نواحي
الرئيسية
الأقسام
الأخبار
الصوتيات
القرآن
المرئيات
الكتب
دليل المواقع
الدروس
القصص
المقالات
البرامج والسكربتات
أدوات التصميم
الشعر والأدب
دعوة
سؤال وجواب حول الإسلام
ما لا يسع أطفال المسلمين جهله
الأكاديمية
أعمالي
سكربتات
من نحن
تواصل معنا
0
- Items In Cart
Search
Home
القرّاء والمقرئين
Quran translations
Amharic
Surah At-Tahrim ( The Prohibition )
Surah At-Tahrim ( The Prohibition )
Surah At-Tahrim ( The Prohibition ) - Amharic Aya count 12
Select surah
1- Al-Fatihah ( The Opening )
2- Al-Baqarah ( The Cow )
3- Al-Imran ( The Famiy of Imran )
4- An-Nisa ( The Women )
5- Al-Maidah ( The Table spread with Food )
6- Al-An'am ( The Cattle )
7- Al-A'raf (The Heights )
8- Al-Anfal ( The Spoils of War )
9- At-Taubah ( The Repentance )
10- Yunus ( Jonah )
11- Hud
12- Yusuf (Joseph )
13- Ar-Ra'd ( The Thunder )
14- Ibrahim ( Abraham )
15- Al-Hijr ( The Rocky Tract )
16- An-Nahl ( The Bees )
17- Al-Isra ( The Night Journey )
18- Al-Kahf ( The Cave )
19- Maryam ( Mary )
20- Taha
21- Al-Anbiya ( The Prophets )
22- Al-Hajj ( The Pilgrimage )
23- Al-Mu'minoon ( The Believers )
24- An-Noor ( The Light )
25- Al-Furqan (The Criterion )
26- Ash-Shuara ( The Poets )
27- An-Naml (The Ants )
28- Al-Qasas ( The Stories )
29- Al-Ankaboot ( The Spider )
30- Ar-Room ( The Romans )
31- Luqman
32- As-Sajdah ( The Prostration )
33- Al-Ahzab ( The Combined Forces )
34- Saba ( Sheba )
35- Fatir ( The Orignator )
36- Ya-seen
37- As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks )
38- Sad ( The Letter Sad )
39- Az-Zumar ( The Groups )
40- Ghafir ( The Forgiver God )
41- Fussilat ( Explained in Detail )
42- Ash-Shura (Consultation )
43- Az-Zukhruf ( The Gold Adornment )
44- Ad-Dukhan ( The Smoke )
45- Al-Jathiya ( Crouching )
46- Al-Ahqaf ( The Curved Sand-hills )
47- Muhammad
48- Al-Fath ( The Victory )
49- Al-Hujurat ( The Dwellings )
50- Qaf ( The Letter Qaf )
51- Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter )
52- At-Tur ( The Mount )
53- An-Najm ( The Star )
54- Al-Qamar ( The Moon )
55- Ar-Rahman ( The Most Graciouse )
56- Al-Waqi'ah ( The Event )
57- Al-Hadid ( The Iron )
58- Al-Mujadilah ( She That Disputeth )
59- Al-Hashr ( The Gathering )
60- Al-Mumtahanah ( The Woman to be examined )
61- As-Saff ( The Row )
62- Al-Jumu'ah ( Friday )
63- Al-Munafiqoon ( The Hypocrites )
64- At-Taghabun ( Mutual Loss & Gain )
65- At-Talaq ( The Divorce )
66- At-Tahrim ( The Prohibition )
67- Al-Mulk ( Dominion )
68- Al-Qalam ( The Pen )
69- Al-Haaqqah ( The Inevitable )
70- Al-Ma'arij (The Ways of Ascent )
71- Nooh
72- Al-Jinn ( The Jinn )
73- Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments)
74- Al-Muddaththir ( The One Enveloped )
75- Al-Qiyamah ( The Resurrection )
76- Al-Insan ( Man )
77- Al-Mursalat ( Those sent forth )
78- An-Naba' ( The Great News )
79- An-Nazi'at ( Those who Pull Out )
80- Abasa ( He frowned )
81- At-Takwir ( The Overthrowing )
82- Al-Infitar ( The Cleaving )
83- Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud)
84- Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder)
85- Al-Burooj ( The Big Stars )
86- At-Tariq ( The Night-Comer )
87- Al-A'la ( The Most High )
88- Al-Ghashiya ( The Overwhelming )
89- Al-Fajr ( The Dawn )
90- Al-Balad ( The City )
91- Ash-Shams ( The Sun )
92- Al-Layl ( The Night )
93- Ad-Dhuha ( The Forenoon )
94- As-Sharh ( The Opening Forth)
95- At-Tin ( The Fig )
96- Al-'alaq ( The Clot )
97- Al-Qadr ( The Night of Decree )
98- Al-Bayyinah ( The Clear Evidence )
99- Az-Zalzalah ( The Earthquake )
100- Al-'adiyat ( Those That Run )
101- Al-Qari'ah ( The Striking Hour )
102- At-Takathur ( The piling Up )
103- Al-Asr ( The Time )
104- Al-Humazah ( The Slanderer )
105- Al-Fil ( The Elephant )
106- Quraish
107- Al-Ma'un ( Small Kindnesses )
108- Al-Kauther ( A River in Paradise)
109- Al-Kafiroon ( The Disbelievers )
110- An-Nasr ( The Help )
111- Al-Masad ( The Palm Fibre )
112- Al-Ikhlas ( Sincerity )
113- Al-Falaq ( The Daybreak )
114- An-Nas ( Mankind )
Translations
English
English - Yusuf Ali
English - Transliteration
English - Rowwad Translation Center
English - Ahmed Ali
English - Ahmed Raza Khan
English - Arberry
English - Daryabadi
English - Hilali & Khan
English - Talal Itani
English - Maududi
English - Mubarakpuri
English - Pickthall
English - Qarai
English - Qaribullah & Darwish
English - Sarwar
English - Shakir
English - Wahiduddin Khan
Français
Español
Spanish Cortes
Spanish Garcia
Português
Deutsch
German Bubenheim & Elyas
German Khoury
German Zaidan
Italiano
Nederlands
Dutch Leemhuis
Dutch Siregar
Русский
Russian Абу Адель
Russian Аль-Мунтахаб
Russian Крачковский
Russian Кулиев
Russian Османов
Russian Порохова
Russian Саблуков
Română
Greek
Svenska
Shqip
Shqip Feti Mehdiu
Shqip Sherif Ahmeti
Bosanski
Bosnian Mlivo
Български
České
České Nykl
Norwegian
Türkçe
Turkish Alİ Bulaç
Turkish Çeviriyazı
Turkish Diyanet İşleri
Turkish Diyanet Vakfı
Turkish Edip Yüksel
Turkish Elmalılı Hamdi Yazır
Turkish Öztürk
Turkish Suat Yıldırım
Turkish Süleyman Ateş
Polski
Croatian
Georgian
Српски
українська
Macedonian
Lithuanian
Azəri
Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov
اردو
Urdu Maududi
Urdu Ahmed Raza Khan
Urdu Jalandhry
Urdu Qadri
Urdu Jawadi
Urdu Junagarhi
Urdu Najafi
日本語
한국어
中文
Chinese (Traditional)
Hindi
Hindi Muhammad Farooq Khan
മലയാളം
Malayalam Karakunnu & Elayavoor
தமிழ்
Melayu
Indonesian
Indonesian Quraish Shihab
Indonesian Tafsir Jalalayn
বাংলা
জহুরুল হক
فارسى
كوردی
Pashto
Тоҷикӣ
Татарча
ไทย
ئۇيغۇرچە
Ўзбек
Uzbek Mikhailo Yakuboych
ދިވެހި
Sindhi
অসমীয়া
Bisayan
Iranun
Maguindanaon
Dari
Hebrew
қазақ тілі
Khmer
Marathi
Hausa
soomaali
Swahili
Afar
N'ko
Akan
Chewa
Dagbani
Kinyarwanda
Lingala
Luganda
Luhya
Malagasy
Mõõré
Yaw
Amazigh
Amharic
Your browser does not support the audio element.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَ ۖ تَبْتَغِى مَرْضَاتَ أَزْوَٰجِكَ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
﴿١﴾
አንተ ነቢዩ ሆይ! አላህ ለአንተ የፈቀደልህን ነገር ሚስቶችህን ማስወደድን የምትፈልግ ስትኾን (ባንተ ላይ) ለምን እርም ታደርጋለህ? አላህም እጅግ መሓሪ አዛኝ ነው፡፡
قَدْ فَرَضَ ٱللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَٰنِكُمْ ۚ وَٱللَّهُ مَوْلَىٰكُمْ ۖ وَهُوَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ
﴿٢﴾
አላህ ለእናንተ የመሓሎቻችሁን መፍቻ ደነገገላችሁ፡፡ አላህም ረዳታችሁ ነው፡፡ እርሱም ዐዋቂው ጥበበኛው ነው፡፡
وَإِذْ أَسَرَّ ٱلنَّبِىُّ إِلَىٰ بَعْضِ أَزْوَٰجِهِۦ حَدِيثًۭا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِۦ وَأَظْهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُۥ وَأَعْرَضَ عَنۢ بَعْضٍۢ ۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتْ مَنْ أَنۢبَأَكَ هَٰذَا ۖ قَالَ نَبَّأَنِىَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْخَبِيرُ
﴿٣﴾
ነቢዩ ከሚስቶቹ ወደ አንዷ ወሬን በመሰጠረ ጊዜ (አስታውስ)፡፡ እርሱንም በነገረችና አላህ እርሱን (ማውራትዋን) ባሳወቀው ጊዜ ከፊሉን አስታወቀ፡፡ ከፊሉንም ተወ፡፡ በእርሱም ባወራት ጊዜ «ይህን ማን ነገረህ?» አለች፡፡ «ዐዋቂው ውስጠ ዐዋቂው ነገረኝ» አላት፤
إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا ۖ وَإِن تَظَٰهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوْلَىٰهُ وَجِبْرِيلُ وَصَٰلِحُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۖ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ بَعْدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ
﴿٤﴾
ወደ አላህ ብትመለሱ ልቦቻችሁ በእርግጥ ተዘንብለዋልና (ትስማማላችሁ)፡፡ በእርሱም ላይ ብትረዳዱ አላህ እርሱ ረዳቱ ነው፡፡ ጂብሪልም ከምእምናንም መልካሙ ከዚህም በኋላ መላእክቱ ረዳቶቹ ናቸው፡፡
عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُۥٓ أَزْوَٰجًا خَيْرًۭا مِّنكُنَّ مُسْلِمَٰتٍۢ مُّؤْمِنَٰتٍۢ قَٰنِتَٰتٍۢ تَٰٓئِبَٰتٍ عَٰبِدَٰتٍۢ سَٰٓئِحَٰتٍۢ ثَيِّبَٰتٍۢ وَأَبْكَارًۭا
﴿٥﴾
(መላችሁንም) ቢፈታችሁ ከእናንተ የበለጡ ሚስቶችን ሙስሊሞች፣ አማኞች፣ ታዛዦች፣ ተጸጻቾች፣ (ለአላህ) ተገዢዎች፣ ጾመኛዎች ፈቶች፣ ደናግልም የኾኑትን ጌታው ሊለውጠው ይከጀላል፡፡
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ قُوٓا۟ أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًۭا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَٰٓئِكَةٌ غِلَاظٌۭ شِدَادٌۭ لَّا يَعْصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ
﴿٦﴾
እናንተ ያመናችሁ ሆይ! ነፍሶቻችሁንና ቤተሰቦቻችሁን መቀጣጠያዋ ሰዎችና ደንጋዮች ከኾነች እሳት ጠብቁ፡፡ በእርሷ ላይ ጨካኞች፣ ኀይለኞች የኾኑ መላእክት አልሉ፡፡ አላህን ያዘዛቸውን ነገር (በመጣስ) አያምጹም፡፡ የሚታዘዙትንም ሁሉ ይሠራሉ፡፡
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَا تَعْتَذِرُوا۟ ٱلْيَوْمَ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
﴿٧﴾
እላንተ የካዳችሁ ሆይ! ዛሬ አታመካኙ፡፡ የምትመነዱት ያንን ትሠሩት የነበራችሁትን ብቻ ነው (ይባላሉ)፡፡
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ تُوبُوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ تَوْبَةًۭ نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ يَوْمَ لَا يُخْزِى ٱللَّهُ ٱلنَّبِىَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ ۖ نُورُهُمْ يَسْعَىٰ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَٰنِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَٱغْفِرْ لَنَآ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ
﴿٨﴾
እናንተ ያመናችሁ ሆይ! ንጹሕ የኾነችን ጸጸት በመጸጸት ወደ አላህ ተመለሱ፡፡ ጌታችሁ ከእናንተ ኀጢኣቶቻችሁን ሊሰርይላችሁ ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸውንም ገነቶች ሊያስገባችሁ ይከጀላልና፡፡ አላህ ነቢዩን፣ እነዚያንም ከእርሱ ጋር ያመኑትን በማያሳፍርበት ቀን ብርሃናቸው በፊቶቻቸውና በቀኞቻቸው የሚሮጥ ሲኾን «ጌታችን ሆይ! ብርሃናችንን ሙላልን፣ ለእኛ ምሕረትም አድርግልን፣ አንተ በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነህና» ይላሉ፡፡
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ جَٰهِدِ ٱلْكُفَّارَ وَٱلْمُنَٰفِقِينَ وَٱغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
﴿٩﴾
አንተ ነቢዩ ሆይ! ከሓዲዎችንና መናፍቃንን ታገል፡፡ በእነርሱም ላይ በርታ፡፡ መኖሪያቸውም ገሀነም ናት፡፡ ምን ትከፋም መመለሻ!
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًۭا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱمْرَأَتَ نُوحٍۢ وَٱمْرَأَتَ لُوطٍۢ ۖ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَٰلِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًۭٔا وَقِيلَ ٱدْخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ
﴿١٠﴾
አላህ ለእነዚያ ለካዱት ሰዎች የኑሕን ሴትና የሉጥን ሴት ምሳሌ አደረገ፡፡ ከባሮቻችን ከኾኑ ሁለት መልካም ባሪያዎች ሥር ነበሩ፡፡ ከዱዋቸውም፡፡ ከአላህም (ቅጣት ኑሕና ሉጥ) ከሚስቶቻቸው ምንም አልገፈተሩላቸውም፡፡ ከገቢዎቹም ጋር «እሳትን ግቡ» ተባሉ፡፡
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًۭا لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱمْرَأَتَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ٱبْنِ لِى عِندَكَ بَيْتًۭا فِى ٱلْجَنَّةِ وَنَجِّنِى مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِى مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
﴿١١﴾
ለእነዚያ ለአመኑትም የፈርኦንን ሴት አላህ ምሳሌ አደረገ፡፡ «ጌታዬ ሆይ! አንተ ዘንድ በገነት ውስጥ ለእኔ ቤትን ገንባልኝ፡፡ ከፈርዖንና ከሥራውም አድነኝ፡፡ ከበደለኞቹ ሕዝቦችም አድነኝ» ባለች ጊዜ፡፡
وَمَرْيَمَ ٱبْنَتَ عِمْرَٰنَ ٱلَّتِىٓ أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتْ مِنَ ٱلْقَٰنِتِينَ
﴿١٢﴾
የዒምራንን ልጅ መርየምንም ያችን ብልቷን የጠበቀችውን (ምሳሌ አደረገ)፡፡ በእርሱም ውስጥ ከመንፈሳችን ነፍፋን፡፡ በጌታዋ ቃላትና በመጻሕፍቱም አረጋገጠች፡፡ ከታዛዦቹም ነበረች፡፡
Share