French

Surah Al-Hijr - Aya count 99
Share
[Le Jour du Jugement Dernier] les mécréants voudraient avoir été Musulmans [soumis].
Or Nous ne détruisons aucune cité sans qu'elle n'ait eu [un terme fixé en] une écriture connue.
Nous ne faisons descendre les Anges qu'avec la vérité; et alors, il ne leur sera pas accordé de répit [à ces impies].
Nous ne faisons descendre les Anges qu'avec la vérité; et alors, il ne leur sera pas accordé de répit [a ces impies].
En vérité c'est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c'est Nous qui en sommes gardien .
C'est ainsi que Nous faisons pénétrer (la mécréance) dans les coeurs des coupables.
Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran] bien que se soit accompli le sort traditionnel des anciens.
Certes Nous avons placé dans le ciel des constellations et Nous l'avons embelli pour ceux qui regardent.
Et quant à la terre, Nous l'avons étalée et y avons placé des montagnes (immobiles) et y avons fait pousser toute chose harmonieusement proportionnée.
Et Nous envoyons les vents fécondants; et Nous faisons alors descendre du ciel une eau dont Nous vous abreuvons et que vous n'êtes pas en mesure de conserver .
Et Nous connaissons certes ceux qui parmi vous ont avancé et Nous connaissons ceux qui tardent encore .
Et lorsque ton Seigneur dit aux Anges : "Je vais créer un homme d'argile crissante, extraite d'une boue malléable,
et dès que Je l'aurais harmonieusement formé et lui aurait insufflé Mon souffle de vie, jetez-vous alors, prosternés devant lui" .
Il dit : "Je ne puis me prosterner devant un homme que Tu as créé d'argile crissante, extraite d'une boue malléable".
- Il dit : "ô mon Seigneur, donne-moi donc un délai jusqu'au jour où ils (les gens) seront ressuscités".
[Allah] dit : tu es de ceux à qui ce délai est accordé,
- Il dit : "ô mon Seigneur, parce que Tu m'as induit en erreur, eh bien je leur enjoliverai la vie sur terre et les égarerai tous,
Sur Mes serviteurs tu n'auras aucune autorité, excepté sur celui qui te suivra parmi les dévoyés.
Et Nous aurons arraché toute rancune de leurs poitrines : et ils se sentiront frères, faisant face les uns aux autres sur des lits.
Informe Mes serviteurs que c'est Moi le Pardonneur, le Très Miséricordieux.
Ils dirent : "N'aie pas peur ! Nous t'annonçons une bonne nouvelle, [la naissance] d'un garçon plein de savoir".
Il dit : "M'annoncez-vous [cette nouvelle] alors que la vieillesse m'a touché ? Que m'annoncez-vous donc ? "
- Ils dirent : "Nous t'annonçons la vérité. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent".
Puis lorsque les envoyés vinrent auprès de la famille de Lot
celui-ci dit : "Vous êtes [pour moi] des gens inconnus".
- Ils dirent : "Nous sommes plutôt venus à toi en apportant (le châtiment) à propos duquel ils doutaient.
Et nous venons à toi avec la vérité. Et nous sommes véridiques.
Et les habitants de la ville (Sodome) vinrent [à lui] dans la joie.
Et craignez Allah. Et ne me couvrez pas d'ignominie.
Ils dirent : "Ne t'avions-nous pas interdit de [recevoir] du monde ? "
Alors, au lever du soleil le Cri (la catastrophe) les saisit.
Elle [cette ville] se trouvait sur un chemin connu de tous .
Nous Nous sommes donc vengés d'eux. Et ces deux [cités] , vraiment, sont sur une route bien évidente [que vous connaissez].
Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le grand Créateur, l'Omniscient.
Ne regarde surtout pas avec envie les choses dont Nous avons donné jouissance temporaire à certains couples d'entre eux, ne t'afflige pas à leur sujet et abaisse ton aile pour les croyants .
De même que Nous avons fait descendre [le châtiment] sur ceux qui ont juré (entre eux) ,
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes).
Expose donc clairement ce qu'on t'a commandé et détourne-toi des associateurs.
Nous t'avons effectivement défendu vis-à-vis des railleurs.
Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange et sois de ceux qui se prosternent;
et adore ton Seigneur jusqu'à ce que te vienne la certitude (la mort).