نواحي
تلاوات
صوتيات
مرئيات
كتب
شعر
مقالات
الفقه
الآداب والأخلاق
الزهد والرقائق
التربية والأسرة المسلمة
التاريخ والقصص
قصص
قوافل العائدين
قصص الرياحين وقصص العبر
مواقع
دروس
سكربتات
اتصل بنا
Search
Home
القرّاء والمقرئين
Translations
Japanese
Surah Al-Balad ( The City )
Japanese
Surah Al-Balad ( The City ) - Aya count 20
Share
لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
﴿١﴾
われはこの町において誓う。
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
﴿٢﴾
あなたはこの町の(居住権を持つ)住民である。
وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ
﴿٣﴾
生む者と生まれる者にかけて(誓う)。
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ
﴿٤﴾
本当にわれは,人間を労苦するように創った。
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ
﴿٥﴾
かれ(人間)は,何ものも,自分を左右する者はないと考えるのか。
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا
﴿٦﴾
かれは,「わたしは大変な財産を費した。」と言う。
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
﴿٧﴾
かれは,誰もかれを見ていないと考えるのか。
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
﴿٨﴾
われは,かれのために両目を創ったではないか,
وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ
﴿٩﴾
また一つの舌と二つの唇を。
وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
﴿١٠﴾
更に二つの道をかれに示した(ではないか)。
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
﴿١١﴾
だがかれは,険しい道を取ろうとはしない。
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
﴿١٢﴾
険しい道が何であるかを,あなたに理解させるものは何か。
فَكُّ رَقَبَةٍ
﴿١٣﴾
(それは)奴隷を解放し,
أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ
﴿١٤﴾
または飢餓の日には食物を出して,
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ
﴿١٥﴾
近い縁者の孤児を,
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ
﴿١٦﴾
または酷く哀れな貧者を(養うこと)。
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
﴿١٧﴾
それから信仰する者になって忍耐のために励ましあい,互いに親切,温情を尽しあう(ことである)。
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
﴿١٨﴾
これらは右手の仲間である。
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
﴿١٩﴾
だがわが印を拒否する者,かれらは左手の仲間である。
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ
﴿٢٠﴾
かれらの上には,業火が覆い被さるであろう。