يوم القيامة [ مختار من كتاب مختصر الفقه الإسلامي ] ( صينية )
يوم القيامة [ مختار من كتاب مختصر الفقه الإسلامي ]
复生日
根据《古兰经》与正确的《圣训》详细地论述复生日及其相关的事项
الآداب من كتاب مختصر الفقه الإسلامي ( صينية )
الآداب : ترجمة لباب الطهارة من كتاب مختصر الفقه الإسلامي لفضيلة الشيخ محمد بن إبراهيم التويجري - حفظه الله -، ويشتمل على ما يلي: 1- آداب السلام. 2- آداب الأكل والشرب. 3- آداب الطريق والسوق. 4- آداب السفر. 5- آداب النوم والاستيقاظ. 6- آداب الرؤيا. 7- آداب الاستئذان. 8- آداب العطاس. 9- آداب عيادة المريض. 10- آداب اللباس.
礼节
“色兰”的礼节,饮食的礼节,道路与市场的礼节,旅行的礼节,睡觉与醒来的礼节,做梦的礼节,请求允许的礼节,打喷嚏的礼节,探望病人的礼节,穿戴的礼节
الطهارة من كتاب مختصر الفقه الإسلامي ( صينية )
الطهارة : ترجمة لباب الطهارة من كتاب مختصر الفقه الإسلامي لفضيلة الشيخ محمد بن إبراهيم التويجري - حفظه الله -، ويشتمل على ما يلي: 1- الطهارة. 2- الاستنجاء والاستجمار. 3- من سنن الفطرة. 4- الوضوء. 5- المسح على الخفين. 6- نواقض الوضوء. 7- الغسل. 8- التيمم. 9- الحيض والنفاس.
清洁
清洁,净下,众先知的圣行,小净,抹皮袜,坏小净的事项,大净,土净,月经与产血
اعترافات .. كنت قبورياً ( صينية )
اعترافات .. كنت قبورياً: فهذه حلقات طيبة تروي قصة هداية رجل عاش فترة مظلمة بعيداً عن التوحيد يسير في دياجير الخرافة يتبرك بالقبور، ويتمسح بها ويطوف، ثم أنعم الله عليه بالهداية إلى النور، نور التوحيد . والله يهدي من يشاء إلى صراط مستقيم. ثم كتب هذه الحلقات، يروي قصته علها تنير لغيره نفس الطريق الذي سلكه.
一位坟墓崇拜者的自白
这册引人注目的丛书讲述了某人走向正道的故事。一段时日他生活在黑暗中,远离认主独一,在迷信的黑暗中彷徨,以陵墓示吉庆,触摸并环游陵墓,然后安拉赐恩于他并将其引向光明——认主独一的光明。(安拉引领他意欲者走向正道),后来他写这本书讲述自己的故事,希望它能为别人照亮他曾走过的路。
ما لا بد من معرفته عن الإسلام عقيدة وعبادة وأخلاقاً ( صينية )
ما لا بد من معرفته عن الإسلام عقيدة وعبادة وأخلاقاً : إن العلم النافع والعمل الصالح هما مفتاح السعادة وأساس النجاة للعبد في معاشه ومعاده، ومن رزقه الله علماً نافعاً ووفقه لعمل صالح فقد حاز الخير، وحظي بسعادة الدارين، وإذا أكمل المسلم ذلك بنشر العلم وبذله للناس فقد كملت منه معاني الخير وأمارات الصلاح، وأصبح كالغيث أينما حل نفع، ...
伊斯兰知识必读
有些学者(愿主怜悯他们)一直想编辑尊敬的读者手中的这本书,用通俗易懂、言简意赅的方式讲述穆斯林必不可缺的宗教常识,如:信仰、功修、礼节、美德等,读者通过它可以对伊斯兰有一个清楚的认识。穆斯林读者会发现本书是教法律列(命令、禁戒)、嘉言懿行方面的优秀指南,而且可以让宣教员将本书翻译为世界各种语言,奉献给每一位询问伊斯兰的朋友和所有的穆斯林。安拉意欲引导之人将会因此踏上伊斯兰大道,同时它也是对迷误者和脱离正道者的反证。但愿本书成为幸福的钥匙,指引人们走向善良,走向伊斯兰的康庄大道,从而让为出版本书作过努力的兄弟们得到回赐。