Swedish

Surah Ash-Shuara ( The Poets ) - Aya count 227
Share
Ta seen meem.
DETTA ÄR budskap ur Skriften, som är klar i sig själv och som klart framställer sanningen.
Nu har de påstått [att även detta budskap] är en lögn. Men [tids nog] skall de få veta vad det var som de förnekade och brukade skämta om.
I detta ligger helt visst ett budskap [till människorna] men de vill inte tro, de flesta av dem.
[MINNS] hur din Herre kallade Moses till Sig [och sade]: "Gå till det orättfärdiga folket,
Faraos folk; finns det inte någon bland dem som fruktar [Gud]?"
[Moses] svarade: "Herre! Jag är rädd att de kommer att kalla mig lögnare,
så att jag kommer ur fattningen och att min tunghäfta [förvärras]. Sänd därför bud efter Aron!
De kan också ställa mig till svars för ett brott [som jag har begått] och jag är rädd att de kanske kommer att döda mig."
[Gud] svarade: "Du har ingenting att frukta! Bege er nu i väg med Våra tecken, [du och din broder]; Vi skall vara med er och lyssna [till allt].
[När Moses hade framfört sitt budskap] sade [Farao]: "Fostrade vi dig inte när du var barn [och du växte upp] hos oss? Och bodde du inte mitt ibland oss [många] år av ditt liv
[Moses] svarade: "Jag gjorde detta vid en tid då jag hade hamnat på orätta vägar
och jag flydde från er därför att jag fruktade [för mitt liv]. Men min Herre har skänkt mig omdöme [och visdom] och har utsett mig till en av [Sina] budbärare.
[Moses] svarade: "[Gud är] Herre över himlarna och jorden och allt som finns däremellan; [det skulle ni inse] om ni har viljan att bli övertygade."
[Farao] sade till de kringstående: "Har ni hört [på maken]?"
[Farao] sade: "Denne [föregivne] profet, som [påstår att han] är utsänd till oss, måste vara besatt!"
[Moses] fortsatte: "[Han är] Herre över öst och över väst och allt som finns däremellan - [det skulle ni inse] om ni använde ert förstånd!"
[Farao] sade: "Om du sätter upp någon annan än mig som gud, skall jag minsann låta kasta dig i fängelse!"
Då kastade [Moses] sin stav, och det var tydligt [för alla att] den var en orm;
och han drog fram sin hand och [alla kringstående] såg att den var [skinande] vit.
[Farao] sade till stormännen som omgav honom: "Denne är helt säkert en mästare i trolldom,
att alla skickliga trollkarlar skall inställa sig hos dig."
Och så församlades trollkarlarna vid den tid och på den dag som getts till känna
[Och någon sade:] "Kanske får vi gå med [i processionen] bakom trollkarlarna, om de segrar."
Och trollkarlarna kastade sig ned på sina ansikten
[Farao] sade: "Tror ni på honom innan jag har gett er tillåtelse? Han måste vara den mästare som har undervisat er i trolldom! Men ni skall få pröva på [min vrede]! Jag svär att jag skall hugga av er motsatt hand och fot till sista man; ja, jag skall korsfästa er utan förskoning!"
De svarade: "[Det är för oss] ett mindre ont, eftersom vi återvänder till vår Herre.
[EFTER EN tid] gav Vi Moses genom ingivelse denna befallning: "Tåga bort med Mina tjänare under natten, ni kommer nämligen att förföljas!"
Och Farao sände bud till städerna med befallning att [männen] skulle inkallas till krigstjänst [och att följande skulle kungöras:]
och vi har drivit bort dem från deras trädgårdar och källor
och de rikedomar de samlade och den hedersamma plats [som de intog i vårt land]."
Så [gick de till väga]. - Men [därefter] gav Vi Israels barn [allt] detta i arv.
Och de förföljande [egyptierna] hann upp dem vid soluppgången;
och när de två människohoparna kom inom synhåll för varandra, ropade de som tågade med Moses: "De kommer att hinna ifatt oss [och göra slut på oss]!"
[Moses] svarade: "Nej! Min Herre är med mig och Han kommer att leda mig."
I detta ligger helt visst ett budskap [till människorna] men de flesta av dem vill inte tro.
De svarade: "Vi tillber [våra] gudabilder och vi skall fortsätta att ge dem vår hängivna dyrkan."
Dessa [gudar] är mina fiender - [för mig] finns ingen [gud] utom världarnas Herre.
Det är Han som har skapat mig och Han som leder mig,
Han skall låta mig dö och därefter väcka mig till nytt liv
[Och Abraham bad:] "Herre! Ge mig visdom och förena mig med skaran av Dina rättfärdiga [tjänare];
och gör mig till en av arvtagarna till lycksalighetens lustgårdar.
den Dag då varken rikedom eller söners [mångfald] skall vara till gagn
och då bara den [kan känna sig trygg] som stiger fram inför Gud med rent hjärta."
och helvetet skall göras fullt synligt för dem som räddningslöst gått vilse;
Och de skall störtas på huvudet i helvetet, de och de som räddningslöst gått vilse
Bara de obotfärdiga syndarna kunde förleda oss [till detta].
Nu har vi ingen som kan tala till förmån för oss,
och ingen sann vän [som hjälper oss].
I detta ligger förvisso ett budskap [till människorna], men de flesta av dem vill inte tro.
[ÄVEN] NOAS folk beskyllde [Guds] budbärare för lögn.
Jag är ett sändebud [utsänd] till er, som ni kan lita på;
De skall inte stå till svars inför någon annan än min Herre - förstår ni inte det?
Jag har inte rätt att stöta bort dem [som säger att de är] troende.
Jag är endast en varnare, som varnar klart och entydigt."
[Då] bad han: "Herre! Mitt folk tror inte på mina ord.
I detta ligger förvisso ett budskap [till människorna], men de flesta av dem vill inte tro.
[ÄVEN stammen] Aad beskyllde [Guds] budbärare för lögn.
Jag är ett sändebud [utsänd] till er som ni kan lita på;
Är det för ert nöjes skull som ni reser minnesmärken på varje kulle
och de befästa borgar ni bygger - hoppas ni därigenom nå odödlighet?
Och varför går ni till väga med sådan grymhet, när ni utövar er makt?
det [vi gör är det som] har varit [våra] förfäders sed sedan urminnes tid,
och vi kommer inte att straffas [för detta]!"
Och när de kallade honom lögnare, lät Vi dem gå under. I detta ligger förvisso ett budskap [till människorna], men de flesta av dem vill inte tro.
[ÄVEN stammen] Thamud beskyllde [Guds] budbärare för lögn.
Jag är ett sändebud [utsänd] till er, som ni kan lita på;
och åkerfält och dadelpalmer med deras smäckra blomkolvar
Och [fortsätta att] hugga ut bostäder åt er i bergväggen med den skicklighet [ni har uppnått]?
och lyd inte de råd ni får av slösarna och de omåttliga,
de som stör ordningen på jorden och sprider sedefördärv och inte vill bättra sig!"
Han svarade: "Här är ett kamelsto; hon har rätt att vattnas och ni har rätt att vattna [era djur] på en fastställd dag.
Låt henne inte komma till skada; [i annat fall] kommer straffet att drabba er en olycksdiger dag!"
Men de slaktade henne på grymmaste sätt, en handling som de fick ångra,
när de drabbades av det [förutsagda] straffet. I detta ligger förvisso ett budskap [till människorna], men de flesta av dem vill inte tro.
[ÄVEN] LOTS folk beskyllde [Guds] budbärare för lögn.
Jag är ett sändebud [utsänd] till er, som ni kan lita på;
Måste ni, ensamma i hela skapelsen, söka er till ert eget manliga kön
De sade: "Lot! Vi svär att du kommer att jagas bort [från denna stad], om du inte slutar [med dina förmaningar]!"
[Lot] svarade: "Jag hör till dem som känner den starkaste avsky för det ni gör!"
[Och han bad till Gud:] "Herre! Rädda mig och de mina från [dessa människor och] deras förehavanden!"
utom en gammal kvinna, som var bland dem som dröjde sig kvar.
i ett regn [av död och förintelse] som Vi sände över dem. Ett olycksbringande regn, det som faller över dem som har varnats [förgäves]!
I detta ligger förvisso ett budskap [till människorna], men de flesta av dem vill inte tro.
[ÄVEN] FOLKET i [Madyans] skogsklädda dalar beskyllde [Guds] budbärare för lögn.
Jag är ett sändebud [utsänd] till er, som ni kan lita på;
Han svarade: "Min Herre har full kännedom om vad ni tar er för."
Men de beskyllde honom [än en gång] för lögn. Och straffet drabbade dem en dag vars ljus skymdes i mörker, en straffets och skräckens dag.
I detta ligger förvisso ett budskap [till människorna], men de flesta av dem vill inte tro.
[och ingjutit] den i ditt hjärta, för att du skall vara en av varnarna
Dess [sanning] fanns helt visst i äldre tiders böcker med nedtecknad gudomlig visdom.
Men även om Vi hade uppenbarat den för någon som inte har arabiska till modersmål,
och han hade läst upp den för dem [på sitt språk], skulle de inte ha trott.
Så har Vi låtit [budskapet] passera in och ut genom de obotfärdiga syndarnas hjärtan.
som [är förberett och som] skall drabba dem plötsligt, när de ingenting anar;
Är det då verkligen deras önskan att skynda på Vårt straff?
Vad tror du? - Om Vi under åratal hade låtit dem njuta av livet
och sedan lät det [straff] drabba dem som de hade varnats för,
vilken nytta hade de då av det långa, behagliga liv som de fick leva
[och] påminde dem; Vi tillfogar nämligen ingen [av Våra tjänare] orätt.
Det är inte onda andar som har stigit ned med denna [Skrift];
[den uppgiften] är inte för dem och de förmår inte [utföra den],
ja, de hålls till och med på sådant avstånd att de inte [ens] kan lyssna [till den].
Anropa därför inte en annan gud vid sidan av Gud; i annat fall kommer du att höra till dem som skall straffas.
men säg, om någon vägrar att följa dig: "Jag är inte ansvarig för vad ni gör" -
och när du är [hos dem] och de faller ned på sina ansikten i tillbedjan.
De stiger ned till alla syndiga bedragare [beredda att själva föras bakom ljuset];
de lyssnar gärna, men de flesta av dem lägger [egna] lögner [till det som de kan snappa upp]."
Men [så uppträder] inte de troende som lever rättskaffens och ständigt anropar Gud och som försvarar sig när de blivit föremål för [hätska och hånfulla] angrepp. Och de som har gjort sig skyldiga till [dessa] orättmätiga angrepp skall [snart] få se vilken vändning deras liv kommer att ta!