio odredio, jedino se ostvarila želja Jakubova, koju je izvršio, a on je, uistinu, veliki znalac bio, zato što smo ga Mi naučili, ali većina ljudi ne zna.
I pošto ih namiri potrebnom hranom, stavi jednu čašu u tovar brata svoga, a poslije jedan glasnik stade vikati: \"O karavano, vi ste, doista, kradljivci!\"
I on poče s vrećama njihovim, prije vreće brata svoga, a onda izvadi čašu iz vreće brata svoga. – Mi poučismo Jusufa da tako varku izvede. – On po vladarevu zakonu nije mogao uzeti kao roba brata svoga, ali je mogao Allahovim dopuštenjem. Mi uzvisujemo onoga koga Mi hoćemo, a nad svakim znalcem ima još znaniji.
\"Ako je on ukrao\" – rekoše oni – \"pa i prije je brat njegov krao!\" I Jusuf im ne reče ništa. \"Vi ste u gorem položaju\" – pomisli u sebi – \"a Allah dobro zna kako je bilo to o čemu govorite.\"
I kad izgubiše svaku nadu, odvojiše se u stranu da se posavjetuju. \"Zar ne znate\" – reče najstariji među njima – \"da ste se ocu svom Allahom zakleli, a i prije Jusufa upropastili. Neću napustiti ovu zemlju dok mi to otac moj ne dozvoli ili dok Allah u moju korist ne presudi, a On je Sudija najbolji.
Vratite se ocu svome pa recite: 'O oče naš, sin tvoj je ukrao; mi tvrdimo samo ono što smo vidjeli, a mi se nismo mogli onoga što je bilo suđeno sačuvati.
\"Nije tako\" – reče Jakub – \"u dušama vašim je ponikla zla misao, i ja se neću jadati, nadam se da će mi ih Allah sve vratiti; uistinu On sve zna i mudar je.\"
I kad oni iziđoše pred Jusufa, rekoše: \"O upravniče, i nas i čeljad našu pritisla je nevolja; donijeli smo malo vrijedne stvari, ali ti nam podaj punu mjeru i udijeli nam milostinju, jer Allah doista nagrađuje one koji milostinju udjeljuju.\"
\"A da ti nisi, uistinu, Jusuf?\" – povikaše oni. – \"Da, ja sam Jusuf, a ovo je brat moj, Allah nam je milost darovao; ko se bude Allaha bojao i ko strpljiv bude bio – pa, Allah, uistinu, neće dopustiti da propadne nagrada onima koji dobra djela čine.\"
A kad glasonoša radosne vijesti dođe, on stavi košulju na lice njegovo i on progleda. \"Zar vam ne rekoh\" – reče – \"da ja znam od Allaha ono što vi ne znate?\"
I on roditelje svoje postavi na prijesto i oni mu se svi pokloniše, pa on reče: \"O oče moj, ovo je tumačenje moga sna nekadašnjeg, Gospodar moj ga je ispunio. Allah je bio dobar prema meni kad me je iz tamnice izbavio i vas iz pustinje doveo, nakon što je šejtan između mene i braće moje bio razdor posijao. Gospodar moj je zaista milostiv onome kome On hoće, i On, zaista, sve zna i mudar je!
Gospodaru moj, Ti si mi dao dio vlasti i naučio me tumačenju nekih snova! O Stvoritelju nebesa i Zemlje, Ti si Zaštitnik moj i na ovome i na onome svijetu; daj da umrem kao musliman i pridruži me onima koji su dobri!\"
Reci: \"Ovo je put moj, ja pozivam k Allahu, imajući jasne dokaze, ja, i svaki onaj koji me slijedi, i neka je hvaljen Allah, ja Njemu nikoga ne smatram ravnim.\"
A Mi smo i prije tebe samo ljude slali, građane kojima smo objave objavljivali. Zar ovi ne putuju po svijetu, pa ne vide kako su skončali oni prije njih – a onaj svijet je doista bolji za one koji se budu Allaha bojali – zar se nećete opametiti!
I kad bi poslanici gotovo nadu izgubili i pomišljali da će ih lašcima proglasiti, pomoć Naša bi im došla; Mi bismo spasili one koje smo Mi htjeli, a kazna Naša ne bi mimoišla narod nevjernički.
U kazivanju o njima je pouka za one koji su razumom obdareni. Kur'an nije izmišljena besjeda, on priznaje da su istinite knjige prije njega objavljene, i objašnjava sve, i putokaz je i milost narodu koji vjeruje.