Select surah 1- Al-Fatihah ( The Opening ) 2- Al-Baqarah ( The Cow ) 3- Al-Imran ( The Famiy of Imran ) 4- An-Nisa ( The Women ) 5- Al-Maidah ( The Table spread with Food ) 6- Al-An'am ( The Cattle ) 7- Al-A'raf (The Heights ) 8- Al-Anfal ( The Spoils of War ) 9- At-Taubah ( The Repentance ) 10- Yunus ( Jonah ) 11- Hud 12- Yusuf (Joseph ) 13- Ar-Ra'd ( The Thunder ) 14- Ibrahim ( Abraham ) 15- Al-Hijr ( The Rocky Tract ) 16- An-Nahl ( The Bees ) 17- Al-Isra ( The Night Journey ) 18- Al-Kahf ( The Cave ) 19- Maryam ( Mary ) 20- Taha 21- Al-Anbiya ( The Prophets ) 22- Al-Hajj ( The Pilgrimage ) 23- Al-Mu'minoon ( The Believers ) 24- An-Noor ( The Light ) 25- Al-Furqan (The Criterion ) 26- Ash-Shuara ( The Poets ) 27- An-Naml (The Ants ) 28- Al-Qasas ( The Stories ) 29- Al-Ankaboot ( The Spider ) 30- Ar-Room ( The Romans ) 31- Luqman 32- As-Sajdah ( The Prostration ) 33- Al-Ahzab ( The Combined Forces ) 34- Saba ( Sheba ) 35- Fatir ( The Orignator ) 36- Ya-seen 37- As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) 38- Sad ( The Letter Sad ) 39- Az-Zumar ( The Groups ) 40- Ghafir ( The Forgiver God ) 41- Fussilat ( Explained in Detail ) 42- Ash-Shura (Consultation ) 43- Az-Zukhruf ( The Gold Adornment ) 44- Ad-Dukhan ( The Smoke ) 45- Al-Jathiya ( Crouching ) 46- Al-Ahqaf ( The Curved Sand-hills ) 47- Muhammad 48- Al-Fath ( The Victory ) 49- Al-Hujurat ( The Dwellings ) 50- Qaf ( The Letter Qaf ) 51- Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) 52- At-Tur ( The Mount ) 53- An-Najm ( The Star ) 54- Al-Qamar ( The Moon ) 55- Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) 56- Al-Waqi'ah ( The Event ) 57- Al-Hadid ( The Iron ) 58- Al-Mujadilah ( She That Disputeth ) 59- Al-Hashr ( The Gathering ) 60- Al-Mumtahanah ( The Woman to be examined ) 61- As-Saff ( The Row ) 62- Al-Jumu'ah ( Friday ) 63- Al-Munafiqoon ( The Hypocrites ) 64- At-Taghabun ( Mutual Loss & Gain ) 65- At-Talaq ( The Divorce ) 66- At-Tahrim ( The Prohibition ) 67- Al-Mulk ( Dominion ) 68- Al-Qalam ( The Pen ) 69- Al-Haaqqah ( The Inevitable ) 70- Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) 71- Nooh 72- Al-Jinn ( The Jinn ) 73- Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) 74- Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) 75- Al-Qiyamah ( The Resurrection ) 76- Al-Insan ( Man ) 77- Al-Mursalat ( Those sent forth ) 78- An-Naba' ( The Great News ) 79- An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) 80- Abasa ( He frowned ) 81- At-Takwir ( The Overthrowing ) 82- Al-Infitar ( The Cleaving ) 83- Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) 84- Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) 85- Al-Burooj ( The Big Stars ) 86- At-Tariq ( The Night-Comer ) 87- Al-A'la ( The Most High ) 88- Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) 89- Al-Fajr ( The Dawn ) 90- Al-Balad ( The City ) 91- Ash-Shams ( The Sun ) 92- Al-Layl ( The Night ) 93- Ad-Dhuha ( The Forenoon ) 94- As-Sharh ( The Opening Forth) 95- At-Tin ( The Fig ) 96- Al-'alaq ( The Clot ) 97- Al-Qadr ( The Night of Decree ) 98- Al-Bayyinah ( The Clear Evidence ) 99- Az-Zalzalah ( The Earthquake ) 100- Al-'adiyat ( Those That Run ) 101- Al-Qari'ah ( The Striking Hour ) 102- At-Takathur ( The piling Up ) 103- Al-Asr ( The Time ) 104- Al-Humazah ( The Slanderer ) 105- Al-Fil ( The Elephant ) 106- Quraish 107- Al-Ma'un ( Small Kindnesses ) 108- Al-Kauther ( A River in Paradise) 109- Al-Kafiroon ( The Disbelievers ) 110- An-Nasr ( The Help ) 111- Al-Masad ( The Palm Fibre ) 112- Al-Ikhlas ( Sincerity ) 113- Al-Falaq ( The Daybreak ) 114- An-Nas ( Mankind )
Translations English English - Yusuf Ali English - Transliteration English - Rowwad Translation Center English - Ahmed Ali English - Ahmed Raza Khan English - Arberry English - Daryabadi English - Hilali & Khan English - Talal Itani English - Maududi English - Mubarakpuri English - Pickthall English - Qarai English - Qaribullah & Darwish English - Sarwar English - Shakir English - Wahiduddin Khan Français Español Spanish Cortes Spanish Garcia Português Deutsch German Bubenheim & Elyas German Khoury German Zaidan Italiano Nederlands Dutch Leemhuis Dutch Siregar Русский Russian Абу Адель Russian Аль-Мунтахаб Russian Крачковский Russian Кулиев Russian Османов Russian Порохова Russian Саблуков Română Greek Svenska Shqip Shqip Feti Mehdiu Shqip Sherif Ahmeti Bosanski Bosnian Mlivo Български České České Nykl Norwegian Türkçe Turkish Alİ Bulaç Turkish Çeviriyazı Turkish Diyanet İşleri Turkish Diyanet Vakfı Turkish Edip Yüksel Turkish Elmalılı Hamdi Yazır Turkish Öztürk Turkish Suat Yıldırım Turkish Süleyman Ateş Polski Croatian Georgian Српски українська Macedonian Lithuanian Azəri Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov اردو Urdu Maududi Urdu Ahmed Raza Khan Urdu Jalandhry Urdu Qadri Urdu Jawadi Urdu Junagarhi Urdu Najafi 日本語 한국어 中文 Chinese (Traditional) Hindi Hindi Muhammad Farooq Khan മലയാളം Malayalam Karakunnu & Elayavoor தமிழ் Melayu Indonesian Indonesian Quraish Shihab Indonesian Tafsir Jalalayn বাংলা জহুরুল হক فارسى كوردی Pashto Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек Uzbek Mikhailo Yakuboych ދިވެހި Sindhi অসমীয়া Bisayan Iranun Maguindanaon Dari Hebrew қазақ тілі Khmer Marathi Hausa soomaali Swahili Afar N'ko Akan Chewa Dagbani Kinyarwanda Lingala Luganda Luhya Malagasy Mõõré Yaw Amazigh Amharic
Your browser does not support the audio element. Oh ikaw (Muhammad) nga naputos sa imong kupo ug tabon!
Tindog ug pasidan-i (ang kalibutan),
Ug ipahibalo ug Pagkadako sa inyong Ginoo 'Allāh' ug himayaa Siya lamang,
Ug pagputli ang imong mga sapot (gikan sa kahugawan).
Ug magpalayo sa tanang dulumtanan ug mga kahugawan \"espirituhanon ug pisikal\".
Ug ayaw kamo paghatag ug pabor aron kamo makadawat ug labaw pa (nga balos),
Ug pagmapailubon alang sa Kawsa sa (Allah) nga imong Ginoo.
Kay sa diha nga ang trompeta patingogon,
Kana nga Adlaw, mahimong usa ka malisud nga adlaw,
Alang sa mga manlilimod, dili sayon.
Ug pasagdi Ako (sa pag-atubang) uban sa usa nga akong gibuhat nga nag-inusara,
Ug Ako naghatag kaniya sa daghang mga bahandi,
Ug mga anak nga lalaki nga anaa sa iyang kiliran (sa pag-alagad kaniya),
Ug gihimo Nako 'Allāh' ang iyang kinabuhi nga hapsay ug komportable alang kaniya;
Apan bisan pa niana siya nagtinguha nga Ako magdugang pa!
Apan dili, (kini dili mahitabo) sukad nga Siya misupak sa Among mga Bersikulo.
Obligahon Ko siya sa pagsaka sa usa ka sakit nga pagsaka sa bungtod.
Siya nagplano ug naglaraw (batok sa
Kamatuoran sa Islam).
Busa, hinaot nga siya tunglo, giunsa niya pagplano.
Sa makausa pa, hinaot nga siya tunglo, giunsa niya pagplano.
Ug tan 'awa, siya misud'ong;
Ug pagkahuman mikunot ang iyang agtang ug nagpakitag kasuko,
Ug siya mipalayo uban ang tuman nga garbo,
Unya siya miingon: ‘Kini mao lamang ka salamangka nga gisundog gikan sa karaan.
Kini mao lamang sa pulong sa usa ka tawo.’
Sa dili madugay Ako (Allah) mutambog kaniya ngadto sa Imperno.
Ug unsa ang makapahibalo kanimo kon unsa ang hilabihan nga kalayo?
Wala kini’y ginalaktawan o ginabilin nga bisan unsa (dili gisunog ug madugmok).
Ug sa ibabaw niini adunay napulog siyam (anghel ingon nga mga magbalantay sa Imperno).
Kami nagbutang lamang ug mga anghel aron nga mahimong mga magbalantay sa Kalayo, ug Kami nagtino lamang sa ilang gidaghanon ingon nga pagsulay alang sa mga dili magtutuo, aron sila (mga Hudeyo ug Kristohanon) nga gihatagan sa Kasulatan makasiguro, ug ang mga magtotoo makahimo sa pag-uswag sa ilang Pagtoo, ug kadtong (mga Hudeyo ug Kristohanon) nga gihatagan sa Kasulatan, ug ang mga magtutuo dili magduhaduha. Ug sila nga kansang mga kasingkasing adunay sakit (sa pagkasalingkapaw), ug ang mga dili magtutuo moingon: \"Unsa ang gipasabut sa Allah niini nga panag-ingnan?\" Sa ingon niini ang Allah (makatarunganon nga) magpahisalaag sa kinsay Iyang gusto ug Siya mugiya (ingon nga Pabor gikan Kaniya) sa kinsay Iyang gusto, ug walay usa nga nakaila sa mga sundalo sa (Allah) nga imong Ginoo gawas Kaniya; ug kini usa lamang ka Pahinumdom sa katawhan.
Apan dili, Ako (Dios) nanumpa pinaagi sa bulan,
Ug ang gabii sa diha nga kini mobiya,
Ug pinaagi sa banagbanag sa diha nga kini modan-ag;
Sa pagkatinuod nga ang Impiyerno usa sa labing kinadagkoan nga mga kasakitan —
Usa ka Pasidaan sa katawhan,
Ngadto kaniya gikan kaninyo nga buot mopadayon sa unahan o magpabilin sa luyo.
Ang matag kalag papanubagon sa unsay natigom niini,
Gawas sa mga tawo nga anaa sa tuong kamot,
(Nga maanaa) sa mga Tanaman – nga sila mangutana sa usag-usa,
Mahitungod ang mga dautan:
Unsa ang nagdala kaninyo ngadto sa (sulod) Imperno?
Sila moingon: \"Kami dili kauban niadtong nanag ampo;\"
Ug kami dili kauban niadtong nagpakaon sa mga kabus;
Ug kami kaniadto nagpatuyang sa bakak nga mga pakigpulong uban niadtong nagpatuyang niini.
Ug kami kaniadto naglimod sa Adlaw sa Paghukom ug Pagbalos.
Hangtud nga miabut kanamo ang kasigurohan (sa kamatayon).
Busa ang pagpataliwala sa mga tigpataliwala dili makaayo kanila.
Unsa bay hinungdan kanila nga sila nanag-palayo sa tambag ug Pahimangno (sa Qur'an).
Ingon nga sama sila sa mga nangahadlok nga mga asno.
Nga mikalagiw gikan sa usa ka leon?
Hinunoa, ang matag-usa kanila nanag-handom nga kahatagan ug tinagsa ka linukot nga basahon nga gibuklad,
Dili, apan sila wala mahadlok sa Pikas Kinabuhi.
Dili, kini (ang Qur'an) sa pagkatinuod usa ka Pahinumdom.
Busa bisan kinsa nga mobuot, (sila) makahinumdom niini.
Apan dili sila makahimo niini gawas kon mobuot ang Allāh. Siya mao ang takus nga kahadlokan, ug Siya mao ang usa nga tigpasaylo.