German

Surah al-Muddathir (Der Zugedeckte) - Aya count 56
Share
Und preise die Größe deines Herrn,
Und entferne dich von der Unreinheit (des Götzendienstes),
Und poch nicht auf dein Verdienst, um mehr zu erhalten,
Und sei geduldig, bis dein Herr sein Urteil fällt.
Laß Mich in Ruhe mit dem, den Ich allein erschaffen habe,
Und auch Söhne, die als Zeugen da sind,
Der aber erhofft, daß Ich (ihm) noch mehr gebe.
Ich werde Mühsal auf ihm schwer lasten lassen.
Dem Tod geweiht sei er, wie seine Abwägung war!
Noch einmal: Dem Tod geweiht sei er, wie seine Abwägung war!
Dann runzelte er die Stirn und zeigte Widerwillen,
Dann kehrte er den Rücken und verhielt sich hochmütig,
Und er sagte: «Das ist doch nur eine Zauberei, die (sonst) überliefert wird.
Ich werde ihn im Höllenfeuer brennen lassen.
Woher sollst du wissen, was das Höllenfeuer ist?
Es läßt keinen Rest bestehen, und es läßt nichts übrigbleiben.
Als Wächter des Feuers haben Wir nur Engel eingesetzt. Und ihre Zahl haben Wir zu einer Versuchung gemacht für die, die ungläubig sind, damit diejenigen Gewißheit erlangen, denen das Buch zugekommen ist, und damit diejenigen, die glauben, an Glauben zunehmen, und damit diejenigen, denen das Buch zugekommen ist, und auch die Gläubigen keinen Zweifel hegen, und damit diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, und (auch) die Ungläubigen sagen: «Was will denn Gott mit einem solchen Gleichnis?» Auf diese Weise führt Gott irre, wen Er will, und leitet recht, wen Er will. Und über die Heerscharen deines Herrn weiß nur Er Bescheid. Und es ist nur eine Ermahnung für die Menschen.
Bei der Nacht, wenn sie den Rücken kehrt,
Siehe, sie ist eine der größten (Gestalten des Verderbens),
Sie befinden sich in Gärten, und sie fragen einander
«Was hat euch ins Höllenfeuer getrieben?»
Sie sagen: «Wir gehörten nicht zu denen, die beteten,
Und wir pflegten nicht den Bedürftigen zu speisen,
Und wir gingen auf ausschweifende Reden ein mit denen, die solche hielten,
Die vor einem jagenden Löwen fliehen?
Sie werden aber (seiner) nicht gedenken, es sei denn, Gott will es. Ihm gebührt, daß man Ihn fürchtet, und Ihm gebührt zu vergeben.